翻譯工作者談:如何跨越語言這道坎
語學力アップのために
為了提高外語能力,你要做的是……
翻訳に必要な英語の読解力を上げるためには、多読と精読、両方を地道に続けること。言い古されていることですが、やはりこれは不可欠です。また、英文ライティングも平行して行うと効果的です。
對于翻譯來說,英語讀解能力必不可少,要想提高就要在兩個方面下足功夫,即泛讀與精讀。雖然這已是老生常談,但的確非常重要。另外,要是在做到這兩點的同時也兼顧到英文寫作的話,就更有效果了。
まずは日記など、気軽に書けるものから始めてみてください。英文を書く目線を持つようになると、英文を読むとき、「なぜここでこの言葉を使っているのだろう」などと考えながら読むようになります。そうすると、受動的になりがちな読む作業が能動的なものへと変わり、英文を読むことからより多くのものを得ることができます。続けることで読解力とライティング、両方の実力が上がっていきます。
首先從容易下手的開始,比如日記之類的。一旦有了英文寫作這樣的視角,讀原文時便會養成邊讀邊思考的習慣,比如“為什么這里要用這個詞”。這樣一來,閱讀時就能化被動為主動,從而獲得更多的東西。長此以往,你的讀解能力和寫作能力都能有所提高。
また、文法をおさらいしておくと良いでしょう。わかっているようでも、思い込みがある場合もありますし、あやふやになっている部分もあるはずです。一度きっちり全體に目を通しておくと、自信がつき、翻訳のスピードもあがります。
另外,事先梳理下語法也是不錯的。有些語法看似已經理解,卻也有可能存在認識誤區,或者依然一知半解。此時仔細通讀梳理全文,不僅能給你帶來自信,也能提高翻譯的速度。
英語に苦手意識がある方へ
給自認為不擅長英語的各位
英語が好きで翻訳者を目指す人は、あまり英語力で苦労することはないでしょう。努力することを楽しめるからです。しかし、必ずしも大の英語好きの方たちだけが翻訳者を目指すわけではありません。英語に苦手意識のある人は、英語力を上げるのは相當な苦しみを感じているはずです。
喜歡英語并立志成為翻譯工作者的人,在提升英語能力方面恐怕沒那么辛苦吧,因為努力本身就是一種享受。但是,并非只有熱愛英語的人才會把成為翻譯作為自己的目標的。自認為不擅長英語的人,為了提高英語能力應該吃了不少苦吧。
今でこそ私も英語が大好きですが、以前はそうではありませんでした。やってもやっても英語力が伸びない。英語の壁が目の前に立ちはだかり、どうしてもその向こうの英語の世界に入っていけない。壁は高くて、堅くて、壊そうにもツメ一本立てられない。入り口も見當たらない。ただただ、壁をあちこちたたいてまわる狀態が何年も続いている。
雖說如今我也很熱愛英語,但以前卻并非如此,不管怎么學英語就是沒長進。英語這堵墻立在眼前,卻怎么都無法將其推倒,也進不了那個世界。那墻高大堅硬,想要破壞卻無從下手,找不到入口,惟有在墻跟前左敲敲右敲敲來回徘徊,這種狀態持續了很多年。
そんな疎外感とも劣等感ともいえない感じを味わい、ひそかに傷ついている方もいるのでしゃないでしょうか。わたしはそうでした。
想必有人嘗過這種說不上是孤獨還是自卑的感覺,并暗自神傷吧。我就是如此。
翻訳者を目指して以來、語學學校に行ったり、ラジオ講座を聴いたり、通信教育をしたりと、英語力を向上させるために、ずっと努力を続けていました。目の前に立ちはだかる壁を叩き続けました。よい教材に出會ったり、どうにか翻訳の仕事について英語漬けになったりするたびに、壁に小さな穴は開き、壁の向こうが垣間見えるようにはなってきました。
立志成為翻譯以來,為了提高英語能力我一直努力著,去語言學校,聽廣播講座,接受函授教育……當然也沒有放棄去敲擋在眼前的那堵墻。每次遇上好的教材,或者勉強在翻譯工作上跟英語混了個臉熟,墻上便會出現小洞,而我也逐漸能透過這些洞窺見墻那邊的風景。
それでも英語の壁は依然として目の前に立ちはだかり、崩れる気配はなく、わたしはいつまでも蚊帳の外でした。
即便如此這堵墻依然還擋在眼前,絲毫沒有要倒的跡象,我依然跨越不過這道坎。
5年目の転機
第五年迎來轉機
翻訳者を目指し始めてから5年目、やっとのことで転機が訪れました。
立志成為翻譯家過去了五個年頭,我也終于盼來了轉機。
何気なくレンタルした映畫のDVD。アイルランドを舞臺にしたものでした。そこに出てくる風景や社會、人々の暮らしにひきつけられました。考えてみれば、英語圏の國や文化に興味がわき、心からもっと知りたいと思ったのはそれが初めてでした。さらに何本もアイルランドの映畫を借りてきました。獨特のなまりがある英語や、英國に対する屈折した思い。IRA、雄大な自然と妖精の伝説。ダンスと音楽。何もかも新鮮で、さらに興味が深まりました。
契機是我無意中租來的以愛爾蘭為故事背景的電影DVD。我被電影中出現的風景、社會以及人們的生活所吸引了。仔細想來,那是我第一次對英語國家及其文化產生興趣,并發自內心想要去深入了解,于是后來又租了好幾部愛爾蘭電影。我被有著獨特口音的英語以及英國這個國家所折服了。愛爾蘭共和軍、壯觀的自然風景以及妖精的傳說,舞蹈還有音樂,都是那么新鮮,對英語,我越發感興趣了。
日本語で紹介されたものをざっと読むと、それだけではあきたらなくなり、英語の本やホームページを読みました。あれだけ辛かった英語と向かいあうことが、すんなりできるようになっていました。英語観も一変しました。英語はコミュニケーション?ツールだなんて誰が言ったんだろうと思いました。英語はそんな無味乾燥な道具ではなく、文化と歴史がつまった、心そのもの、魂そのものに感じられました。
后來我粗略地讀了下用日語介紹的相關知識,沒有盡興,于是又去瀏覽了英語原文書以及官方網站。而此時,我已經能夠自然地面對那個曾經讓我那么痛苦的英語,英語觀念也一下子發生了轉變,心想到底是誰說了“英語是交流工具”這樣的話。英語才不是枯燥無味的工具,它讓人感覺飽含著文化及歷史,是一種境界、一種精神。
ふと気がつくと、わたしはすっかり英語の壁の內側に入っていました。アイルランドというドアから、やっとのことで英語の世界へ招き入れてもらえたのです。
無意間發現,我已經完全到了英語這堵墻的另一面,也終于通過愛爾蘭這道門進入了英語這個世界。
英語の世界をノックし続けてください
請繼續敲響英語世界那扇門
ながながと自分のことを書いてしまいましたが??????。
洋洋灑灑寫了這么多關于自己的事情……
翻訳の勉強をしながら、なかなか英語が上達しないと焦っている方。必死のアプローチにもかかわらず、英語がこちらに見向きもしてくれないような気がして傷ついている方。自分には英語のセンスがないんだと、自嘲気味の方。あきらめないで、英語の世界をノックし続けてください。さまざまな英語圏の國の映畫を見る。ドラマを見る。旅行する。留學する。教材を片っ端から試す。英會話を習う。BBCやCNNを見られる環境をつくる??????。地道に毎日努力をかさね、量をこなしていくという作業は、入り口を探すことでもあります。
尚在學習翻譯、英語能力卻不見長的各位同仁們,拼命前進、卻發現英語女神連看都不愿意看這邊一眼,因此而受傷的各位同仁們,自嘲沒有英語天分的各位同仁們,請不要放棄敲英語世界那扇門。看各種各樣的英語國家電影,電視劇,出去旅行、留學,一點點開始嘗試教材,學習英語會話,營造能看BBC、CCN的環境……每日踏踏實實反復努力、積少成多,也是尋找成功入口的一種方法。
思いつくかぎりの方法をためしてみてください。アンテナを伸ばして、感受性を磨き、直感に耳を澄まして、あなたのためにある入り口を見つけてください。
只要是能想到的方法,都去試下吧。提升敏感度、訓練感覺能力、聆聽直覺,找到屬于你的那扇門。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:四字熟語(34)
- 日語詞匯:四字熟語(50)
- 日語詞匯:四字熟語(18)
- 日語詞匯:四字熟語(44)
- 日語詞匯:四字熟語(15)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(24)
- 日語詞匯:四字熟語(27)
- 日語詞匯學習:化妝(3)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(31)
- 日語詞匯:四字熟語(33)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(30)
- 日語詞匯:四字熟語(37)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(15)
- 日語能力考高頻副詞
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(18)
- 日語詞匯:四字熟語(14)
- 日語詞匯:四字熟語(19)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(3)
- 日語詞匯:四字熟語(49)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(11)
- 日語副詞學習:表示程度有所發展
- 日語詞匯:四字熟語(24)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(13)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(17)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(23)
- 日語詞匯:四字熟語(30)
- 日語詞匯:四字熟語(32)
- 日語詞匯:四字熟語(22)
- 日語詞匯:四字熟語(45)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(14)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(20)
- 日語詞匯:四字熟語(21)
- 日語詞匯:四字熟語(28)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(29)
- 日語詞匯:四字熟語(25)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(27)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(25)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(6)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(32)
- 日語詞匯:四字熟語(26)
- 日語詞匯:四字熟語(17)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(9)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(4)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(21)
- 日語詞匯學習:化妝(2)
- 日語詞匯:四字熟語(31)
- 日語詞匯:四字熟語(51)
- 與本意相反的日語詞匯
- 日語詞匯:四字熟語(43)
- 日語詞匯:四字熟語(23)
- 日語詞匯學習:動物類
- 日語詞匯:四字熟語(38)
- 日語詞匯:四字熟語(13)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(12)
- 日語成語(18)
- 日語詞匯:四字熟語(16)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(28)
- 日語詞匯:四字熟語(52)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(8)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(22)
- 日語詞匯:四字熟語(47)
- 日語詞匯:四字熟語(29)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(19)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(10)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(1)
- 日語詞匯:四字熟語(39)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(26)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(7)
- 日語詞匯:四字熟語(42)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(16)
- 日語詞匯:四字熟語(41)
- 日語詞匯學習:化妝(1)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(2)
- 日語詞匯:四字熟語(46)
- 日語詞匯:四字熟語(40)
- 日語副詞學習:表示人的性格和態度
- 日語詞匯:四字熟語(35)
- 日語詞匯:四字熟語(36)
- 日語詞匯:四字熟語(48)
- 日語詞匯:四字熟語(20)
- 日語能力考N4/N3單詞背誦及練習(5)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課