中日文對照精選閱讀43:ケヤキ
ケヤキ
今年はケヤキが不気味な枯れ方をしています」と東京近郊の読者からお便りをいただいた。「葉が縮れたまま散らない」とある。家のそばのケヤキ並木を観察してみた。くすんだ茶色の葉が枝先で絡まり合い、素人目にも様子がおかしい。筆者收到了東京近郊讀者的來信,上面寫著"今年光葉櫸樹枯萎的樣子挺異常的。枯葉卷曲著卻并不散落。"(于是)筆者也試著觀察了一下自家旁的光葉櫸樹。黯淡的茶色樹葉在樹枝處互相纏繞,在我這個外行人看來也覺得有些異常。 ケヤキの巨樹がある立川市の國営昭和記念公園を訪ねた。樹木醫の川原淳さんによると、専門家の間でも話題になり始めたところだという。異変に気づいたのは春先で、花が例年になく多く咲いた。夏には緑の葉が茶色に変わり、秋には縮み出した。「病気ですか」と心配する來園者もいた。 筆者走訪了園內有巨大光葉櫸樹的立川市國營昭和紀念公園。據樹醫川原淳先生介紹,這個問題在專家之間也已開始受到關注。發現此樹種出現異樣是在開春之際,花朵開放的數量不及往年。在夏天綠葉變成茶色,而在秋天則開始萎縮。來公園的游客也有人開始擔心"不知此樹種是否得病"。 関東地方だけではない。京都府立植物園でも今年はケヤキの葉がよじれ、枯れが目立った。名古屋市の東山植物園では、カエデやモミジは例年通りだったのに、ケヤキだけ十分に色づかないまま秋を終えた。山陰や九州でも同様の例が見られた。不僅是在關東地區,京都府立植物園今年光葉櫸樹的葉子卷曲枯萎的情況也十分突出。在名古屋市的東山植物園,楓樹和紅葉依如往年,只有光葉櫸樹在沒有充分變色的情況下就走完了秋天。在山陰和九州也發現了同樣的情況。 「ケヤキの葉が枯れたまま落ちない現象は十數年前からあるが、今年は特にひどい」。植物の生態に詳しい國立科學博物館の萩原信介さんは話す。病蟲害ではないようだが、葉と枝を切り離す離層という部位が十分に育たず、北風に吹かれても古い葉が枝から落ちない。深諳植物生態的國立科學博物館的萩原信介先生說到"櫸樹葉子枯萎了也不凋落這種現象在十幾年前就已存在,但今年情況特別嚴重。"好像也并不是病蟲害引起的,而是由于分離枝、葉部位的這個離層發育不充分,因而其在北風的吹拂下,枯葉也不會落下。ケヤキは古名を槻(ツキ)と言う。萬葉集にも歌われ、戦國時代にはお城の造営に使われた。現代では公園や街路でおなじみで、「けやき通り」や「けやき平」はあちこちにある。光葉櫸樹古名叫槻。在萬葉集里也曾被誦吟,此樹在戰國時代也曾用于城堡的修建上。而此樹在公園和馬路上隨處可見,到處都有"櫸樹大道""櫸樹平"之類的標志。 地球溫暖化のせいかどうか原因はまだ不明だ。米國の思惑もあって人類共通の溫暖化対策がうまく進まない。しびれを切らしたケヤキが身を挺(てい)して何か警告しているのだろうか。櫸樹的異常是否和地球溫暖化有關尚不得而知。作為美國也有這方面考慮、人類共通問題的溫暖化對策進展尚不順利。對此已經等得不耐煩的櫸樹是以自身情況來警告我們些什么吧?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語學習閱讀范文:日常生活之旅
- わびさび(日英雙語閱讀)
- 日語新聞:中國成全球主要戶外休閑用品生產國
- 日語閱讀之日韓爭搶中國游客
- 日語新聞:中國國力世界排名第七
- 日語笑話精選32
- 日語笑話精選35
- 日語閱讀:訪墓客
- 日語美文閱讀:SOS的起源
- 日語新聞:去年我國網絡經濟規模達743億
- 日語新聞:中國成大眾最大市場
- 日語閱讀之一寸法師
- 日語笑話精選29
- 戀愛也進入速食時代?
- 日語笑話精選42
- 我國中小企業處于亞健康狀態
- 日語閱讀:相撲選手涉棒球賭博事件
- 日本和歌賞析
- 海地地震遇難者在10至20萬之間
- 日文商務郵件撰寫注意事項
- 赴日度假已成大熱門
- 日語美文閱讀:日常生活之旅
- 日語笑話精選40
- 日語新聞:上海首條現代化有軌電車
- 日語新聞:北京移動推出“手機刷卡”
- 日語美文閱讀:春天的感覺
- 日語商務通知函范例
- 日語信函的格式和寫法十講
- 日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月
- 日語新聞:中國出口躍居全球第一
- 日語笑話精選31
- 日語新聞:中國國際救援隊60余人連夜飛海地
- 日語美文閱讀:浪花
- 日語閱讀之冬的問候
- 日語新聞:中國決定試行社會保險基金預算
- 日語新聞:日本中華文化藝術團正式成立
- 日語笑話精選41
- 日語笑話精選39
- 日語美文閱讀:你叫什么名字來著
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 日語閱讀之我國中藥企業走向國際市場
- 日語新聞:上海世博中心竣工
- 日語美文閱讀:淺草
- 70大中城市房價漲7.8%
- 日語新聞:炒河粉獲09最佳食譜
- 日語閱讀:最高法院院長談陪審員制度
- 日語美文閱讀:電話
- 日語笑話精選33
- 日語新聞:中國聯通3G商用再增50個城市
- 日本宇航員成功升空!
- 日語新聞:商務部發布奶粉進口預警通報
- 日語美文閱讀:人生
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日語學習閱讀范文:美國宇航局的"重大發現"
- 日語美文閱讀:天城之雪
- 日語閱讀之松下電器召回
- 日語閱讀之秋的問候
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語學習閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日語閱讀之舟曲泥石流原因
- 日語學習閱讀范文:成長的代價
- 日語新聞:中日著作權第一案中方勝訴
- 日語新聞:中國國際救援隊夜飛海地
- 日語笑話精選43
- 日語學習閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語笑話精選34
- 日文新聞:豐田召回車輛事件
- 日語新聞:小栗旬山田優7月份結婚
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 日語笑話精選36
- 日語閱讀:鳩山首相辭職前一天的堅持
- 日文新聞:中石油成全球“市值王”
- 日語笑話精選38
- 日語美文之比翼連枝
- 日語笑話精選44
- 日語新聞:超半數網民認可政府網站服務績效
- 日語新聞:蘇珊大媽出場費高于中國一線明星
- 日語學習閱讀范文:本國的觀光巴士
- 日語笑話精選30
- 日語笑話精選37
- 日語笑話精選45
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課