各種場合日語會話
◆◇ パーティーで ◇◆
張:ずいぶん大勢の人ですね。
北川:ええ、今日のお客さんは全部で二十人もいるそうですよう。ああ、そう。中村先生の奧様、知っていますか。
張:いいえ。どこにいらっしゃいますか。
北川:ほら、あそこ、テーブルのところに立っている方。
張:あの髪の長い方ですか。
北川:いいえ、短いほうです。ああ、今ちょっとこっちを見た、白いワンピースを著ている方。
張:ああ、あの方ですか。きれいな人ですね。
場景用語
1.なかなか盛大なパーディーですね。
2.さっき話していた人は誰ですか。
3.アメリカのジェームズさんご存知ですか。
4.以前、別のパーティーで、合ったことがありますが。
5.ちょっと紹介させていただきます。初対面のはずですから。
◆◇ 紹介してもらう ◇◆
張:中村先生の奧さんを紹介していただけませんか。
北川:いいですよ。さあ、こちらへどうぞ。こんにちは。奧様、友人をご紹介します。こちら、日本語學校で勉強している張さんです。こちら、中村先生の奧様です。
張:はじめまして。張です。どうぞよろしく。
中村:はじめまして。中村です。主人からかねがねおうわさは聞いております。今日はお會いできてうれしいです。
張:こちらこそお目に掛かれてうれしく存じます
場景用語
1.あの方はどなたですか。ご紹介ください。
2.紹介してくださいませんか。
3.明治大學の黃さんを紹介したいんですが。
4.黃さんは大學でコンピューターを勉強しているんです。
5.黃さんは高校で中國語を教えています。
6.黃さんは私と同じ會社で働いています。
7.黃さんのご主人がうちの主人とお友達なんです。
8.このクラスに新しく入った黃さんです。
9.黃さんは香港の方です。
10.松田さんからあなた方の事はよくお聞きしています。
11.かねがねお會いしたいとオムっていました
12.お名前は前から伺っております。(久仰大名)
◆◇ 自己紹介 ◇◆
李:自己紹介させていただきます。李と申します。シンガポールからきた留學生です。大學でコンピューターを専攻しています。學校の授業のほかに、趣味でお花とお茶のけいこをしています。日本に來たばかりで、まだ何もわかりませんが、皆様に教えていただいて、早くここの生活に慣れたいと思います。
場景用語
1.東西大學出身のグリーンと申します。
2.私の名刺をどうぞ。
3.はじめまして。私はこういうものです。(名刺をさしながら)
4.趣味はスポーツと音楽です。
5.ぜひ友達になってください。
◆◇ 初対面の人との挨拶 ◇◆
宮本:張さんはいつ日本に來ましたか。
張:今年の三月に來ました。
宮本:張さんは學生ですか。
張:はい、そうです。今日本語學校で勉強しています。
宮本:どこに住んでいますか。
張:私は學校の近くに下宿しています。宮本さんのお宅はどちらですか。
宮本:私のうちは神田です。
場景用語
1.林さんは香港の方ですか。
2.ご出身はどちらですか。
3.ようこそ日本へいらっしゃいました。
4.いつこちらに著きましたか。
5.昨日日本に著いたばかりです。
6.それはお疲れのことでしょう。
7.日本にきたばかりだから、これからいろいろと教えてください。
8.小林さんは香港へ行ったことありますか。
9.まだです。ぜひ一度伺いたいんです。
10.日本の印象はいかがですか。
11.初めてですから、すべてが新鮮です。
12.林さんは日本語がお上手ですね。
13.いや。そんなことないですよ。
14.日本へ來る前に、日本語を勉強しましたか。
15.日本語の塾で一年勉強しましたが、まだまだだめです。
16.學校はどちらですか。
17.今の家は學校から近いですか。
18.學校までどのくらいかかりますか。
19.お仕事ですか。
20.どのようなお仕事ですか。
21.どちらにお勤めですか。
22.新しい仕事はどうですか。大変でしょう。
23.はい、ちょっと。でも、今ではすっかり慣れました。
◆◇ ご家族について話す ◇◆
宮本:ご家族は何人ですか。
張:五人です。両親と姉と兄です。私は末っ子です。
宮本:ご両親は何をしていらっしゃいますか。
張:両親は中華料理の店を経営しています。
宮本:そうですか。お姉さんとお兄さんは。
張:姉は小學校の先生です、兄はまだ國の大學で法律を勉強していて、卒業してからも日本へ留學に來る予定です。
宮本:お兄さんも留學に來るんですか、それはいいですね。
場景用語
1.林さんは何人兄弟ですか。
2.僕を入れて三人です。
3.うちは女兄弟しかいません。姉が二人と妹が一人います。
4.うちはみな男です。僕は末っ子です。
5.私は上から三番目です
◆◇ 近所の人と挨拶する ◇◆
張:佐藤さん、おはようございます。
佐藤:やあ。張さん、おはようございます。
張:今日はいい天気ですね。
佐藤:ええ、本當に。気持ちがいいですね。張さんはお出かけですか。
張:ええ、ちょっとあそこのスーパーへ買い物に行くんです。
じゃ、行ってきます。
佐藤:行っていらっしゃい。
場景用語
1.どちらへ。
2.ちょっとそこまで。
3.よく降りましたね。あーあ、今日もしとしと。
4.困りますね。洗濯物が乾かなくて。
5.やっと天気になりましたね。
6.早くあがるといいですね。
7.寒いですね。
8.いい、本當に。雪でも降りそうですね。
9.天気予報によると、今晩から雪が降るそうですよ。
◆◇ 久しぶりに會って ◇◆
中村の奧さん:あのう、もしかして張さんじゃありませんか。
張:ああ、奧様、お久しぶりです。気がつきませんで、失禮いたしました。
奧さん:本當にしばらくでしたね。どうですか、最近は。
張:おかげさまで。なんとか日本での學生生活にも慣れてきました。
奧さん:それはよかったです。またお會いできてうれしいです。
張:こちらこそ。
場景用語
1.しばらくですね。
2.まあ、こんなところで會うなんて。
3.本當に偶然ですね。
4.この前お會いしてから、少なくとも半年は経ちましたね。
5.香港でお會いしてからあっと言う間に二年ですね。
6.早いものですね。卒業してからもう五年ですね。
7.そうですね。五年なんてあっという間ですね。
8.懐かしいですよう、加藤さんのことは。
9.その後、どうしていらっしゃいますか、お元気ですか。
10.おかげさまで元気です。あなたは。
11.元気で頑張っています。
12.お変わりありませんか。
13.相変わらずですよ。
14.どうですか、仕事のほうは。
15.大変ですが、なんとか頑張っています。
16.お互いに頑張りましょう。
◆◇ 見知らぬ人に話しかけて ◇◆
張:あのう、ちょっと伺いますが。
通行人:はい、何でしょう。
張:今、何時でしょうか。
通行人:三時二十五分です。
張:どうも。
場景用語
1.ちょっとすみません…。
2.失禮ですが…。
3.恐れ入りますが…。
4.ちょっと通していただきたいんですが。
5.あのう、この辺にバスの停留所があるでしょうか。
6.これ、あなたの傘じゃありませんか。
7.お荷物、お持ちしましょうか。
8.何かお困りですか。
9.お手伝いしましょうか
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 大家的日語(下):第五十課
- 體會飲食文化的活動
- 投資中國的中小企業情況調查
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 道徳経(日本語版)(四)
- 體會飲食文化的活動(中)
- 日本文學史簡介
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 道徳経(日本語版)(三)
- 自己主張が苦手な日本人
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- ギターでさようなら
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 《天龍八部》日語簡介
- 大家的日語(下):第四十八課
- 道徳経(日本語版)(五)
- 蜘蛛の糸
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 杯中の蛇影
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 道徳経(日本語版)(六)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 《皆の日本語》
- 奧運會四年一屆的理由
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 道徳経(日本語版)(二)
- 河津町の“櫻花節”
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 大家的日語(下):第四十九課
- 謙譲の美徳
- 汽油售價創10年以來最高
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 百聞は一見に如かず
- 源氏と平家の戦い
- 結婚と仕事
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- マッチ売りの少女
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 2020年に深刻な労働不足
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 中國成為最大貿易伙伴
- 童話:お茶のポット(2)
- 利用紫外線的花
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 道徳経(日本語版)(八)
- 童話:お茶のポット
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 21世紀経済ビジョン策定
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 父の日の由來は?
- 民營企業夏季獎金將增加
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 日本文學史レポート
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- バブル経済の影響
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 日本人の喜怒哀楽
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 言葉とその本當の意味
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 源氏と平家の戦い(中)
- 川端康成人と作品
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 一首關于四川地震的日文詩
- 道徳経(日本語版)(七)
- 如何發現自己想做的工作
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課