公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語翻譯資格考試:技巧篇(13)

日語翻譯資格考試:技巧篇(13)

  編輯推薦:日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)

  數量は動詞?形容詞の後ろ

  日本語では「1時間待つ」「1回読む」「50元高い」など、時間量、動作の回數、比較した結果の差量は動詞や形容詞の前に置くが、中國語では動詞?形容詞の後ろに置く。

  1 動作がどのくらい行われるかという時間量は動詞の後ろに置く。動詞の時間量を表す成分は時量補語とよばれる。補語は動詞や形容詞について補足説明する成分であり、常にこれらと密著する。

  例:10分間待った。/等了十分鐘。

  目的語があるときは「動詞+時間量+目的語」の順になる。

  2時間テレビを見た。/看了兩個小時(的)電視。

  ただし、目的語が代名詞のときは「動詞+代名詞+時間量」となる。

  彼を長いこと待った。/等了他半天。

  2 またあることが起こってからどれぐらい経過したかを表す時間量は最後にくる。これらは“畢業”や“結婚”など、その動作が瞬時に完結し幅をもたないものが多い。

  例:彼は卒業して3年になる。/他畢業三年了。

  結婚して4年になる。/我結婚四年了。

  3 動作が行われた回數を表す語は、動量補語として動詞の後ろに置く。動詞が目的語を伴う場合は、動量補語の後ろに目的語を置く。

  例:彼女のコンサートに、私は2回行ったことがある。/她的演唱會,我去聽過兩次。

  彼はお母さんに毎日1度電話を入れる。/他每天給他媽媽打一次電話。

  彼は授業の前にテキストを3回読んだ。/他上課之前看了三遍課文。

  父はひざをポンポンとたたいた。/爸爸拍了兩下大腿。

  ただし、目的語が人稱代名詞の場合は動量補語の前に置く。

  王さんは午前中に1度私を訪ねてきた。/老王上午來看過我一次。

  4 以上のように補語が動詞の後ろという原則は変わらないが、目的語が人名や地名のときには揺れがあり、動量詞の前でも後ろでもかまわない。

  例:西安に1度行ったことがある。/(a)我去過西安一次。/(b)我去過一次西安。

  王さんに1度會ったことがある。/(a)我見過小王一次。/(b)我見過一次小王。

  5 どちらが「どれだけ」多い?少ない?重い?軽いなど、比較した結果の差を表す數量は形容詞の後ろに置く。

  例:妹は私より頭1つ背が高い。/妹妹比我高一個頭。

  このセーターはあれより50元高い。/這件毛衣比那件貴50元。

  今日は気溫が昨日より10度くらい低い。/今天的氣溫比昨天低十度左右。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 鄂尔多斯市| 榆林市| 西乡县| 太原市| 仪征市| 平安县| 吉水县| 略阳县| 巴南区| 兴仁县| 休宁县| 古田县| 兰考县| 班玛县| 班戈县| 越西县| 古浪县| 绿春县| 冕宁县| 温州市| 土默特右旗| 德安县| 伊春市| 平遥县| 衡山县| 勐海县| 上犹县| 临泉县| 江源县| 秀山| 平利县| 辰溪县| 樟树市| 陇南市| 资中县| 大关县| 临颍县| 霍城县| 仙桃市| 肃宁县| 丹巴县|