日語口語:ビジネス會話の基本十三
ビジネス敬語
ビジネス敬語といってもやはり敬語ですから、先ず最低限身につけておかなければならないことがあります。その上にビジネス敬語の世界があります。特に顧客との會話における「內」と「外」の區別による敬語の使い分け、社內の地位の対応した敬語の使い分けが重要となってきます。
?。薄ⅴ鹰弗庭箷挙暇凑Z體
(1) ビジネス&フォーマル會話とフレンドリー會話
丁寧語と敬語體會話がビジネス會話の基本です。ですから、日本語の敬語の使い方の基本が身に付いていなければ、そもそもビジネス會話はできません。この教材はそれらが身に付いている學習者を対象に書かれていますから、細かい敬語表現の使い方については説明を省略しています。自分の敬語の知識に不安がある方は、もう一度、この項を再復習してください。
★ 身內
家族や親しい友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー會話の世界です。使われるのは口語普通體で、「ます・です」體も敬語も使われません?!袱停瑁铩工胜嗓谓K助詞や、省略形が頻繁に使われます。
★ 內
學校や會社など所屬集団內での會話です。そこでは集団の秩序を維持するための上下関係が存在しています。そのため、友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー會話の世界と、先輩や上司や目上に対する「敬語&ます・です」體のフォーマル會話が混在する世界です。日本では先輩や上司にはフォーマル會話を使うと覚えておきましょう。
★ 外
「外」は「疎」とも言いますが、初めてあった人や、よく知らない人のように、疎遠な人に対しては、相手が子供の場合は別ですが、年齢や地位がどうかに関係なく、「敬語&ます・です體」のフォーマル體が使われます。
更に「ございます」體などの丁寧語を使うのが、顧客・お客に対するビジネス&フォーマル會話の世界です。
?。ǎ玻﹦釉~の敬語形と謙譲形
待ち[ます]→ お待ちになる <尊敬形>
お待ちする <謙譲形>
お待ちください <依頼の尊敬形>
遠慮[する]→ ご遠慮になる <尊敬形>
ご遠慮する <謙譲形>
ご遠慮ください <依頼の尊敬形>
?。ǎ常┚凑Z動詞
普通 尊敬 謙譲
する なさる いたす
來る いらっしゃる まいる
おいでになる 伺う
お見えになる
お越しになる
行く いらっしゃる まいる
おいでになる 伺う
~てくる/ていく ~ていらっしゃる ~てまいる
いる いらっしゃる おる
おいでになる
~ている ~ていらっしゃる ~ておる
知っている ご存じです 存じ上げている
飲む/食べる 召し上がる いただく
言う おっしゃる 申す
見る ご覧になる 拝見する
~てみる ~てご覧になる
著る お召しになる
訪ねる/尋ねる 伺う
思う 存じる
聞く 伺う/承る/拝聴する
會う お目にかかる
借りる 拝借する
見せる お目にかける
ご覧に入れる
わかる/引き受ける 承知する/かしこまる
練習1 お~する
?。ɡˉ骏珐`を呼ぶ
李?。?) タクシーを(お/ご)呼びしましょう。
2) タクシーを(お/ご)呼びいたしましょう。
鈴木:すみません。お願いします。
?。ǎ保悚蛸Jす
?。ǎ玻●kまで送る
?。ǎ常『晌铯虺证?/p>
?。ǎ矗∈謥护?/p>
?。ǎ担∽∷蚪踏à?/p>
(6) 山田専務に連絡する
?。ǎ罚·长晤虬竷趣工?/p>
?。ǎ福·猡σ欢?、説明する
練習2 お~になる
?。ɡ┥教飳焺栅葧?/p>
鈴木:山田専務と(お/ご)會いになりましたか。
李 :はい、(お/ご)會いしました。
(1) 部長を駅まで送る
?。ǎ玻∠壬耸旨垽蚨嗓?/p>
?。ǎ常∩玳Lに伝える
?。ǎ矗〗淌冥颔雪`ティに呼ぶ
?。ǎ担·蜆敜蚩崭郅蓼且娝亭?/p>
(6) 會長に連絡する
(7) みなさんを別室に案內する
?。ǎ福⌒iLにその件を質問する
練習3 丁寧な依頼
?。ɡ﹣护à?→伝えていただけませんか
→お伝えいただけませんか
説明する →説明していただけませんか
→ご説明いただけませんか
?。ǎ保≈椁护?/p>
?。ǎ玻〈黏à?/p>
?。ǎ常≡挙?/p>
?。ǎ矗∷亭?/p>
?。ǎ担〗踏à?/p>
(6) 連絡する
?。ǎ罚‰娫挙工?/p>
(8) 指導する
練習4 敬語動詞
?。ɡ┙褚工违雪`ティに來る
李:今夜のパーティにいらっしゃいますか。
鈴木 :はい、まいります。
(1) 先生のお宅に行く
?。ǎ玻ˉ萤`ルを飲む
?。ǎ常∶魅栅蠒绀摔い?/p>
?。ǎ矗〈躺恧蚴长伽?/p>
(5) A畫伯の絵を見る
?。ǎ叮∧敬迳玳Lを知っている
?。ǎ罚·饯韦长趣蚪淌冥搜预?/p>
?。ǎ福ˉ匹衰工颏工?/p>
?。?、ビジネス敬語の注意點
?。ǎ保∩韮趣俗鹁凑Zは使わない
「申し訳ございません。田中さんはただ今席を外しています」
→「申し訳ございません。田中はただ今席を外しております」
「當社の社長さんが木村さまによろしくとおっしゃっていました」
→「當社の社長が木村さまによろしくと申しておりました」
日本語では顧客や取引先など「外」の人との會話では、自分の會社の人は同僚でも社長でも、全て「內」ですから、「內」の人に尊敬語は使いません。特に社外の人との會話では、社長でも呼び捨てにします。韓國のように目上に対する絶対敬語の言語圏の方には抵抗があるかもしれませんが、「社長=自分の親父」と考えて、顧客や取引先の人との會話では謙譲表現を使ってください。なお、下の例の「社長」は代名詞として使われていて、もし以下のような會話であれば、當然呼び捨てになります。
取引先:田中社長はいらっしゃいますか。
秘書?。荷辘吩Uございません。田中はただ今外出しております。
?。ǎ玻《鼐凑Zは避ける
「社長は何をお召し上がりになられますか」
→「社長は何お召し上がりになりますか」
「社長は何とおっしゃられましたか」
→「社長は何とおっしゃいましたか」
「何をお召し上がりになられますか」のように、敬語動詞である「召し上がる」に更に「お~なる」をつけた「お召し上がりになる」、それを更に敬語「~られる」をつけて、「お召し上がりになられる」という言い方がないわけではありません。しかし、くどい感じがして、いい印象を相手に與えません。特に「敬語動詞+られる」は不自然な日本語になることが多いので、避けてください。ビジネス會話は合理的でなければなりませんし、無駄な言い回しは不要ですから、「社長は何とおっしゃいましたか」「何を召し上がりますか」と言えば十分です。
?。ǎ常【凑Z體の不統一は不自然
「社長、何時ごろ、お迎えにいきましょうか」
→「社長、何時ごろ、お迎えにまいりましょうか」
「社長はお目にかかれないと言っています」
→「社長はお目にかかれないと申しております」
間違ってはいないのですが、どこか不自然です。「お迎え」と言ったのであれば、自分の行為ですから、「行く」の謙譲語「まいる」を使って、「社長、何時ごろ、お迎えにまいりましょうか」と言えばよかったのです。同様の理由で「お目にかかれない」と謙譲語を使ったのですから、「言っています」を全て謙譲表現に変えて、「社長はお目にかかれないと申しております」と言わなければバランスがとれません。話し言葉にも文體の統一があると言うことをお忘れなく。
(4) 上司への伝言で現れやすい間違い
「課長、社長が呼んでいます」
→「課長、社長がお呼びです」
「社長、課長が至急お目にかかりたいとおっしゃっていました」
→「社長、課長が至急お目にかかりたいと申しておりました」
「課長、A社の擔當者がよろしくと言っていました」
→「課長、A社の擔當者がよろしくとおっしゃっていました」
上の二つは社內での伝言ですが、身分・地位の上下関係をはっきりさせなければなりません。「課長、社長が呼んでいます」は社長への敬意が全くない言い方で、ここは「社長がお呼びです」と敬語を使わなければなりません。
次の例は課長も社長もどちらも上司ですから、社長への課長の伝言に「おっしゃっていました」と敬語を使ったのですが、これは誤りです。課長からの伝言を課長より地位が上の人に伝えるときは、謙譲語を使って「申しておりました」と言うのが正しい日本語の敬語表現になります。
一番下の例は他社の擔當者の伝言を上司に伝えるケースですが、仮にその擔當者が平社員でも、取引先の人には敬語をつけるのが日本語で、ここは「言っていました」を「おっしゃっていました」と言わなければなりません。
?。担∩纤兢趣稳粘挙乾Fれやすい間違い
「課長、ちょっと來てください」
→「課長、ちょっと來ていただけませんか」
「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長も行きたいですか」
→「今夜みんなで飲みに行くんですが、課長もご一緒にいかがですか」
「課長、今夜のパーティーには參加するつもりですか」
→「課長、今夜のパーティーには參加なさいますか」
これらは上司との會話でふと使ってしまう誤用例です。先ず、「~てください」はお店で何かを注文するときとか、目下に何かを依頼するときに使う表現で、実質的には依頼ではなく指示に近い意味になります。ですから、「~てください」を上司に使うととても無禮な言い方になります。上司や目上には「~てくださいませんか」か「~ていただけませんか」と丁寧な依頼表現を使わなければなりません。
また、「~たいですか」も「~つもりですか」も同僚や後輩に使うのであれば許されますが、日本人は目上の人の希望や意向を尋ねるとき、このような直接的な尋ね方は決してしません。目下の者から「~たいですか」「~つもりですか」と聞かれたとしたら、自分の心の中に土足で踏み込まれたようで、不愉快になるのが日本人の感覚です。ですから、上司を誘いたいのであれば、「~んですが、ご一緒にいかがですか」、意向を尋ねたいのであれば、「つもり」と言う表現を避けて、「~なさいますか」とか「~なさるご予定ですか」としなければなりません。母語をそのまま翻訳して使うと、日本ではとても失禮な言い方になることが多いので、注意してください。
練習5 訪問先で
李?。氦ⅳ韦?、木村部長はいらっしゃいますか。
受付:あいにく、木村(×/部長)は(お出かけです/出かけております)。
李 :実は(・)相談(したい/になりたい)ことがございまして(來た/まいった)のですが、(・)帰り(する/になる)まで、こちらで (・)待たせて(ください/いただけないでしょうか)。
受付:どうぞ。では、そちらに(・)かけ(して/になって)(・)待ちください。
(1)?。?#12539;)~(・)の中に「お・ご・×」から選んで入れてください。
?。ǎ玻?)~6)の中に入る適當なものを選んでください。
練習6 客の注文を取る
店員:いらっしゃいませ。(・)注文は何に(します/なさいます)か。
李?。亥幞衰濠`を見せてください。
店員:はい、こちらに(あります/ございます)。(・)決まり(しましたら/になりましたら)、(・)呼びください。
李?。氦ⅳ韦?、水をお願いします。
店員:はい、ただ今(・)持ち(いたします/なさいます)。
・・・(しばらくして)・・・
李?。氦长沃腥A料理のフルコースをください。
店員:はい。(・)飲み物は(どう/いかが)(しま/なさいます)か。
李?。氦袱?、紹興酒を一本ください。
店員:(わかりました/かしこまりました)。(じゃ/では)、(ちょっと/少々)
(・)待ちください。
?。ǎ保。?#12539;)~(・)の中に「お・ご・×」から選んで入れてください。
?。ǎ玻?)~9)の中に入る適當なものを選んでください。
練習7 ビジネス電話
李?。氦猡筏猡?、(そっち/そちら)、○○商事でしょうか。
秘書:はい、そうですが、(どなた/どちら様)でしょうか。
李 :○○企畫の李と(申します/おっしゃいます)が、山田専務は(います/いらっしゃいます)か。
秘書:白石(さん/様)(です/でございます)か。(ほんとうに/誠に)(すみません/申し訳ございません)が、あいにく(山田/山田専務)は(・)席を外し(ています/ております)。何か(・)急ぎの(・)用(ですか/でしょうか)。
李?。氦いいāⅲ?#12539;)急用というほどのことではありません。では、李から(・)電話があった/ございました)と(伝えてください/お伝えいただけませんか)。
秘書:(わかりました/承知しました)。
?。ǎ保。?#12539;)~(・)の中に「お/ご/×」から選んで入れてください。
?。ǎ玻?)~14)の中に入る適當なものを選んでください。
練習8 休みの日に街で上司と會って
李:部長、こんなところで?。?#12539;)會い(する/になる)とは思いませんでした。今日は(奧さん/奧様)と、どこか(・)出かけ(しました/でした)か。
部長?。氦Δ?、ちょっと孫の誕生日のプレゼントを買いにね。
奧さん:はじめまして。主人がいつも(・)世話になっています。
李:いいえ、こちらこそ。部長には(・)迷惑ばかりかけて(おります/いらっしゃいます)。(・)荷物、重そうですが、(・)持ち(いたしましょう/なさいましょう)か。
奧さん:ありがとうございます。でも、主人に(持たせます/お持たせいたします)結構です。
(1)?。?#12539;)~(・)の中に「お/ご/×」から選んで入れてください。
(2) 1)~6)の中に入る適當なものを選んでください。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 外國人労働者受け入れ
- 中禪寺湖(中)
- 日本人の喜怒哀楽
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- ギターでさようなら
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”
- 日文版般若波羅蜜多心經
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」(中)
- 奧運會四年一屆的理由
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 源氏と平家の戦い(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 21世紀経済ビジョン策定
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 言葉とその本當の意味
- 行楽日和となった各地の話題
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 源氏と平家の戦い
- 2020年に深刻な労働不足
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 謙譲の美徳
- 好好先生
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 結婚と仕事
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 《天龍八部》日語簡介
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 利用紫外線的花
- 川端康成人と作品
- 體會飲食文化的活動(中)
- 日本文學史簡介
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 人們關注的熱點“海豹幼仔”(中)
- 民營企業夏季獎金將增加
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭(中)
- 中禪寺湖
- 童話:お茶のポット
- 河津町の“櫻花節”
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 童話:お茶のポット(2)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 汽油售價創10年以來最高
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 外國人労働者受け入れ(中)
- 外國人観光客 6年後に倍増を
- 自己主張が苦手な日本人
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 日本文學史レポート
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 投資中國的中小企業情況調查
- 臺灣生產的液晶電視與離子電視展開競爭
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 杯中の蛇影
- 體會飲食文化的活動
- バブル経済の影響
- 百聞は一見に如かず
- 中國成為最大貿易伙伴
- CD2萬枚、鳥棲市に「光のタワー」
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
精品推薦
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課