日語文章閱讀:你叫什么名字來著
世の中、顔と名前が一致しないことがあります。
電車の中で背広姿の紳士に挨拶されて、顔はよく見るけど、その人がどこの誰だか思い出せない、ということがありました。翌日、駅で制服を著て、赤いラインの帽子をかぶっていて「駅長」だと気づきました。職業上の制服と私服など、間違いのもとです。
ある時、恥をかいたことがあります。
會社の部長と歩いていると、知り合いの人に、ばったり出會い、
「いや、どうもご無沙汰しております。お世話になりっぱなしでどうも。」
と挨拶されました。私は誰だか思い出せません。
部長は、ニコニコしながら、
「須藤君、どちらさんでしたっけ。」
こちらは、確か取引先のそれも古い擔當者だった、としか覚えておりません。おどおどしていると、「隨分前ですが、こちらのほうへ変わりまして。」
と名刺を出され、ことなきを得ました。
この後、部長に面白い方法を教わりました。部長は、大勢の部下を持っていますが、一人一人覚えているわけではありません。
「部長お元気ですか、ご無沙汰いたしております。」といわれると、即座に
「いやーしばらく、ところで名前はなんといったっけ。」
部下は名前を忘れられたことに気を悪くし、
「私、どこどこの山田です。」
というと、部長は切り替えします。
「山田君知っているさ。名前だよ、名前のほうはなんだったっけ。」
「二郎です。山田二郎です。」
「そうだそうだ二郎君だった。うんそうだった。」
譯文對照:
世界上,有時往往面孔和名字對不上來。
曾有過這么一件事。有一次,在電車里,有一個穿著西裝的男人想我打招呼,雖然我很熟悉他的臉,但卻想不起來他做什么工作。第二天,在車站里,又遇見了他,這時他穿著制服,戴著鑲紅邊的帽子,我才意識到他是車站的站長。工作時穿的制服和平時穿的便裝,是搞錯人的原因。
有一次,我出了一個丑。
一天, 我和部長一起走路時,一下子遇到了個熟人,那人對我說:
“啊,真是好久不見了,總是給您添麻煩,真是不好意思。”
但是我卻想不起來這個人是誰。
這時部長笑吟吟地問:
“須藤君,是哪位來著?”
我僅僅記著那位是我們公司以前的客戶,還是個負責人。正當我惴惴不安時,這個人掏出了名片,說:
“我很久以前就調到這地方工作了。”
總算是平安無事地應付過去了。
后來,我從部長那里學到了一個有趣的方法。部長有很多部下,但不可能把大家的名字都記住。
假如友人說:
“部長,您好嗎?好久不見了。”
那時要立即回答:
“啊,久違了,可是你叫什么名字來著?”
部下一看部長沒有記住自己的名字,就不太痛快,說:
“我是00的山田。”
這時,部長會反問道:
“我知道你叫山田,我說是名字,你叫什么名字來著?”
“叫二郎,我是山田二郎。”
“對了,你叫二郎,沒錯,想起來了。”
就這樣,部長順水推舟地下了臺階。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:海關相關用語
- 手機相關常用日語詞匯
- 藥劑藥品類日語詞匯
- 日語詞匯:機電行業用語
- 全面分析日語助詞(十一)
- 日語詞匯:工具
- 全面分析日語助詞(十三)
- 日語詞匯:中國茶葉大全
- BBS日語詞匯
- 星座名稱的中日英對照
- 日語詞匯:救護照顧類詞匯
- 日語詞匯:中國歷史文化專有名詞
- 日語詞匯:保險用語
- 日語詞匯:犯罪詞匯
- 全面分析日語助詞(十二)
- 日語詞匯:音樂樂器相關用語
- 日語常用副詞總匯(一)
- 全面分析日語助詞(十六)
- 日語動詞區別的重要性
- 動物類日語詞匯
- 男女老少類日語詞匯
- 衣類日語詞匯
- 保健衛生類日語詞匯
- 鳥類日語詞匯
- 醫藥類日語詞匯
- 日本魚類詞匯
- 日語詞匯:疾病類詞匯
- 中日蔬菜名對照
- 日語詞匯:談話類詞匯
- 貨幣類日語詞匯
- 海關類日語詞匯
- 經濟收支類日語詞匯
- 日語詞匯:結婚記念日(結婚式)
- 日語詞匯:飲食用語
- 日語詞匯:酒水類詞匯
- 全面分析日語助詞(六)
- 日語詞匯:汽車用語集
- 急救日語詞匯
- 全面分析日語助詞(十五)
- 日語詞匯:與容顏有關的詞
- 日語詞匯:電腦類詞匯
- 日語常用副詞總匯(二)
- 文字語言類日語詞匯
- 色彩日語詞匯
- 藥品詞匯
- 全面分析日語助詞(五)
- 全面分析日語助詞(九)
- 日語詞匯:衣服衣料類詞匯
- 日語詞匯:物品類詞匯
- 日語常用副詞總匯(三)
- 日語詞匯:服裝縫紉專用術語
- 日語詞匯:年齡的別稱
- 日語詞匯:集會類詞匯
- 全面分析日語助詞(十八)
- 全面分析日語助詞(七)
- 常用歐文縮略語的中、日譯語對照
- 全面分析日語助詞(十)
- 名茶中日對照表
- 全面分析日語助詞( 三)
- 全面分析日語助詞(十七)
- 食品、蔬菜、水果類日語詞匯
- 全面分析日語助詞(八)
- 日語詞匯:通信傳達類詞匯
- 學習類日語詞匯
- 日語詞匯:學習用品說法
- 全面分析日語助詞(一)
- 全面分析日語助詞(二)
- 日語詞匯:機械方の単語
- 日漢花草用語對譯
- 貨物及運輸之專用日語
- 外貿日語詞匯
- 服裝日語之四":機械種類
- 飲食用語類日語詞匯
- 全面分析日語助詞(十四)
- 全面分析日語助詞(四)
- 社會福利類日語詞匯
- 日語詞匯:建築関係用語
- 中日英水果類詞匯
- 日語詞匯:計算器網絡類詞匯
- 日語慣用搭配
- 日語詞匯:色彩
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課