中日文對照精選閱讀18:タミフル
タミフル
家の薬箱に、タミフルがある。今年初め、家族がインフルエンザにかかった折に処方された殘りだ。淡い黃色の小さなカプセルがこれほどまでに世界の注目を浴びるとは思っていなかった。 在家里的藥箱中,有一種叫他米非而的藥。這是今年年初,家人患流行性感冒時未服完的處方藥。從未想過這淡黃色的小膠囊會受到世界如此程度的關注。 スイスのロシュ社が獨占供給する薬である。新型インフルエンザが懸念される中、事実上ただ一つ有効な內服薬として各國が備蓄に乗り出し、テレビや新聞が連日取り上げている。 乗り出し:進んでその物事に関係する。「資源開発に―?す」「調停に―?す」 這是瑞士的羅斯公司獨家供貨的藥丸。在新型流感頗令人擔憂的情況下,此藥作為事實上唯一有效的內服藥,而為各國積極儲備。電視、報紙也連日對其進行報道。 英紙は、「効能も品質も同じ薬を量産するには3年かかる」というロシュ社の主張を伝えた。臺灣では「わずか18日でタミフルの開発に成功」と報じられた。「特許など構わず、獨自に作れ」と訴える聲は途上國に多い。 英國報紙刊載了羅斯公司"要研發功效及性能相當的藥需要三年時間"的主張。臺灣則報稱"僅用18天便開發成功他米非而。"同時還有許多發展中國家呼吁"不要管什么特許經營了,我們自己制作吧。" あおりで、中華料理の香辛料でおなじみの八角という実が、産地の中國で高騰している。タミフルの合成に必要なシキミ酸が八角から抽出されると報道され、秋から出荷が急増した。ただし八角をそのまま食べても予防には役立たない。 あおり:ある物事に強く働く勢い。また、その及ぼす影響。余勢。 受此沖擊,中國菜中作為香料的八角的果實,在其產地中國價格暴漲。據報道制作他米非而所必須的芥草酸是從八角中提取的,因而從秋季起其產量就劇增。但不過如果直接食用八角,是起不到預防作用的。 前世紀で最悪のインフルエンザは、1918年のスペインかぜだ。世界の人口の半數が感染した。當時の本紙には「感冒猛烈、東京で死亡千三百」「薬の本場ドイツから輸入屆かず」などの記事がみえる。実効散、消熱散、守妙といった名の薬の広告も目立つ。在庫不足で値上がりした薬があれば、副作用の訴えから細菌混入がわかって販売を禁止された薬もある。 上個世紀最為嚴重的流感是1918年爆發的西班牙感冒。世界上半數的人口受到傳染。當時本報曾有"感冒嚴重,東京死亡人數一千三百人""感冒藥產地德國生產的藥還未運來。"之類的報道。實效散、退熱散、守妙諸如此類藥名的廣告也十分引人注目。當時既存在著因庫存不足而價格上漲的藥品,也有從副作用的訴訟中明白細菌混入,而被禁止銷售的藥品。 以來80余年、醫學はめざましく進歩したはずなのに、世界的な大流行への備えはあまり進歩していないようにみえる。たった一社の一つの薬に、人類の命運を背負わせるような方策しかないのだろうか。 在那之后的80多年中,盡管醫學有了驚人的發展,但對于世界性大規模流感的預防卻看似沒有什么進展。難道我們的對策就只能把人類的命運全都托付給一個公司的一種藥品嗎?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 杜 撰
- 天網恢々疏にして漏らさず
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡
- 癡心歌迷午夜等候偶像
- 陽関三畳
- 癡心歌迷午夜等候偶像(中)
- 不倶戴天の讎
- 南美足壇驚現9歲天才神童
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎(中)
- 錦を衣て夜行くが如し
- 初戀ラブレーター
- 大道廃れて仁義あり
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎
- 天衣無縫
- 年々歳々花相似たり
- 樽俎折衝
- 喪家の狗
- 日本人の友達
- 天地は萬物の逆旅
- 桃李言わざれど下自ら蹊を成す
- 泰山北斗
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”
- 恙なし
- 他山の石
- 人間萬事塞翁が馬
- 宋襄の仁
- 南柯の夢
- 轍鮒の急
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”(中)
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比
- 身處迷途的30代男(中)
- 道聴塗説
- 蛇 足
- 大義親を滅す
- 誹謗の木
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡(中)
- 竹馬の好
- 創業は易し守成は難し
- 大器晩成
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- 天高く馬肥ゆ
- 玉に瑕
- 矛 盾
- 桃源境
- 南風競わず
- 南美足壇驚現9歲天才神童(中)
- 長鋏帰來らんか
- 青木の出京2
- 鉄面皮
- 涙を揮って馬謖を斬る
- 天道是か非か
- 廣東省內出現溫泉旅游熱(中)
- 多々益々辨ず
- 青木の出京
- 輾転反側
- 楚人弓を遺れて楚人これを得
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現(中)
- 塗炭の苦しみ
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 顰みに効う
- 満を持す
- 獨眼竜
- 庭 訓
- 鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん
- 何の面目あってか之を見ん
- 無用の用
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現
- 陶朱猗頓の富
- 李下に冠を整さず
- 戦々兢々
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比(中)
- 飛んで火に入る夏の蟲
- 身處迷途的30代男
- 天知る 地知る 子知る 我知る
- 糟糠の妻
- 虎を畫きて成らず反りて狗に類す
- 日本作家森歐外的生涯介紹
- 多岐亡羊
- 蟷螂の斧
- 似而非なる者
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課