常用流行日語口語大集合3
41、こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想……」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思。
42、これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點小錢,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點點」的意思。
43、さぶっ
如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時,你可以回他一句"さぶっ".這就是我們平常說的"好冷~".要記住∶不好對上司說這句話喲。
44、しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當一不小心做了壞事,日本人經常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了。
45、じゃんけん
非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競老頭」,可能更標準的說法應該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。
46、ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。
比如說:前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶“おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。”
47、シルバ-シ-ト
シルバ- 來自這個單詞,意思是銀色。因為老年人多是銀發和白發所以シルバ-也用來形容老年人。
シルバ-シ-ト是和制英語〔silver+seat〕是老年人優先席的意思。在日本的電車、公共汽車或地鐵里面都有シルバ-シ-ト,因為是老年人優先席所以大家一般都不坐,即使沒有老人坐也很自然的把坐位給空出來。
不過也有很多不懂事的日本年輕人坐在那里,而且還裝做睡覺不抬頭,即使有老年人在面前也裝做不知道。
48、しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節。看這個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。
「とうとうしわすになった。」“終于到了12月份”
「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
49、すごい
好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了!
50、すっぴん
就是指素顏、沒有化裝的臉。
在日本是很注重這些的,尤其是職業女性化裝是必須的,所以要注意這一點。
51、そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。
“そろそろかえります。”我要回去了。
“今 何時??”
“そろそろ1時だ”
52、ださい
土氣的意思。「そのカッコ超ダサ(い)!」“那個裝束(樣子)好土啊!”。「ださい」也很常用,書寫時一般都用「ダサい」用來強調。還有另外一種強調說法叫「ださださ」。「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。」“我不想和那種土里土氣的人來往。
53、たまたま
是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。
"たまたま あQと東京で會った" 就是在東京偶然遇到啊Q.
54、ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在漢語里似乎沒有一個非常貼切的詞可以用來翻譯「ダメモト」,但是說長點兒就是「即使失敗了,也不過是恢復原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會造成什么損失。來個例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
——即使不行也不能怎么地,我決心向她表白!
55、ちぐはぐ
就是不成對、不協調、不對路的意思。
"話がちぐはぐになる"意思就是話說的不對路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
56、チャリンコ
是自行車的意思。
也說チャリ或チャリン,這單詞應該來自自行車的聲音吧。笑 我們在騎車時,自行車發出的聲音不是チャリ——チャリ——嘛!當然你說''じてんしゃ''別人也明白,但是說チャリンコ會顯得更加可愛。ママチャリ就是指媽媽們騎的婦人車。
57、ちょうきょり戀愛(れんあい)
「遠距離戀愛」的意思。中國不是有這么一句話嘛,叫「距離產生美」,也許「ちょうきょり戀愛」真的是美滿婚姻的前奏曲呢!
58、でかい
「でかい」是「大」的意思。那也許您會說「用おおきい不就行了!」是啊,一個意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化。
59、できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯???其實這么說也不切貼,應該是在未婚時有了小寶寶所以結婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕時噓聲不斷,但近兩年這種婚禮已經不稀奇了,尤其在影視界。在相愛的情侶之間有了小寶寶當然是喜事但是不誠心誠意的情侶之間這種結婚只是因為履行一種責任,其隱患是不可預言的。這個詞的結構為「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達何種情感的呢?是高興還是無奈?這只有自己才能知道了。
60、デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數百貨商店的食品柜臺都設在地下,而且每個季度都有其商場獨家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的"地下食品城"的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:玉の話
- 日語閱讀:溫故知新
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- 日語應用文:寄自旅途的贈禮信
- 日語閱讀:完璧
- 日語應用文:歡送會的答謝信
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 日語應用文:請求寫推薦信
- 日語應用文:收到名產品時的感謝信
- 日語閱讀:四面楚歌
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- 日語閱讀:烏合の衆
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 日語閱讀:株を守る
- 日語閱讀:三顧の禮
- 日語應用文:為不能如期歸還借款而致歉
- 日語閱讀:萬事休す
- 実踐問題
- 日語閱讀:畫竜點睛
- 日語閱讀:一を聞いて十を知る
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 日語應用文:請假條
- 日語閱讀:先ず隗より始めよ
- 日語閱讀:雨に関係する言葉
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 日語閱讀:襟を正す
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- 日語閱讀:學びて思わざれば則ち罔し
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 日語閱讀:井の中の蛙
- 日語小說閱讀:舞姫
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 日語閱讀:似て非なるもの
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語閱讀:季節に関係する言葉
- 日語應用文:祝老師生日快樂
- 日語應用文:邀請參加圣誕晚會
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- 日語閱讀:石に漱ぎ流れに枕す
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語閱讀:千里眼
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語閱讀:食指が動く
- 日語閱讀:矛盾
- 日語應用文:慰問疾病的答謝信
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語應用文:致病中的朋友
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- 日語應用文:邀約去聽音樂會
- 日語應用文:便條
- 日語閱讀:助長
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 日語應用文:至解除婚約的朋友
- 日語應用文:催還相親照片
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 日語應用文:寒冬(余寒)問候
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:オツベルと象
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語小說閱讀:方丈記
- 日語應用文:祝賀朋友的孩子生日
- 日語閱讀:竹取物語
- 日語應用文:結伴旅游邀請
- 日語閱讀:蛇足
- 日語閱讀:伐木の契り
- 日語閱讀:背水の陣
- 日語閱讀:カメとツル(亀と鶴)
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 日語應用文:忠告
- 大亜灣海島的漁家風俗(中日對照)
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課