日語詞匯輔導:「聞」字的部首是「門」么?
“聞”字的部首究竟是“門”還是“耳”,曾經有一名一年級的小學生在查字典和詞典時,提出了這個疑問。他發現不同版本的詞典中,“聞”的查詢方法不同,漢字的奧秘一言難盡,一起跟著本文來一探究竟吧!
“聞”字的部首究竟是“門”還是“耳”,曾經有一名一年級的小學生在查字典和詞典時,提出了這個疑問。他發現舊版《現代漢語詞典》中,查詢“聞”字,必須先翻查“耳”部,再查找3畫的“門”。而新版《現代漢語詞典》中,“聞”字既可以通過“耳”部查詢,也可以通過“門”部查找,且新版《新華字典》也是一樣。
最后,南開大學教授、中國語文現代化學會會長馬慶株給出的答案是:根據《漢字部首表》以及《GB13000.1字符集漢字部首歸部規范》兩項標準,中文字的歸部原則是按照字形的特點,一個字首先從左、上、右看哪個能成部首,能成部首的就選成部首;另外,全包圍、半包圍結構漢字,以外框字形為部首。所以“聞”字的部首應該是“門”。
看到這里大家一定在奇怪教研君你腫木了?腫木研究中文漢字去了。好,接下來才是本篇教研君重點想和大家分享的。首先明確告訴大家,雖然中文的“聞”字,部首是“門”;但日語的「聞」字,部首可不是「門(もんがまえ)」,那么「聞」字的部首到底是什么呢?
關于這個問題,我們先來看下「部首」這個詞的定義:「漢字の字書において、漢字を字畫構成の上から分類?配列する場合、その基準となる各部の共通する構成部分」(巖波書店《廣辭苑(第五版)》)。即比如:「港?清?流」的「氵(さんずい)」,「笛?箱?節」的「(たけかんむり)」等,這些共有的部分。
由此,如「聞」「問」這樣的字的部首就很容易讓人搞錯。雖然「門」是它們共有的部分,但是如果結合字意考慮的話呢?相比起中文的字形歸部原則,日文則傾向采用按字意來歸部。所以,其實「聞」的部首是「耳」;而「問」的部首是「口」。
以此類推,也請大家判斷下面這些字的部首吧。
(1)「思」 (2)「炭」 (3)「勝」
(4)「買」 (5)「晝」 (6)「視」
部首問題答案(答案反白可見)
(1)「思」→「心」 (2)「炭」→「火」 (3)「勝」→「力」
(4)「買」→「貝」 (5)「晝」→「日」 (6)「視」→「見」
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇9
- 日語誤用例解(16)
- 日語誤用例解(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇5
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語誤用例解(03)
- 日語誤用例解(14)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇1
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇6
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語誤用例解(15)
- 日語誤用例解(25)
- 日語誤用例解(04)
- 日語誤用例解(09)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語誤用例解(23)
- 日語誤用例解(24)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語誤用例解(01)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語誤用例解(18)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇8
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇2
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇3
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語誤用例解(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語誤用例解(20)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語誤用例解(13)
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語誤用例解(11)
- 日語誤用例解(匯總)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語誤用例解(08)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語誤用例解(06)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語誤用例解(05)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語誤用例解(02)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇1
- 日語誤用例解(21)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇4
- 日語誤用例解(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語誤用例解(19)
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 日語誤用例解(17)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇7
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
精品推薦
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課