關東關西日常料理差異大
▼だし
▼高湯
かつおだし(関東)
鰹魚高湯(關東)
ダシに使うのは、魚ダシが主流です。また、使用する水も同じ水道水なのですが、関東では硬水と呼ばれるミネラル分を多く含んだ水を利用しています。
主要以魚作為制作高湯的主材料。另外,雖然都是使用自來水,但關東用的是含礦物質較多的水,常被稱為硬水。
こんぶだし(関西)
海帶高湯(關西)
関西では昆布ダシが多いです。軟水と呼ばれるミネラル分を含まない水を利用しているので、昆布のダシがよく出て、出汁自體に味が沁み込みます。
關西的高湯多以海帶高湯為主。因為使用的是含礦物質較少的軟水,容易制作海帶湯汁,湯汁本身也更入味。
関西のだしといえば、昆布だし+薄口しょうゆ。関東のだしは、かつおだし+濃口しょうゆというのが一般的です(日清の「どん兵衛」は関西と関東で、うどんつゆの味付けを変えていることも有名ですね。)
說道關西的高湯,一般都是海帶高湯+口味清淡的醬油。關東的高湯則是鰹魚高湯+口味較重的醬油。(比如有名的日清“どん兵衛”(一種方便面)在關西買和關東買,調味料會不一樣)
実は関東の人はつゆは飲むものではなく、絡めるものとして捉えているようです。したがって、つゆを飲むことが少ないようです。関西では、つゆは「だし」と呼び、うどんなどの場合でも最後まで飲み干すことがあります。
實際上,關東人不怎么喝湯,而是將它當成蘸料來使用。所以他們很少喝湯汁。在關西,つゆ又稱為“だし”,像吃烏冬之類的關西人都會把里頭的湯給喝光。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- 中日雙語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 中日雙語閱讀:多災之國 脫逃為上
- 中日雙語閱讀:重啟核電 須要慎重
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 伊豆的舞女(匯總)
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課