中日對照天聲人語:頑石無腿 只能清走
知米家で知られる先輩記者の松山幸雄さんが、かつて米國の大學で學生らに話をした。日本の「企業ぐるみ選挙」の説明をすると、「それは政治學というより文化人類學の領域ではないのか」と質問され、恥ずかしい思いをしたそうだ
知名前輩記者美國通松山幸雄先生曾經在美國的大學對學生發表過演講。據說,有一件事搞得他很不好意思。當他就日本的“全企業選舉”進行說明時卻遭到了質疑:“這與其說是政治學,倒不如說屬于文化人類學領域或許更為合適?”
▼その松山さんが、「米國の知日派の會合で『小沢一郎氏の力の源は何か』と聞かれるのが一番困る」と言っていた。思想的な牽引(けんいん)力があるわけではない。演説は下手。時々雲隠れし、たまに會見してもレベルの高からぬ話――。それでいて政治のリーダーなのが、彼らには何とも不思議らしい
▼就是這位松山先生,他說:“在一次與美國的日本通們的聚會上,遇到的最為棘手的問題便是‘小澤一郎先生力量的源泉是什么?’”。即不具有思想方面的牽引力;演講的表現也很拙劣。還時不時地耍點兒云山霧罩的伎倆。偶爾搞一次會見什么的,可講話的水平也并不高明。就這么一個人也能被視作是政治領袖,對于這些吹鼓手們總覺得有些不可思議。
▼たしかに、納得させる答えは難しそうだ。日本人にとっても、小沢氏の輪郭はなぞりにくい。今回も、衆院政治倫理審査會に出ると思ったら、あれこれ駄々をこねている。民主黨內はきしみ、またぞろのうんざり感が募る
▼要做出一個讓人能夠接受的回答確實很難。即便是對于日本人來說,小澤先生的形象也是難以描畫的。這一次,原以為他將要出席眾議院政治倫理審查會,可突然間又哼哼唧唧地耍起賴皮來。一時間搞得民主黨內嚴重對立,再次不慎重的表現激起了人們的厭惡。
▼よく「司法の場にゆだねる」と言うが、一國の政治リーダーの場合、そう単純ではあるまい。権力をゆだねた國民に、潔白を進んで明らかにする道義的責任を常に負う。それを知らぬ氏でもなかろうに、と思う
▼總是說:“全都委托給司法部門”,可作為一國的政治領袖,凡事決不可能如此簡單。面對著將權力托付給了你的國民,你就要經常性地肩負起清廉辦事光明磊落的道義責任來。我們不禁要問,你不會連這一點都不知道吧?。
▼のどに刺さったトゲというより、國政の十字路に転がり落ちて動かぬ巨巖だろう?!概c黨街道」も「野黨通り」も渋滯し、クラクションの音ばかり大きい。巖に足が生えぬなら、動かすしかない
▼與其說這就像是扎在嗓子眼里的魚刺,倒不如說是滾落到國家政治這一十字路口上的一塊巨石。使得“執政黨干道”以及“在野黨道路”都嚴重阻塞,只聽見滿大街的汽車喇叭聲震天動地。如果巖石長不出腿的話,那就只能將其清走。
▼昔、元首相の吉田茂が「反対黨は嫌いだが、反対黨が強くないと內輪がおさまらない」と言っていた。言にならえば、民主黨の內輪もめは野黨の弱さゆえだろうか。週明けからの國會、政治學の領域の熟議が聞きたいものだが。
▼從前,原首相吉田茂曾經說過:“盡管反對黨很討厭,可是如果反對黨不強大內訌就不能平息”。按照這一說法來看,民主黨內部紛爭莫不是因為在野黨太軟弱了的緣故吧。下周開始的國會,真想聽到一場政治學領域的熱烈討論,可不知道能不能實現。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 讀新聞學日語(中日對照)(一)
- 日語閱讀:拍手
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 日語閱讀:巡回診療車
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:利益拡大
- 日語閱讀:巖城宏之
- 日語閱讀:誠意あればこそ
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 日語閱讀:インフレとデフレ
- 日語閱讀:原発
- 日語閱讀:災害中の親
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:ワールドカップ
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 日語閱讀:中古品
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 日語閱讀:海千山千樓
- 日語閱讀:エレベーター
- 日語閱讀:數學五輪
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:小満
- 日語閱讀:クローディアの秘密
- 日語閱讀:不作為の詐欺
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 日語閱讀:審判
- 日語閱讀:事故の歴史展示館
- 日語閱讀:「剽竊」
- 每天一篇(中日對照)(二)
- 日語閱讀:格差
- 日語閱讀:『坂の上の雲』
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 日語閱讀:延命治療
- 日語閱讀:祖國統一の象徴の地
- 日語閱讀:異例の「付言」
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 日語閱讀:質屋
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 日語閱讀:アンドリッチ
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:「奇跡」
- 日語閱讀:公共心
- 日語閱讀:科學
- 日語閱讀:オウム真理教
- 日語閱讀:外國語
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 日語閱讀:パバロッティ
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 日語閱讀:錬室術
- 日語閱讀:豆まき
- 日語閱讀:モーツァルト
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:伝統工蕓士
- 日語閱讀:責任
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 日語閱讀:國寶の劣化
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 日語閱讀:漁師
- 日語閱讀:風刺畫
- 日語閱讀:戒名
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 日語閱讀:口から家庭がみえる
- 日語閱讀:ベースボール
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 每天一篇(中日對照)(十六)
- 讀新聞學日語(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 日語閱讀:読書
- 日語閱讀:書の至寶
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課