公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>新標(biāo)準(zhǔn)日語在線學(xué):中級 第27課(會(huì)話)

新標(biāo)準(zhǔn)日語在線學(xué):中級 第27課(會(huì)話)

  【本課講解步驟】

  本課內(nèi)容:單詞、會(huì)話。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內(nèi)容】

  単語:

  主催…(しゅさいする)主辦、舉辦

  盛況(せいきょう)盛況

  スーパーマーケット(スーパーマーケット)超市

  キャー(キャー)哎呀

  利益(りえき)利益

  隨筆(ずいひつ)隨筆

  …屋(ケーキや)蛋糕店

  停める(とめる)停、停泊、停放

  凹む(へこむ)凹陷、凹下、陷下;服輸

  客間(きゃくま)客廳

  缶詰(かんづめ)罐頭

  ママ(ママ)媽媽

  ライター(ライター)打火機(jī)

  國際社會(huì)(こくさいしゃかい)國際社會(huì)

  バンド(バンド)樂隊(duì)、樂團(tuán);腰帶、皮帶

  漫才…(まんざいコンビ)相聲搭檔

  設(shè)立…(せつりつする)設(shè)立

  勵(lì)まし(はげまし)鼓勵(lì)、勉勵(lì)

  妥協(xié)…(だきょうする)妥協(xié)

  當(dāng)人(とうにん)本人、當(dāng)事人

  なす(なす)完成、形成、構(gòu)成;做、為

  勇気(ゆうき)勇氣

  事態(tài)(じたい)事情、事態(tài)、情況

  通常(つうじょう)一般情況、通常

  最悪(さいあく)最壞、最糟、最差

  想定…(そうていする)想象到、設(shè)想、設(shè)定、預(yù)定、預(yù)期

  中年(ちゅうねん)中年

  スタンド(スタンド)臺(tái)燈

  明かり(あかり)燈、光線

  おばけ(おばけ)鬼、妖怪

  文學(xué)(ぶんがく)文學(xué)

  ぎっしり(ぎっしり)滿滿的、緊緊的

  あらすじ(あらすじ)梗概、概要

  史実(しじつ)史實(shí)

  構(gòu)成(こうせい)構(gòu)成、結(jié)構(gòu)

  組み合わせ(くみあわせ)配合、搭配、組合

 ?。樱菩≌h(エスエフしょうせつ)科幻小說

  読者(どくしゃ)讀者

  設(shè)定(せってい)設(shè)定

  巣(す)巢、巢穴

  資金(しきん)資金

  許可(きょか)許可、允許

  納得(なっとく)接受、理解

  上達(dá)(じょうたつ)進(jìn)步、長進(jìn)

  復(fù)興(ふっこう)復(fù)興、重建

  捕まえる(つかまえる)捉住、逮住;抓住

  會(huì)話:

  イベント當(dāng)日

  アナウンサー:日本ではこれから桜の季節(jié)を迎えていますが、ここ上海も春を迎えています?,F(xiàn)在、酒造會(huì)社の竜虎酒造が主催する「日本酒『金星』に合う創(chuàng)作中華料理」というコンテストが行 われています。會(huì)場には桜の木が飾られ、日本的な雰囲気です。それでは、竜虎酒造の擔(dān)當(dāng)者である佐藤さんにお話を伺います。たいへん盛況ですね。

  佐藤:わたしたちも正直、コンテストにこれほどの応募があるとは思っていませんでした。

  アナウンサー:中國國內(nèi)で「金星」が販売されて、ちょうど1年と聞きましたが、売れ行きのほうはいかがですか。

  佐藤:中國國內(nèi)では、これまでに50萬本の売り上げがありました。當(dāng)初は、北京、上海などの都市部が中心でしたが、今では、各地の大型デパート、スーパーマーケットなどにも出荷しています。

  アナウンサー:「金星」がこれだけ中國の市場に受け入れられた理由は何だとお考えですか。

  佐藤:日本人の感覚でものを見るのではなく、中國人の感覚になってものを見ようと考えたことが、ポイントではないかと思います。

  アナウンサー:中國人の感覚になるというと?

  佐藤:幸いなことに、今回、優(yōu)れた中國人スタッフとチームを組むことができました。彼らの意見を積極的に受け入れることで、中國人から見た日本酒のイメージを大切にできました。今回の成功は、彼らの協(xié)力なしにはありえなかったと思います。

  アナウンサー:そうですか。たしか、この會(huì)場にも來られていると聞きましたが。

  佐藤:ええ。広告を擔(dān)當(dāng)してくれたJC企畫の李秀麗さんにお話をお聞きしたいと思います。李さん、最初の質(zhì)問ですが。

  アナウンサー:キャー!どうしましょう。

  佐藤:すごい熱だ。だれか!救急車!救急車を呼んでください!

  【課程講解】

  1.~に合う

  “名詞+に合う”含有適合、性質(zhì)相符的意思。修飾名詞時(shí)用“~に合う”“~に合った”。此時(shí),二者在意思上沒有區(qū)別。

  △現(xiàn)在、酒造會(huì)社の竜虎酒造が主催する「日本酒{金星}に合う創(chuàng)作中華料理」というコンテストが行われています。

 ?。ù藭r(shí)此刻,龍虎酒業(yè)公司主辦的“適合日本酒‘金星’的新創(chuàng)中國菜”烹飪大賽正在進(jìn)行。)

  △この客間に合ったソファーが欲しい。

 ?。ㄎ蚁胍惶着c這間客廳相配的沙發(fā)。)

  2.これほど與これだけ

  “これほど(這么)”和“これだけ(這么)”都作副詞,表示程度高。以下例句中的“これほど”和“これだけ”可以互換,意思不變。

  △私たちも正直、コンテストにこれほどの応募があるとは思っていませんでした。

 ?。ㄕf實(shí)話,我們也沒想到會(huì)有這么多人來報(bào)名參賽。)

  △「金星」がこれだけ中國の市場に受け入れられた理由は何だとお考えですか。

  3.お考えですか

  “お+[動(dòng)詞‘ます形’去掉‘ます’的形式]+です”是表示尊敬的一種敬語表達(dá)方式。能夠使用這種表達(dá)方式的動(dòng)詞很有限,常用的有“お帰りです”“お持ちです”“お考えです”等。由于“お~です”更為簡潔,所以多用于口語。

  △「金星」がこれだけ中國の市場に受け入れられた理由は何だとお考えですか。

  △あの、失禮ですが、ライターをお持ちですか。

 ?。ㄠ?hellip;…不好意思,您有打火機(jī)嗎?)

  4.ものを見る

  本課中的“ものを見る”含有“實(shí)際運(yùn)用具體的視覺功能”和“觀察事物”這兩層意思。而且,“もの”不僅代表具體物品,還包括事件等抽象事物,用于更廣泛的意義。類似的用法還有“ものを言う(說話)”“ものを考える(思考問題)”等。

  △日本人の感覚でものを見るのではなく,中國人の感覚になってものを見ようと考えたことが、ポイントではないかと思います。

  (我想關(guān)鍵在于我們不是從日本人的感覺來考慮問題,而是從中國人的感覺出發(fā)來考慮問題。)

  △國際社會(huì)において、日本人の感覚だけでものを言ってはいけない。

 ?。ㄔ趪H社會(huì)中,不能僅憑日本人的感覺說話。)

  5.チームを組む

  “チーム”這個(gè)詞來自英語的“team”,除了可以用于表示體育的“チーム(隊(duì)、組)”以外,還可以用于表示一起合作開展工作或研究等活動(dòng)的“グループ(組、班)”。

  本課中的“組む”用于表示持有相同目的的人為了做某事而組成一個(gè)團(tuán)體。“組む”除了和“チーム”搭配使用以外,還用于“バンドを組む(組成樂隊(duì))”“漫才コンビを組む(組成相聲搭檔)”等。

  △幸いなことに、今回優(yōu)れた中國人スタッフとチームを組むことができました。

 ?。ǚ浅P疫\(yùn)的是,這次我們能夠與優(yōu)秀的中方工作人員結(jié)成一個(gè)團(tuán)隊(duì)。)

  6.~ことで

  “動(dòng)詞(簡體形式)+こと”后續(xù)“で”可以表示原因、理由、方法、手段等各種意思,而實(shí)際表示何種意思由具體語境決定。意思相近的還有“~ことによって”,但后者略顯書面化一些(中級第10課課文)。

  △彼らの意見を積極的に受け入れることで、中國人から見た日本酒のイメージを大切にできました。

  (由于積極聽取他們的意見,因此能夠充分重視中國人眼中的日本酒形象。)

  △私は海外で生活したことで、多くのことを?qū)Wんだと思います。

  (我想是因?yàn)槲以诤M馍睿瑢W(xué)到了許多東西。)

  7.~なしに(は)/~なしで(は)/~なくして

  “A+なしに(は)/~なしで(は)/~なくして+B”表示A是實(shí)現(xiàn)B的必不可少的條件。A處用表示動(dòng)作的名詞,B處用表示不可能或否定的表達(dá)方式。此外,也可以加入助詞“も”(中級第17課會(huì)話),比如“~もなしに”,但沒有“名詞+をなしにしては”的形式。

  △今回の成功は、彼らの協(xié)力なしにはありえなかったと思います。

 ?。ㄟ@次的成功,沒有他們的合作是不可能實(shí)現(xiàn)的。)

  △李さんは、コーヒーを飲むことなしには1日が始まらないというくらいコーヒーが好きだ。

  (小李非常喜歡喝咖啡,甚至到了不喝咖啡一天的生活就沒法開始的地步。)

  △部長の了承なしでこの話を進(jìn)めることはできません。

 ?。ú唤?jīng)過部長的同意,這個(gè)項(xiàng)目無法談下去。)

  此外,還有“涙なしには~できない”“涙なくして~できない”等說法,用于一做某事就會(huì)自然而然地流淚的情形。

  △この話は涙なくして読むことができない。

 ?。ㄒ蛔x這個(gè)故事就會(huì)落淚。)

  8.~えなかった

  “[動(dòng)詞的‘ます形’去掉‘ます’的形式]+える”和“~することができる”一樣都表示可能,但是前者是舊一些的表達(dá)方式,一般只用于書面語。有時(shí)“える”也可以改換成“うる”,但是“ます形”、否定形式、過去形式等職能使用“~える”,變成“~えます”“~えない”“~えた”等形式。

  △今回の成功は、彼らの協(xié)力なしにはありえなかったと思います。

  △今まで誰もなしえなかったことに挑戦するのには、勇気がいる。

 ?。ㄌ魬?zhàn)至今沒有人能夠完成過的事情,是需要勇氣的。)

  △この狀態(tài)は、予想しえない事態(tài)だ。

 ?。ㄟ@種狀況是無法預(yù)想到的事情。)

  9.“たしか”與“確かに”

  “たしか”是副詞,表示不能斷定但推測大概是這樣的情況(初級第6課)。“確かに”(中級第17課會(huì)話)也是副詞,表示說話人認(rèn)為非常明確、肯定。

  △たしか、この會(huì)場にも來られていると聞きましたが~。

  (聽說他們今天好像也來到了這個(gè)會(huì)場。)

  △あの中年の男性は、たしか吉田さんのご主人だったと思うんだけど~。

  (記得那個(gè)中年男子好像是吉田的丈夫。)

  △寢る前に、確かにスタンドの明かりを消したのに、起きたらついていた。

 ?。ㄋX前明明把臺(tái)燈關(guān)掉了,可是起來時(shí)燈卻是亮著的。)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 郯城县| 甘德县| 永川市| 广河县| 阳春市| 八宿县| 宜兰县| 简阳市| 江达县| 城步| 曲阳县| 思茅市| 日土县| 岳普湖县| 潜山县| 石棉县| 石屏县| 中宁县| 博乐市| 石泉县| 青海省| 墨脱县| 佛山市| 卫辉市| 资溪县| 安阳市| 岫岩| 蒲城县| 安西县| 广南县| 沂水县| 阜平县| 洛浦县| 崇阳县| 姜堰市| 屯留县| 西吉县| 新干县| 明星| 华宁县| 临邑县|