常用流行日語口語大集合5
81、ハマる
本意為「恰好合適,裝上,收納」。但現在多用于表達「入迷,陷入,熱衷」的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思。
82、バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
83、バレバレ
當你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思。「バレバレ」就是說某件事已經成了公開的秘密。
84、ヒット
如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット?ソング」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。
85、びびる
這是相當流行的一句話,如果你經常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇死我了!」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學會了用「びびった」來表現你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人!
86、ピンチ
困境、危機局面、緊急關頭的意思。以前在國內時沒有用過「ピンチ」這個詞但來到日本以后可以經常聽到她。
「ピンチの後にチャンス。」渡過難關以后會迎接新的機會,也就是雨過天晴。周末想請女友吃飯但沒有零花錢這是可以說「大ピンチdaipinchi」,前面加一個「大」說明其程度頗甚。
87、プチ
「小,小型」的意思。最近非常流行「プチ××」。以前只知道プチトマト(迷你西紅柿)。但最近日本人又發明了很多新詞兒,以下為其中典型的幾個例句:
「プチホテル(puchi hoteru)」:迷你賓館:房間少但是設備齊全,大多設有溫泉,氣氛輕松溫馨。是休閑和娛樂的好去處。
「プチ家出(puchi iede)」:短期離家出走:(這么翻譯不知道適當不適當),我們通常所指的離家出走是「一去不復返」或其他長期不歸的,可這個「プチ家出」指出走3~4天或一個星期左右然后又“主動”回家換洗衣服的「離家出走」。最近日本凌晨的涉谷(shibuya)可以看到三三倆倆閑逛的女孩子,她們其中有的就是這種「プチ家出」。
「プチ整形(puchi seikei)」:大可不必整容但為了完美無缺,稍微墊一下鼻梁,或稍微修一下某個部位這種整形手術叫「プチ整形」。
最近流行プチ是因為小型的即可愛又省成本所以很受歡迎。
88、ブ—ム
就是流行、熱潮、高潮的意思。
留學ブ—ム就是留學熱潮。
王菲ブ—ム就是王菲熱。
“マイブ—ム”這個單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風、我行我素的意思。
89、ボキャブラリ—
就是語匯、詞匯的意思。來自英語這個單詞。一般這樣用:
“彼はボキャブラリ—がほうふで、お話が上手だ。”“私はまだ日本語のボキャブラリ—が少ないです。”
90、ボキャ貧(ぼきゃひん)
這是一個英語的省略詞和日語單詞一起構成的組合詞。是英語的「vocabulary」(ボキャビュラリ)與日語的「貧乏」所組成,意思是∶“詞匯貧乏”或“不擅長語言表達”。這個詞的發明者是日本的原首相——小淵惠三。是他在當時的國會答辯中,為自己回答的不夠圓滿做解釋時,而急中生智所發明的一個新詞匯
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 九仞の功を一簣に虧く
- 格物致知
- 跼 蹐
- 偕老同穴
- 商務日語最前線會話篇-20電話ー8(電話で道案內する)
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 風蕭蕭として易水寒し
- 商務日語最前線會話篇-25電話ー13
- 季布の一諾
- 鶏 肋
- 杞 憂
- 一簞の食、一瓢の飲
- 琴瑟相和す
- 一字千金
- 《白云愁色》
- 過ちては則ち改めるに憚ること勿れ
- 燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや
- 商務日語最前線會話篇-19電話ー7(電話を代わる)
- 九牛の一毛
- 応接に暇あらず
- 邯鄲の夢
- 商務日語最前線會話篇-22電話ー10(上司の家に電話をかける)
- 怨骨髄に徹す
- 石に立つ矢
- 雁書
- 漁夫の利
- 合従連衡
- 壽ければ辱多し イノチナガケレバハジオオシ
- 運用の妙は一心に存す
- 商務日語最前線會話篇-26客の訪問を受ける
- 華胥の夢
- 白光
- 曲學阿世
- 商務日語最前線會話篇-27紹介
- 己の欲せざる所は人に施す勿れ
- 鼎の軽重を問う
- 村芝居
- 騎虎の勢
- 青は藍より出でて藍より青し
- 商務日語最前線會話篇-28用談
- 明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 幸福な家庭
- 遠交近攻
- 骸骨を乞う
- 老いては騏驎も駑馬に劣る
- 一網打盡
- 《淡淡的寂寞》
- 肝膽相照らす
- 一將功成りて萬骨枯る
- 奇貨居くべし
- 愚公山を移す
- 完璧
- 敬 遠
- 商務日語最前線會話篇-18電話ー6(伝言を受ける)
- 商務日語最前線會話篇-16電話ー4(電話がほしいと伝言を受ける)
- 有無相い生ず
- 菊を採る東籬の下
- 屋上に屋を架す
- 危きこと累卵の如し
- 商務日語最前線會話篇-23電話ー11(電話を回す)
- 商務日語最前線會話篇-21電話ー9(上司の家族からの電話)
- 遠水は近火を救わず
- 蝸牛角上の爭い
- 牛耳を執る
- 苛政は虎よりも猛し
- 羮に懲りて膾を吹く
- 一斑を見て全豹を見る
- 玉石混淆
- 木に縁りて魚を求む
- 商務日語最前線會話篇-24電話ー12(社內の電話)
- 一葉落ちて天下の秋を知る
- 商務日語最前線會話篇-30見送り
- 殷鑒遠からず
- 秋の扇
- 商務日語最前線會話篇-17電話ー5(代わりに用件を聞く)
- 疑心暗鬼を生ず
- 國破れて山河在り
- 鶏群の一鶴
- 傾 國
- 商務日語最前線會話篇-29次回の約束
- 金城湯池
精品推薦
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課