日語文章閱讀:中國から伝わったお茶(從中國傳過來的茶)
お茶が日本に伝わったのは、奈良時代、唐の國(當時の中國)に派遣された遣唐使や、勉強のために中國、インドなどに留學した僧侶がもたらしたといわれています。しかも、①その頃のお茶は、今日のようなものではなく、団茶といって、葉を蒸して茶臼でついたものを丸く団子のように固めたものでした。飲むときにはそれを適當に削り、上から熱湯をかけて汁を飲んだのです。用途も薬用で、大変貴重品でしたから、ごく一部の貴族や僧侶など身分の高い人が飲んでいたといいます。
平安時代になると、やはり唐へ渡った最澄や空海といった僧侶がお茶を持ち帰っています。最澄はお茶の実を持ち帰り、植えたといいますが、②それは當時の日本ではまだ、根づくことなく、お茶はもっぱら中國からの輸入でした。それで遣唐使が廃止され中國と交流が途絶えると、お茶を飲む習慣も一時期、すたれてしまったのです。
注釈:
茶臼(ちゃうす)[名]茶磨
つく(搗く)[他五]舂,搗
固める(かためる)[他下一]固定,穩固
削る(けずる)[他五]削,刮
極(ごく)[副]非常,極端
根づく(ねづく)[自五]扎根
専ら(もっぱら)[副]專心,專門
途絶える(とだえる)[自下一]斷絕,中斷
すたれる(廃れる)[自下一]廢除,過時
問題:
?、佟袱饯雾暏韦瑜?、」とありますが、「その頃」とはいつのことを指していますか。
1、今日
2、平安時代
3、奈良時代
4、遣唐使が廃止された時代
②「それは當時の日本ではまだ、」とありますが、「當時」とはいつのことを指していますか。
1、奈良時代
2、平安時代
3、今日
4、遣唐使が廃止された時代
この文章は何について書かれたものですか。一番適當なもの一つ選びなさい。
1、団茶について
2、最澄と空海について
3、お茶の薬用について
4、お茶の日本への伝來について
答案:3、2、4
參考譯文:
從中國傳過來的茶
據說茶流傳到日本是在奈良時代,被派遣到唐朝(當時的中國)的遣唐使和為了學習中國,印度等等的留學僧人帶過來的。而且,那個時期的茶不是現在的這些,稱為團茶,葉子蒸后在茶磨里搗,再固定成像圓團子的形態。喝的時候適當的削下一些,從上面倒下熱水后便可喝下汁水。因為也有藥用的功效,是非常貴重的物品,很少一部分貴族和僧侶等社會地位高的人才可以喝到。
到了平安時代,還是由乘船去唐朝的叫做最澄和空海的僧侶把茶帶回來。據說雖然最澄把茶的種子帶回來并進行種植,但那時在日本還未扎根,茶主要從中國進口。后來遣唐使被廢除,與中國的交流就中斷了,喝茶的習慣有一段時間完全廢除了。
相關語法:
~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點語法可能與官方說法不同)。
例:日本語を勉強するのは 楽しいです。――學習日語很快樂。
動詞基本形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:后續事物的目的,“為了~”。
例:國家のために死ぬ。――為國家(的利益)而死。
動詞基本型+名詞 表示:連體形,動作的對象。
例:書く本---寫的書
~など 表示:等等(與前面列舉的相關的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點心和冷飲等的商店。
~「て」,~ 表示:并列,停頓,承接,因果。
動詞的連用中止
“連用中止”是動詞連用形的重要語法之一。“連用中止”是指的是用連用形中斷句子,再在后面續完句子。用“連用中止”連接起來的句子之前有以下幾種關系:
a、并列
例:この町には、山があり、川がある。――對這座城市,有山也有河流。
b、對比
例:父は外で仕事をし、母は家で炊事をする。――爸爸在外工作,媽媽在家料理伙食。
c、順序
例:帽子を取り、あいさつをした。――摘下帽子后打招呼。
d、原因、理由
妹がじゃまをし、勉強できませんでした。――因為妹妹的干擾,學習不了。
e、附帶狀況
かばんを持ち、立っている。――拿著包,站著。
~という 表示:一般人們提到的傳聞內容。
例:彼はインドで死んだという。――據說他是在印度去世的。
動詞基本型+と、~ 表示:強調前項為后項的契機,因此主要是用來表示事物之間的相互關系,前項并非是人為地主觀提出條件,后項也不是說話人的主觀性的意志和主張。
例:春になると、暖かくなる――春天一來就變暖了。
ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。――送到這里我已經能一個人回去了。
~「て」しまいます 表示:動作,作用全部結束,有時表示徹底完結,無可挽回,感到遺憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。――這本書已經看完了。
被動態的表達方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 日語閱讀:怪僧
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語閱讀:平家物語
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:青春の雲海
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:被竊的文件
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:故郷(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:神道
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:萬葉集
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:故郷
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 出師表(中日對照)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:父の手紙
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:失楽園(二)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課