「徒然の森」第59回
毎日が「三隣亡」
11月は毎日が「三隣亡」のようだった。
まず毒蟲に足を刺された。猛烈にかゆくなり、あっという間に赤く腫れ上がった。間もなく癢みは治まったけれど、掻いたこともあって大きなあざのようなあとが三つ殘った。醫者にはあとが消えないかもしれないと言われた。このまま大きなあとが殘ったら、スカートは履けそうもない。
次に熱湯をこぼして、手にやけどを負ってしまった。お客さん用にスパゲッティを茹でたあと、お湯を流そうとしたら手に引っ掛けてしまったのだ。すぐに水で冷やしたら軽い癥狀で済んでいたかもしれない。でもお湯と一緒にスパゲッティまで流してはいけないと思い、我慢してお湯がなくなってから水で冷やしたのだが、その時はもう遅かった。お客さんがすぐ訪ねてきて醫者に行くこともできず、その結果癥狀がひどくなってしまった。これも未だに治療中だ。
最後にこれが私にとって一番深刻だったのだが、ある朝、目が覚めたら右の足先が痺れていた。脳梗塞でも起きたのかと思った。すぐに病院へ行かなければと思いながらも何となくぐずぐずしていて、脳外科に行ったのは2週間ほど後だった。CT(コンピュータ斷層撮影)やらMRI(磁気共鳴畫像裝置)やら大騒ぎしたけれど、脳にも腰にも異常は見られなかった。まだときどき痺れるときもあるが、だんだんよくなっている気もする。背骨が曲がっているときや、糖尿病の場合にもこういう癥狀が起きるらしい。友人は接骨醫に背中をたたいてもらったら治ったなどという。いつまでも痺れが続いたら接骨醫に行かなければならないかもしれない。
というわけで、今月は醫者通いが忙しくて、エッセーが大変遅れてしまった。すみません。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:火影經典臺詞
- 民主主義の理想(中日對照)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日本版:藤野先生
- 禁煙(中日對照)
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:幸せな時間
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 人と美容(中日對照)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 日語閱讀:故郷
- 中國のインターネット事情
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 日語閱讀:電話サービス
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:わくわく感
- 日常日語書信寫作要領
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 出にくい大學(中日對照)
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 日語閱讀:先人の哲學
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:ア、秋
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- インフルエンザ(中日對照)
- 東京愛情故事 經典臺詞(中日對照)
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:ななめっとる
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 出師表(日語版)
- 日語閱讀:鎮西、戦國通史
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 異文化の往來(中日對照)
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 《出師表》日語版
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 食在中國(中日對照)
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:日語爆笑
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 若者の心(中日對照)
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課