辦公室日語:日本的経営
ブラウンはシカゴ大洋銀行に勤務している。古い友人岡田が出張で帰國したので。時宅に招待し。いろいろと近況を語り合う。
ブラウン:岡田さん。シカゴの仕事は順調なんでしょう。
岡田:ええ。萬事うまくいっています。來月から証券業務も始まるので。スタッフを増員して。目下訓練中です。
ブラウン:何人ぐらい増やしたんですか。
岡田:アメリカ人8人と日本人2人ですよ。
ブラウン:皆さん。証券業務の経験者なんですか。
岡田:ええ。そうです。全員.ヘッドハンターを通して雇いました。
ブラウン:じゃあ。僕と同じですね。
岡田:ところで。ブラウンさんは。日本での生活はいかがですか。
ブラウン:大木部長や青木課長にしごかれてすっかり會社人間になりました。
岡田:先日の社員旅行では社歌を英語で歌ったそうですね。
ブラウン:ええ。自分で翻訳したんですが、歌っているうちに。帰屬意識とか連帯感が高まってきて。社歌の効果を実感しました。
岡田:あなたも。かなりの舊人類ですねえ。
ブラウン:どうなんでしょうかねえ。
岡田:日本の企業にもいい點が多いんですから。どんどん勉強してください。
ブラウン:ええ。終身雇用や年功製からQCサークル。稟議制。手當たり次第に吸収していますよ。
岡田:意欲的ですねえ。頑張ってください。
翻譯
布朗的老朋友岡田在芝加哥大洋銀行工作,這次出差回日本,布朗邀請他到家里,談談彼此在各方面的近況。
布朗:岡田兄,芝加哥的業務很順利吧!
岡田:嗯,一切都很順利。下個月就要開辦證券業務,因此增加了人員,目前正在培訓。
布朗:大約增加了多少人?
岡田:8個美國人和2個日本人。
布朗:他們都有證券交易的經驗嗎?
岡田:是的,都是通過獵頭公司雇來的。
布朗:那跟我一樣嘍!
岡田:對了,布朗,你在日本過得怎么樣啊?
布朗:在大本部長和青木科長的嚴格訓練下,我已經成為正宗的“公司人”了。
岡田:聽說在上次的職員旅游中用英語唱了公司之歌,是嗎?
布朗:嗯,我自己翻譯的。唱的時候,我覺得對公司的歸屬感和連帶感越來越高昂,充分體會到了公司之歌所具有的效果。
岡田:那你也是屬于十足的舊類人嘛!
布朗:真是那樣嗎?
岡田:日本企業有很多優點,你可要多學習一點。
布朗:是啊。終生雇傭制度、年資升遷制度、品質管理制度,有什么就吸收什么。
岡田:你很積極嘛,加油干吧!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 江戶漫步:花火大會的起源
- 中日對照:人生勵志名言集(13)
- 【日本昔ばなし】一寸法師
- 日本作家-愛川晶
- 溫暖日本語:讀給朋友(2)
- 江戶漫步:江戶人與白米
- 交給嵐吧:寶塚歌劇團創立百年特輯
- 日本作家-青木淳悟
- 日語閱讀:不婚不育,亟待解決
- 中日對照:人生勵志名言集(15)
- 溫暖日本語:讀給朋友(5)
- 溫暖日本語:讀給自然(1)
- 姓氏文化:日本的姓為什么是兩個字
- 日本作家-青山真治
- 中日對照:人生勵志名言集(29)
- 宮澤賢治作品朗讀欣賞:貓的事務所
- 江戶漫步:長屋中的生活
- 日語閱讀:清淡菜粥,喜迎新春
- 中日對照:人生勵志名言集(21)
- “學生”中日韓三國年齡大不同
- 日語閱讀:清新脫俗,水仙迎春
- 溫暖日本語:讀給自然(3)
- 中日對照:人生勵志名言集(14)
- NHK:日嚴厲反對敘利亞阿薩德政權
- 日本作家-阿井渉介
- 日本作家-明石 散人
- 溫暖日本語:讀給愛人(4)
- 溫暖日本語:讀給愛人(7)
- 中日對照:人生勵志名言集(31)
- 江戶漫步:百萬人都市的魅力
- 日劇《我存在的時間》經典臺詞
- 中日對照:人生勵志名言集(17)
- 日本傳統名字“和子”背后的雜學
- 日語閱讀:撥開謎團,探究真相
- 溫暖日本語:讀給自然(4)
- 江戶漫步:什么是三方二兩損
- 中日對照:人生勵志名言集(19)
- 中日對照:人生勵志名言集(28)
- 【日本昔ばなし】桃太郎
- 中日對照:人生勵志名言集(18)
- 溫暖日本語:讀給朋友(1)
- 歷史雜學:武士的薪水到底有多少
- 日本作家-青山光二
- 溫暖日本語:讀給愛人(6)
- 中日對照:人生勵志名言集(20)
- 溫暖日本語:讀給愛人(1)
- 溫暖日本語:讀給自然(2)
- 【日本昔ばなし】田野久
- 【日本昔ばなし】花さか爺
- 中日對照:人生勵志名言集(27)
- 中日對照:人生勵志名言集(12)
- 揭秘日本歷史派送遣唐使的理由
- 溫暖日本語:讀給愛人(5)
- 【日本昔ばなし】鶴的報恩
- 溫暖日本語:讀給朋友(6)
- 溫暖日本語:讀給愛人(9)
- 日本作家-青野聰
- 日本傳統戲劇:文樂的世界
- 日本作家-赤川次郎
- 日語閱讀:國家政事,人人關心
- 【日本昔ばなし】金太郎
- 總領事哈里斯來日與通商條約
- 溫暖日本語:讀給愛人(10)
- 日本作家-蒼井上鷹
- 日本作家-饗庭篁村
- 日語閱讀:突襲解散 亂敵部署
- 日語閱讀:季節輪回 年復一年
- 【日本昔ばなし】-泣いた赤鬼
- NHK:消費指數就業指數呈上升趨勢
- 日本作家-阿井景子
- 江戶漫步:日本橋上的購書中心
- 溫暖日本語:讀給愛人(8)
- 【日本昔ばなし】聰明的猴子和豬
- 日語閱讀:新年初始,對立突出
- 溫暖日本語:讀給家人(1)
- 中日對照:人生勵志名言集(30)
- 江戶漫步:避不開的火災
- 日本歷史人物:間部詮房
- 溫暖日本語:讀給愛人(2)
- 溫暖日本語:讀給愛人(3)
- 閑聊日本包裝文化
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課