鬼、神、蛇の慣用語
まずは「鬼」
――が住むか蛇(じや)が住むか
(建物の中や人の心の中などに)どんな恐ろしいものや恐ろしい考えがひそんでいるかわからない。
――が出るか=蛇(じや)が出るか(=仏(ほとけ)が出るか)
〔昔、傀儡(かいらい)師が胸にかけた機関(からくり)箱から人形を取り出す前に言った言葉という〕前途の咼斡铚yしがたいことのたとえ。
――が笑.う
現実性のないことをからかっていう語.
「來年のことを言うと―.う」
――とも組.む
(1)勇猛なさまのたとえ。
(2)勇猛ではあるが、物の情を解しない人のたとえ。
――に金棒(かなぼう)
〔ただでさえ強い鬼に金棒を持たせる意から〕強いものがさらに強さを加えること。
――に衣(ころも)
(1)表面はおとなしく見えるが、內心に恐ろしいものを秘めていることのたとえ。狼(おおかみ)に衣。
「形は出家になれども、中々內心は皆―なり/浮世草子.織留 3」
(2)〔鬼は元來裸なので〕不必要なこと、また不似合いなことのたとえ。
――の居ぬ間に洗濯(せんたく)
気兼ねする人やこわい人のいない間に、したいことをしたり、息ぬきしたりすること。鬼の留守に洗濯。
――の霍亂(かくらん)
〔「霍亂」は暑気あたりの意〕いつも非常に健康な人が、珍しく病気にかかることのたとえ。
――の首を取ったよう
(大したことでもないのに)大変な功名.手柄を立てたように思って喜ぶさまのたとえ。
――の空念仏(そらねんぶつ)
無慈悲.邪悪な人間が、表面上は慈悲深くよそおうこと。また、がらにもなく殊勝にふるまうこと。鬼の念仏。
――の女房に鬼神(きじん)がなる
鬼のような冷酷.殘忍な夫には、それと釣り合う同じような女が女房になる。似たもの夫婦.鬼の女房に鬼神の亭主。
――の念仏(ねんぶつ)
「鬼の空念仏(そらねんぶつ)」に同じ。
――の目にも涙
冷酷無情な人間でも、時には情に感じて慈悲の心を起こすことのたとえ。
――は外(そと)福は內(うち)
→福は內鬼は外(「福」の句項目)
――も十八番茶(ばんちや)も出花(でばな)
〔醜いとされる鬼も年頃になれば美しく見え、番茶でもいれたばかりのときにはよい香りがする意から〕女の子はだれでも年頃になれば、それ相応にきれいに見え、魅力もそなわるの意。古くは男女いずれにもいった。
――を欺(あざむ).く
〔「あざむく」はしのぐ、の意〕ひどく力が強い、あるいは容貌(ようぼう)が恐ろしいので、鬼かと思うほどである。
「―.く國性爺/浄瑠璃.國性爺合戦」
――を酢(す)にして食.う
恐ろしいものを何とも思わない。鬼を酢につけて食う。
「鬼を酢にさして食はんずる景気なり/盛衰記 37」
そして、「神」
――掛けて
神に誓って。決して。
「―うそは言っていない」「―間違いない」
――と仏は水波(すいは)の隔(へだ)て
神と仏とはちょうど水と波とのようにただ形が違うだけで、もとは同體である。
――ならぬ身(み)
全知全能の神ではない身、すなわち人間.凡夫。
「―では知るよしもない」
――の正面(しようめん)仏(ほとけ)の真尻(まじり)
〔「真尻」は後ろの意〕神棚は正面の高い所に、仏壇は陰に設けよの意。
――の存在証明(そんざいしようめい)
信仰における神の存在を、理性によって哲學的に証明すること。中世のスコラ哲學.近世哲學.キリスト教神學などにおいて試みられた。その形式により、存在論的証明.宇宙論的証明.目的論的証明.道徳的証明などに分けられる。
――の見えざる手
市場経済の自動調節機構をいう語.経済活動を個々人の私利をめざす行為に任せておけば「神の見えざる手」により社會全體の利益が達成される、というアダム=スミスの経済社會思想を示す語.
――は正直(しようじき)の頭(こうべ)に宿(やど)る
神は正直な人間を守る。
――は非禮(ひれい)を受けず
〔論語〕神は、神をまつるべきでない邪悪な人間がまつってもその心を受けない。神は禮儀にはずれた物事は受納しない。
――は見通し
神にはどんなことでも見えているから、偽ることはできない。神仏はお見通し。
――も仏(ほとけ)もない
慈悲を垂れ人を救う神も仏もいない意で、世間の無情.無慈悲などをはかなんでいう語.
最後は「蛇(じゃ)」と「蛇(へび)」
「蛇(じゃ)」
――が蚊を呑(の)んだよう
あまりに少量で、腹の足しにならないことのたとえ。
――の道は蛇(へび)
同類の者は互いにその事情に通じている、ということ。
――は一寸(いつすん)にして人を呑(の)む
蛇は一寸ほどのときから人を呑む勢いを示す。すぐれた人は幼少の頃から他人を圧倒するものがある。栴檀(せんだん)は雙葉より芳(かんば)し。
「蛇(へび)」
――穴に入(い)る
秋になって、蛇が冬眠のために穴にはいる。[季]秋。《―時曼珠沙華赤し/正岡子規》
――穴を出(い)ず
春になって、冬眠からさめた蛇が穴から出てくる。[季]春。《けつかうな御世とかや蛇も穴を出る/一茶》
――に見込まれた蛙(かえる)のよう
恐ろしさに身がすくんで動けないさま。また、大敵にねらわれて、抵抗できないこと。
――の生殺(なまごろ)し
(1)半死半生にして放っておくこと。殺しもせず生かしもしないこと。
(2)物事を、決著をつけないであいまいにしておくこと。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 「徒然の森」第64回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 「徒然の森」第53回
- 日語誤用例解(02)
- 「徒然の森」第69回
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 「徒然の森」第66回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 「徒然の森」第65回
- 「徒然の森」第54回
- 日語誤用例解(03)
- 「徒然の森」第60回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語誤用例解(04)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 「徒然の森」第63回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 「徒然の森」第67回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 「徒然の森」第57回
- 日語誤用例解(11)
- 日語誤用例解(09)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語誤用例解(05)
- 日語誤用例解(08)
- 「徒然の森」第52回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 「徒然の森」第56回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 「徒然の森」第70回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語誤用例解(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語誤用例解(10)
- 「徒然の森」第68回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 日語誤用例解(06)
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語誤用例解(01)
- 「徒然の森」第59回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 「徒然の森」第61回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語誤用例解(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語誤用例解(07)
- 日語誤用例解(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 「徒然の森」第58回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 「徒然の森」第55回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 「徒然の森」第62回
- 日語誤用例解(15)
- 日語誤用例解(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課