公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語翻譯資格考試:技巧篇(6)

日語翻譯資格考試:技巧篇(6)

  編輯推薦:日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)

  親族名詞に所屬先を

  われわれが「お父さんはお元気」というところ、中國語では「あなたのお父さんはお元気」(你爸爸好嗎)という。「あなたの」は日本語ではしばしば省略されるが、中國語では家族以外の人との會話では親族名稱の所屬先(“你”“我”“他;她”)を入れることが多い。このほか、人間関係を表す名詞(“朋友”“同事”“老師”)などについても同様の現(xiàn)象が見られる。

  例:母は會社員である。/我媽媽是公司職員。

  お嬢さんはいくつですか。/你女兒多大了?

  ご両親はお元気ですか。/你父母都好嗎?

  王さんは妻と実家に帰った。/小王跟他妻子回老家了。

  従妹いとこは來年中國に留學(xué)に行きます。/我表妹明年去中國留學(xué)。

  先生は大學(xué)を出たばかりです。/我們老師今年剛大學(xué)畢業(yè)。

  ★用例集

  例:上司は愛社精神にあふれている。/我的上司把公司看得比什么都重。

  友人は経済的理由で留學(xué)をあきらめた。/我的朋友因經(jīng)濟(jì)上的原因打消了留學(xué)的念頭。

  伯父は両親の意に背いて伯母と結(jié)婚した。/我伯父違背父母的意愿跟我伯母結(jié)了婚。

  娘は1人で上海へ行くと言い張っている。/我女兒堅持要一個人去上海。

  ひとり息子の死は両親にとって大きな痛手であった。/獨子的死使他父母受到沉重的打擊。

  私の目の色は母からの遺伝です。/我眼睛的顏色是從我媽媽那兒遺傳來的。

  お父さまはいらっしゃいますか。/您父親在嗎?

  妻は前夫の子を2人産んでいる。/我妻子和她前夫之間有兩個孩子。

  お母さまから伺いましたが、中國に留學(xué)するそうですね。/聽你媽媽說你要去中國留學(xué)。

  あの子の後ろ姿は母親によく似ている。/那個孩子的背影很像她母親。

  體育の先生は柔道四段の腕前だ。/我們的體育老師有柔道四段的水平。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 五家渠市| 延寿县| 山阴县| 鄂温| 峨山| 讷河市| 临泉县| 镇巴县| 井陉县| 北辰区| 泰和县| 岑巩县| 稻城县| 灵丘县| 德州市| 深泽县| 新源县| 杭锦后旗| 城步| 肥西县| 潼南县| 武定县| 西宁市| 喀什市| 行唐县| 丘北县| 镇宁| 苏尼特左旗| 浮梁县| 区。| 疏附县| 云梦县| 梅州市| 翁源县| 康乐县| 区。| 高唐县| 临朐县| 上高县| 衡阳市| 泸溪县|