日語:貿易談判用語
1、按我們的計算,價格偏高了。
當方の計算では,この価格がちょと高いです。;とうほうのけいさんでは,このかかくがちょとたかいです。
2、等所有問題都澄清,我們再簽。
すべての問題は明らかにしてからサインしたいと思います。;すべてのもんだいはあきらかにしてからサインしたいとおもいます。
3、附件暫時不簽。
付屬文書にはあとでサインします。;ふぞくぶんしよにはあとでサインします。
4、貴方哪一位負責聯合項目?
どの方が連攜項目を引き受けていますか。;どのかたがれんけいこうもくをひきうけていますか。
5、貴方什么時候給我們提供報價?
そちらはいつオフアーを提出してくれますか。;そちらはいつオフアーをていしゆつしてくれますか。
6、好吧。我等候您的消息。
では,ご返事を待ってます。;では,ごへんじをまっています。
7、好的,我跟我的同事們商量一下。
はい,私の同僚たちと相談してみましょう。;はい,わたしのどうりょうたちとそうだんしてみましょう。
8、何時交設備(儀器、備件)?
いつ設備(計器、予備部品)を渡してくれますか。;いつせつび(けいき、よびぶひん)をわたしてくれますか。
9、合作協議何時(何地)簽字?
合作協議はいつ(どこで)サインしますか。;がつさくきようぎはいつ(どこで)サインしますか。
10、很遺憾,我們不能向你們提供此種機器的報價。
殘念ながらこの機械のオフアーは提出できません。;ざんねんながらこのきかいのオフアーはていしゆつできません。
11、機器訂得越多,價格就越低。
注文する機械が多くなればそれだけ,価格は安くなります。;ちゅうもんするききいがおおくなればそれだけ,かかくはやすくなります。
12、價格按照世界市場價格計算。
価格は國際市場の価格によって計算します。;かかくはこくさいいちばのかかくによってけいさんします。
13、價格包括包裝費。
価格には包裝料が入っています。;かかくにはほうそうりょうがはいています。
14、價格包括保險費和運費。
この価格には保険料と運賃が入っています。;このかかくにはほけんりょうとうんちんがはいっています。
15、價格問題得到了解決,我們很高興。
価格問題はー応解決できましてうれしいです。;かかくもんだいはいちおうけつできましてうれしいです。
16、今天的談判到此結束
今日の商談はこれで終わります。;きようのしようだんはこれでおわります。
17、今天的談判很有成效。
今日の商談は効果的です。;きょうのしょうだんはこうかできです。
18、今天談判收獲不大。
今日の商談はあまりうまくいっていないようです。;きようのしようだんはあまりうまくいっていないようです。
19、你們的價格高于世界同類設備的價格。
あなたがたの価格は世界の同類設備の價格よりも高いです。あなたがたのかかくはせかいのとうるいせつびのかかくよりもたかいです。
20、你們什么時候給我們交貨?
いつ引き渡しできますか。;いつひきわたしできますか。
21、你們希望什么時候收到貨物?
いつ引き渡してほしいのでなか。;いつひきわたしてほしいのですか。
貿易談判用語(2)
22、你們應把價格降到世界市場價格水平。
そちらは価格を世界市場の水準に下げるべきです。;そちらはかかくをせかいしじようのすいじゆんにさげるべきです。
23、您何時給我們文件(樣品、試驗結果)?
いつ書類(サンプル,実験の結果)を提供してくれますか。;いつしよるい(サンプル,じつけんのけつか)をていきゆうしてくれますか。
24、您何時能給最后答復?
最の回答はいつになりますか。;さいのかいとうはいつになりますか。
25、您還想討論什么問題嗎?
まだ何か検討したい問題がありますか。;まだたにかけんとうしたいもんだいがありますか。
26、您覺得這樣合適嗎?
これでいいと思いますか。;これでいいとおもいますか。
27、您能否介紹一下貴公司的情況?
貴公社の狀況を紹介してくれませんか。;きかいしやのじょうきょうをしょうかいしてくれませんか。
28、您希望從何開始我們的會談?
どんなことから私たちの會談を始めることを希望していますか。;どんなことからわたしたちのかいだんをはじめることをきばうしていますか。
29、請給我方發實盤。
こちらへファーム*オフアーを出すように。;こちらへファーム*オフアーをだすように。
30、請貴方給我們提供5臺機器的報價。
機械のオファーを五臺提出してください。;きかいのオファーをごだいていしゆつしてください。
31、請看一下兩種文本內容是否相符。
二種類の本文の內容が一致しているかどうかを確認してください。;にしゆるいのほんぶんのないようがいつちしているかどうかをかくにんしてください。
32、讓我們確定交貨目錄和日期。
引渡しリストと日期をきめましょう。;ひきわたしリストとにつきをきめましょう。
33、讓我們討論可能合作的領域。
合作できる領域について相談しましょう。;がつさくできるりよういきについてそうだんしましょう。
34、讓我們制訂工作計劃(合同條件)。
活動計畫(契約の條項)を立てましょう。;かつどうけいかく(けいやくのじようこう)をたてましょう。
35、如果訂貨數量大,那么折扣也大些。
注文する量が多くなれば,割引も多くなります。;ちゅうもんするりょうがおおくなれば,わりびきもおおくなります。
36、如果貴方不按期交貨,必須交付違約罰金。
もしそちらが時間どおりに引渡しできなければ契約に違反する罰金を支払わなければなりません。;もしそちらがじかんどおりにひきわたしできなければけいやくにいはんするばいきんをしはらわなければなりません。
37、是的,完全可以。
はい,とてもいいです。
38、提議的最后期限是什么時候?
提案の最終の期限はいつですか。;ていあんのさいしゆのきげんはいつですか。
39、我方對合同的有效期有些意見。
こちらは契約の有效期限について同意しかねます。;こちらはけいやくのゆうこうきげんについてどういしかねます。
40、我方對合同雙方的義務有些意見。
こちらは契約雙方の養務についてちょっと同意しかねます。;こちらはけいやくそうほうのきむについてちょっとどういしかねます。
41、我方對合同總則中的某些條款有些意見。
こちらは契約の総則のある條項に同意しかねます。;こちらはけいやくのそうぞくのあるじようこうにどういしかねます。
42、我方同意你方合同草案的各項條款。
こちらは貴方の契約草案の各條項に賛成します。;こちらはあなたのけいやくそうあんのかくじようこうにきんせいします。
43、我來這里是想跟你們討論貿易問題。
ここに來たのはあなたがたと貿易間題を相談したいからです。;ここにきたのはあなたがたとぼうえきもんだいをそうだんしたいからです。
貿易談判用語(3)
44、我們不愿意貴買,也不希望您們賣吃虧了。
あなたがたは損をしないように又私たちも高い値段で求めることは希望しません。;あなたがたはそんをしないようにまたわたしたちもたかいねだんでもとめることはきぼうしません。
45、我們不再討價還價了。
私たち雙方はかけひきをやめましょう。;わたしたちそうほうはかけひきをやめましょう。
46、我們從商品的質量談起吧。
商品の品質から話し合いましょう。;しょうひんのひんしつからはなしあいましょう。
47、我們從什么問題談起?
どんな問題から話し合いましょうか。;どんなもんだいからはなしあいましょうか。
48、我們的報價過幾天寄給你們。
こちらのオフアーはあとで送ります。;こちらのオフアーはあとでおくります。
49、我們的價格已經相當低了。
こちらの価格はもうぎりぎりです。;こちらのかかくはもうぎりぎりです。
50、我們的決定不再變動。
決めたとおりにしようと思います。;きめたとおりにしようとおもいます。
51、我們的立場在備忘錄里表達出來了。
私たちの立ち場はメモランダムに書いてあります。;わたしたちのたちばはメモランダムにかいてあります。
52、我們的立場在信中表達出來了。
私たちの立ち場は手紙に書いてあります。;わたしたちのたちばはてがみにかいてあります。
53、我們等您的回答。
ご返事を待っております。;ごへんじをまっております。
54、我們建議用船(飛機)交貨。
船(飛行機)で引き渡すように提案します。;ふね(ひこうき)でひきわたすようにていあんします。
55、我們考慮一下您的建議。
ご意見を考えさせていただきます。;ごいけんをかんがえさせていただきます。
56、我們可以答應您延期償還。
負債償還の期限を延すことを承諾します。;ふざいしようかんのきげんをのばすことをしようだくします。
57、我們可以給您貸款(長期信貨)。
私たちは貸付金(長期貸付金)が提供できます。;わたしたちはかしつけきん(ちようきしかしつけきん)がていきゆうできます。
58、我們是中國實業界的代表。
私たちは中國の実業界の代表です。;わたしたちはちゅうごくのじつぎょうかいのだいひょうです。
59、我們同意修訂我們的價格。
こちらは當方の価格を考え直します。;こちらはとうほうのかかくをかんがえなおします。
60、我們希望彼此都不會違背交貨期限。
雙方お互いに契約した期限にしたがって引渡しをするように。;そうほうおたがいにけいやくしたきげんにしたがってひきれたしをするように。
61、我們希望在第三季度到貨物。
私たちは第三四半期に引渡しをお願いします。;わたしたちはだいさんよんはんきにひきわたしをおぬがいします。
62、我們現在就簽訂合同。
わたしたちはいま契約にサインします。;わたしたちはいまけいやくにサインします。
63、我們相信,貴公司是可靠的伙伴。
貴會社は信類できる仲間だと信じております。;きかいしやはしんらいできるなかまだとしんじております。
64、我們想就部分有關問題明確一下。
いくつかの問題についてもつと明らかにしたいと思います。;いくつかのもんだいについてもつとあきらかにしたいとおもいます。
65、我們想討論業務互訪日期。
業務についての相互訪問の日期を相談したいのです。;ぎようむについてのそうこほうもんのにつきをそうだんしたいのです。
66、我們想同你們建立長期的經濟聯系。
長期的な経済関係を持つようにと考えております。;ちょうきてきなけいざいかんけいをもつようにとかんがえております。
67、我們需要一式三份合同,一份正本、兩份副本。
契約書は三部ほしいのですが,一部は正本で二部は副本です。;けいやくしよはさんぶほしいのですが,いちぶはせいほんでにぶはふくほんです。
68、我們要提出修訂價格的問題。
私たちは價格の問題をもう一度話し合いたいですが。;わたしたちはかかくのもんだいをもういちどはなしあいたいですが。
69、我們原則上同意簽署此合同。
私たちは原則的にこの契約に賛成します。;わたしたちはげんそくてきにこのけいやくにさんせいします。
70、我明天下午給您打電話。
明日の午後お電話いたします。;あすのこごおでんわいたします。
71、我想搞清楚質量問題。
品質の問題を明らかにしようと思います。;ひんしつのもんだいをあきらかにしようとおもいます。
72、我想問題已經解決了。
これで問題はもう解決したと思います。;これでもんだいはもうかいけつしたとおもいます。
73、希望它會符合貴方的要求。
これはご要求に合うことを希望します。;これはごようきょうにあうことをきぼうします。
74、希望我們能順利地結束談判。
今度の交渋は順調に終らせたいと思います。;こんどのこうしようはじゆんちようにおわらせたいとおもいます。
75、現在我們開始談價格問題。
いまから価格問題について話合いましょう。;いまからかかくもんだいについてはなしあいましょう。
76、現在我們開始談業務。
いまから業務のことについて相談しましょう。;いまからぎょうむのことについてそうだんしましょう。
77、現在我們討論另一個問題。
いまから私たちは別の問題を検討しましょう。;いまからわたしたちはべつのもんだいをけんとうしましょう。
78、一切取決于你方訂貨的數量。
すべてはそちらの注文する數量によります。;すべてはそちらのちゅうもんするすうりょうりょうによります。
79、這里標的是基本價格。
ここに書いてあろのは一般的な価格です。;ここにかいてあろのはいちはんてきなかかくです。
80、這是固定價格。
これは決まった価格です。;これはきまったかかくです。
81、這是合同的中文本,請核對一下。
これは中國語の契約書です,確認してください。;これはちゆうごくごのけいやくしよです,かくにんしてください。
82、這是平均價格。
これは平均価格です。;これはへいきんかかくです。
83、這是我們的最后價格,不能再讓了。
これはこちらのぎりぎりの価格でこれ以上負けません。;これはこちらのぎりぎりのかかくでこれいじよまうけません。
84、這是我們未來合同中的一個問題。
これは將來の契約の問題のーつです。;これはしょうらいのけいやくのもんだいのーつです。
85、這是有關我公司的材料,請收下。
これは弊社の資料です,お受け取りになってください。;
これはへいしやのしりようです,おうけとりになってください。
86、這些比價資料說明,我們的價格是合理的。
この比価資料によってこちらの価格が合理的だと言えるでしょう。;このひかししょうによってこちらのかかくがごうりてきだといえるでしょう。
87、這一點也符合我們的愿望。
この點については私たちの希望とも一致しています。;このてんについてはわたしたちのきぼうともいつちしています。
88、最后交文件期限是什么時候。
書類を出す最后の期限はいつですか。;しよるいをだすさいごのきげんはいつですか。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 三権分立が日本の政治の基本
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材10
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材03
- 【早安日語】第327講
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材15
- 日語閱讀素材:春天的祝福
- 日語閱讀素材:ジャコメッティ
- 情人節快樂用日語怎么說?
- 日語閱讀素材:(土曜日)付死刑
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 日語閱讀素材:神圣舞臺
- 日語閱讀素材:日本日歷
- 日語閱讀素材:踏切
- 日語閱讀素材:吉村昭
- 日語閱讀素材:中日歌星超級演唱會閃亮登場
- 【早安日語】第330講
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材04
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材08
- 日語閱讀素材:火警鐘世論調査
- 日語閱讀輔導素材:紙
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材11
- 【早安日語】第315講
- 日語閱讀素材:二月盡
- 中日對照閱讀:お祭り
- 日語閱讀素材:誤算花期
- 日語閱讀素材:巴別和泡沫
- 日語閱讀輔導素材:誤爆
- 中日對照閱讀:淺草
- 【早安日語】第322講
- 【早安日語】第331講
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材07
- 日語閱讀素材:所謂政治
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 中日對照閱讀:都會と若者
- ラムズフェルド米國防長官
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材06
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材14
- 日語閱讀素材:報銷丑聞
- 日語閱讀素材:嬰兒郵箱
- 走進日本的陶瓷
- 工作和做菜共通的進步秘訣
- 【早安日語】第328講
- 日語閱讀素材:狐群狗黨的義氣
- 日語閱讀素材:美丑金錢
- 日語閱讀素材:國立の戦爭博物館
- 日語閱讀素材:火警鐘
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 日語閱讀素材:勞動問題
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材13
- 日語閱讀素材:若為自由故
- 日語閱讀素材:大丸松坂聯手經營
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材21
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材05
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材09
- 東京の人口はどれくらいですか
- 日語閱讀素材:《安妮日記》
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語閱讀素材:朝日戰爭
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 日語閱讀素材:機身著陸
- 【早安日語】第329講
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 日語閱讀素材:警察習氣
- 日語閱讀素材:火星探測
- 日語閱讀素材:栗林慧
- 日語閱讀素材:潮汐
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材12
- 日語閱讀素材:暖冬騷亂
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材02
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 天皇家には姓がありません
- 日語閱讀素材:舞臺即戰場
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材01
- 中日對照閱讀:風箏
- 日本は島國だったんですね
- 日語閱讀素材:滑雪旅行團遇難
精品推薦
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課