日語雙語學習-日本敬老日:九月十五日
9月15日是日本法定的敬老日。
當1951年這一天第一次被指定為老年人的節日時,它被稱為老人節。1966年,它成為一個國家法定假日,名字也發生了變化。從2003年起,9月第3個星期一是日本法定的敬老日,十分有趣的是,“9月15日”與“9月第3個星期一”這兩個日子今年正好是同一天。
據日本兒童網介紹,敬老日這一天,人們要向為社會長期做出貢獻的人表達敬意,祝賀他們長壽,祝福他們健康,對于老年人面臨的福利問題也會給予更多的關注和理解,并且思考如何提高老年人的福利。
因為敬老日相對而言是一個比較新的節日,所以還沒有與之相關的特定習俗。但是通常來說,在社區里,會舉辦與老年人有關的文化活動或者運動會。在一些小學,孩子們畫畫或者制作簡單的手工藝品,獻給自己的祖父母或者是住在療養院里的老人。
東京都通常會在9月14月舉辦一個儀式,向轄區內較年老的居民表達敬意,還會贊助、發起許多活動。東京都知事會拜訪那些百歲以上的老人,并向他們贈送紀念品。
日本人的平均壽命在世界上是最長的。根據厚生勞動省的統計,1995年日本人的平均壽命是,男性為76.36歲,女性為82.84歲。
另據日本2007年版《老齡社會白皮書》,截至2006年10月1日,日本總人口為1.2777億,65歲以上的老齡人口為2660萬,老齡人口占日本總人口的20.8%。
日本老齡人口還將不斷增加,到2012年預計達到3000萬,到2018年將達3500萬,2042年達3863萬。從老齡人口占總人口的比例看,2013年將達到25.2%,每4個人有1名老人;2035年33.7%,每3個人有1名老人;到2055年老齡人口將達40.5%,平均2.5人中就有1名65歲以上的老人。
隨著日本社會老齡化的加劇,敬老日會漸漸的成為一個更加重要的日子。
は日本(にほん)の法定敬老の日だった。
1951年のこの日が初めてに指定されていたとき、その老人の祭り」と呼ばれた老人節だった。1966年、一國の法定祝祭日であり、名前が変化している。同氏は03年から、9月の第3回の月曜日は日本の法定敬老の日があって、非常に興味深いのは、「9月15日」と「9月第3回の月曜日」という二日今年はちょうど同日だった。
日本の児童網によると、敬老の日、この日は人には社會の長期に貢獻した人に敬意を表し、祝いの2人の長壽を祝福だった彼らは、健康に、高齢者の福祉問題もさらに多くの関心と理解を深め、究極的に思考をいかに老年層の特典を與えている。
敬老の日だね。」這一句からは比較的新しい祭りとはまだこれと関連する特定の習慣があります。しかし通常、コミュニティの中で、會開催、高齢者と関連した文化活動や運動會だ。は一部の小學校で、子どもたちに絵を描いたり制作の簡単な手工蕓品をを捧げたり自分の祖父母が住んでいるのは療養所の中の老人だった。
東京都は通常、9月14ヵ月の式を前に、管內は年老いた住民に敬意を表し、協賛、に多くの活動をしている。東京都知事が訪問あれらの百歳以上の高齢者に成長して、彼らに記念品を贈呈する。
日本人の平均壽命は世界で一番長かった。厚生労働省の統計によると、1995年の日本の平均壽命は、男性が76.36歳、女性は82.84歳だった。
一方、日本の07年版高齢社會白書」によると、06年10月1日、日本の人口は1.2777億、65歳以上の高齢者人口は2660萬、高齢者人口が全體人口の日本の人口の20 . 8 %だった。
日本の高齢者人口は地道に増え、2012年に達する見通しである3000萬、2018年は3500萬人で、1ヵ月平均3863萬。42年=全體人口で占める割合が、高齢人口の割合を見てみると、2013年には約25 . 2 %で、4人が1人の高齢者;35年の33 . 7 %で、3人に1人の高齢者;から2055年の高齢人口は40 . 5 %で、平均2 . 5人に1人が65歳以上の老人だった。
日本社會の高齢化が浮き彫りになってから、敬老の日がだんだんとなるのかが何よりも重要な日々だった。)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語常用句型 五十六
- 日語常用句型 四十五
- 日語會話:価格交渉
- 商務談判日語常用表達 2
- 日語會話:趣味
- 日語常用句型 六十二
- 日語會話:夏休み
- 日語閱讀:會話 見送り
- 日語會話:商品及びメーカーの紹介
- 日語常用句型 四十二
- 日語常用句型 五十七
- 日語常用句型 四十九
- 日語會話:ビジネス教室 第一課
- 日語會話:契約
- 日語閱讀:輸入(一)
- 日語常用句型 四十八
- 日語會話:第二課 名刺
- 日語常用句型 六十四
- 日語常用句型 五十
- 日語常用句型 六十
- 經貿日語(2)
- 日語常用句型 五十五
- 日語會話:オファー
- 日語常用句型 五十三
- 日語常用句型 五十八
- 日語會話:船積み
- 涉及第三/四者會話文的翻譯(日語)
- 日語常用句型 五十九
- 日語會話:家族
- 日語會話:契約破棄と違約金
- 日語會話:體験を話す
- 商務談判日語常用表達 3
- 日語常用句型 四十六
- 日語會話:チュー
- 日語會話:商品未著の問合せ
- 日語會話:洽談實務——表敬訪問
- 日語會話:部屋
- 日語常用句型 四十四
- 日語閱讀:引き合い
- 日語會話:支払い條件
- 日語會話:保険
- 日語常用句型 五十一
- 日語會話:注文の斷わり
- 日語會話:上海の町
- 日語會話:輸出(二)
- 日語會話:包裝
- 經貿日語——注文提供
- 日語常用句型 五十二
- 日語會話:洽談實務——古いお客との商談
- 日語會話:輸出(一)
- 日語常用句型 五十四
- 日語會話:コミッション(傭金)
- これで結構ですか
- どうも
- 加工貿易日語
- 日語會話:簽定合同
- 日語會話:冬休み
- 「お」と「ご」の使い分け
- 日語會話:日曜日
- 日語常用句型 四十七
- 差し上げる
- 日語會話:クレーム
- 日語常用句型 四十三
- おたく様・そちら様
- 日語會話:クレーム(索賠)
- 日語會話:委託加工貿易商談
- 商務談判日語常用表達 4
- 日語會話:注文の取消し
- 日語常用句型 六十三
- 日語會話:はじめまして
- 日語會話:季節のあいさつ語
- 日語會話:輸入(二)
- ご苦労様
- 日語會話:注文
- 經貿日語(1)
- 日語會話:不動産及び投資について
- 日語會話:労務輸出商談
- 日語常用句型 六十一
- 商務談判日語常用表達 1
- 日語會話:契約書調印
- 日語會話:成約
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課