日語口語之如何預約酒店
在日本除了酒店(ホテル)以外,還有傳統住宿設施"旅館".另外還有住宿費低廉的"ビジネスホテル"(商務旅館)。酒店或旅館的預約一般通過旅行代理店辦理或者直接致電預約。
以下是一份旅館預約表上的內容。
?。薏矗à筏澶悉┯杓s(よやく)申し(もうし)込み(こみ)用紙(ようし)
住宿預約申請表
?。邾匹毪渎灭^をもうし込み時(とき)には,この申し込み用紙をご利用(りよう)ください。
在預約酒店或者旅館時,請用此申請表。
?。A約酒店時)ホテルを予約してください。一泊(いちはく)〇〇円以內(いない)のところをお願いします。[稅(ぜい)?サ込み]
請預約酒店。每晚日元[含稅?服務費].
*斷る(ことわる)場合は次の①を指(ゆび)でさして下さい。
不能入住時請指出下述①。
?。伽饯蝹幎危à亭坤螅─遣搐蓼欷毳邾匹毪悉ⅳ辘蓼护蟆?/p>
此價格無法入住。
?。杓sが出來(でき)た時は,次の_____________內にホテル名や料金(りょうきん)等(とう)を書(か)いて下さい。
預約成立時,請在下面的空白處填寫酒店名稱和房費金額。
*②予約が出來ました。
預約成立。
*ホテルの名前は______________です。[日本語とローマ字で]
酒店名稱_______________.[用日語和羅馬字填寫]
?。辖黏弦蝗艘徊穿柀杻窑扦埂稅(ぜい)・サ込み]
房費每人每晚〇〇日元。[含稅・服務費]
*ホテルは歩いて〇〇分ぐらいです。
徒步約〇〇分便到酒店。
*ホテルはタクシーで〇〇分ぐらいです。
坐出租車〇〇分便到酒店。
?。ㄈ帐铰灭^)旅館を予約して下さい。一泊〇〇円以內で泊まれるところをお願いします。[稅(ぜい)?サービス料?二食(にしょく)込みで]
請預約旅館。每晚_______日元。[含稅?服務費?用餐兩次]
?。獢啶耄à长趣铯耄﹫龊悉洗韦微伽蛑福à妞樱─扦丹筏葡陇丹?。
不能入住時請指出下述①。
?。伽饯蝹幎危à亭坤螅─遣搐蓼欷肼灭^はありません。
此價格無法入住。
?。杓sが出來(でき)た時は,次の_______________內に旅館名や値段等(とう)を書(か)いて下さい。
預約成立時,請在下面的方框內填寫旅店名稱和房費金額等。
*②予約が出來ました。
預約成立。
?。灭^の名前は_______________です。[日本語とローマ字で]
旅店名稱_______________.[用日語和羅馬字填寫]
?。辖黏弦蝗艘徊穿柀杻窑扦?。[稅(ぜい)・サ込み]
房費每人每晚〇〇日元。[含稅・服務費]
*旅館は歩いて〇〇分ぐらいです。
徒步約〇〇分便到旅店。
?。灭^はタクシーで〇〇分ぐらいです。
坐出租車〇〇分便到旅店。
*道順(みちじゅん)複雑(ふくざつ)な時は,旅館から迎え(むかえ)の人を呼んであげて下さい。
路線弄不清楚時,請要求旅館派人迎接。
?。灭^から迎えの人が來るので,ここで待って下さい。
旅館會有人來迎接,請在此等待。
予約
A: ホテルはどこですか[旅館(りょかん)はどこですか].
酒店在哪里?[旅館在哪里?]
B1:ちょうどあそこにあります。
就在那里。
B2:教えてあげますから,ついて來てください。
我指給你,請跟我來。
B3:私にはわかりません。他(た)の人(にん)に聞(き)いてください。
我不清楚。請你問問別人吧。
A: [ホテル]シングル[ツイン/ダブル]の値段(ねだん)を教えてください。
[酒店]請問,單人間[二人間/雙人間]的價格是多少?
B: シングル[ツイン/ダブル]ル一ムは一泊(いちはく)お一人(いちにん)様(さま)當(あ)たり7000円でございます。
單人間[二人間/雙人間]每晚每人7000日元。
A: [旅館]一人當たりの和室(わしつ)料金(りょうきん)を教えてください。
[旅館]請問,旅館的日式房間的價格是多少?
B1:和室はお一人様當たり4500円です。この価格(かかく)には朝食及(およ)び夕食(ゆうしょく)は含(ふく)まれています。
日式房間每人4500日元。這一價格包括早餐跟晚餐的費用。
B2:和室はお一人様當たり4500円です。この価格には朝食は含まれていません。
日式房間每人4500日元。這一價格不包括早餐的費用。
A: [ホテル]シングル[ツイン/ダブル]ル一ムを一人で二泊(にはく)お願いします。
我要單人間[二人間/雙人間],一個人,兩晚。
B: かしこまりました。この登録(とうろく)用紙(ようし)にご記入(きにゅう)ください。
好的。請填寫這張登記表。
A: [旅館]一人で二泊,和室をお願いします。
我要日式房間,一個人,兩晚。
B: 申し(もうし)訳(わけ)ございませんが,只今(ただいま),満室(まんしつ)でお取(と)りできません。
對不起,現在客滿,不能預定。
A: このホテルにはサウナ[プ一ル/美容室(びようしつ)/理髪室(りはつしつ)/ランドリ一]はありますか。
這酒店有桑拿[游泳池/美容室/理發室/洗衣房]嗎?
B1:はい,ございます。
有。
B2:いいえ,ございません。
沒有。
A: どこにあるのですか。
在哪里?
B1:あそこです。
在那里。
B2:教えてあげますから,ついて來てください。
我指給你,請跟我來。
B3:三階の右側[左側]にあります。
在三樓的右側[左側].
A: 明朝6時にモ一ニングコ一ルをお願いします。
請明天早晨六點鐘電話叫醒我。
B1:かしこまりました。
好的。
B2:申し訳ございません。モ一ニングコ一ルはいたしておりません。
對不起。我們沒有叫醒服務。
B3:申し訳ございません。お部屋に備(そな)え付けの目覚し時計(とけい)をご自分(じぶん)でセットしてください。
對不起。請用客房內備用鬧鐘,您自己調好起床時刻。
A: お風呂(ふろ)は何時に入れますか。
幾點鐘能洗澡?
B: お風呂は〇〇時から〇〇時まで入れます。
澡堂從〇〇點到〇〇點隨時都可以。
A: 他の人がすでに入浴していたらどうするのですか。
已經有人洗澡時該怎么辦?
B1:共同(きょうどう)浴場(よくじょう)ですので,他の人が入浴していてもご自由(じゆう)にご入浴ください。
是共用澡堂,即使有人洗澡也可以自由入浴。
B2:一度に一人あるいは一家族単位(たんい)でご入浴いただきます。ご入浴していただく時が參(まい)りましたらご連絡(れんらく)申し(もうし)上(あ)げます。
一次只供一人或一家人使用,到您可以入浴時,再聯系您。
A: 何時にふとんはしかれますか。
幾點可以鋪好被褥?
B1:おふとんは午後〇〇時にご準備(じゅんび)いたします。
被褥在下午〇〇點鋪好。
B2:申し訳ございません。おふとんは午後〇〇時にご準備いたします。
對不起。被褥在下午〇〇點鋪好。
A: 何時までにチェックアウトしなければなりませんか。
必須在幾點鐘前辦理退房?
B: チェックアウトタイム〇〇時です。
退房辦理時刻是〇〇點。
A: かばんを運び出すのにベルボ一イを呼ん(よん)でください。
請叫服務員幫我搬出行李。
B1:かしこまりました。一人呼びます。
好的。這就為您叫一位。
B2:申し訳ございません。ベルボ一イサ一ビスはいたしておりません。
對不起。我們沒有服務員搬運行李服務。
A: 支払いは米ドル(べいドル)[日本円/トラベラ一ズチェック/〇〇クレジットか一ド]でしたいのですが。
我想用美元[日元/旅行支票/〇〇信用卡]支付。
B1:はい,けっこうです。
可以。
B2:まことに申し訳ございませんが,日本円の現金(げんきん)払(はら)いでお願いします。
對不起。請用日元現金支付。
A: タクシ一を呼んでください。
請給我叫輛出租車。
B1:少々(しょうしょう)お待ち(まち)ください。一臺(いちだい)呼びますから。
請稍候。這就給您叫一輛。
B2:ホテルの前にありますタクシ一乗り場へ行ってください。
請到酒店前出租車乘車處。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:十日あまりの命
- 每天一篇(中日對照)(十一)
- 日語閱讀:異例の「付言」
- 日語閱讀:銀塩(フィルム)とデジタル
- 每天一篇(中日對照)(一)
- 日語閱讀:読書
- 每天一篇(中日對照)(十五)
- 日語閱讀:容疑者、被告についての呼び方
- 日語閱讀:「歩く」
- 每天一篇(中日對照)(十三)
- 日語閱讀:錬室術
- 日語閱讀:原発
- 每天一篇(中日對照)(十九)
- 日語閱讀:あけぼの學園
- 每天一篇(中日對照)(十八)
- 日語閱讀:大學入試センター試験
- 日語閱讀:沈黙とは
- 日語閱讀:白バラの祈り
- 日語閱讀:伝統工蕓士
- 日語閱讀:外國語
- 日語閱讀:書の至寶
- 日語閱讀:戒名
- 日語閱讀:アンドリッチ
- 每天一篇(中日對照)(五)
- 日語閱讀:古い本館
- 日語閱讀:湯たんぽ
- 日語閱讀:高利貸
- 每天一篇(中日對照)(十二)
- 每天一篇(中日對照)(二十)
- 日語閱讀:中古品
- 日語閱讀:豆まき
- 日語閱讀:巡回診療車
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:陸と海から來た物
- 日語閱讀:現代學生百人一首
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:人と車の関係
- 日語閱讀:責任
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:質屋
- 每天一篇(中日對照)(九)
- 日語閱讀:インフレとデフレ
- 日語閱讀:句読點
- 日語閱讀:オウム真理教
- 每天一篇(中日對照)(十)
- 日語閱讀:風刺畫
- 每天一篇(中日對照)(六)
- 日語閱讀:小満
- 每天一篇(中日對照)(八)
- 日語閱讀:モーツァルト
- 日語閱讀:コレッタ・スコット・キングさん
- 日語閱讀:試験の環境
- 日語閱讀:祖國統一の象徴の地
- 日語閱讀:大使の入れたコーヒー
- 日語閱讀:『坂の上の雲』
- 日語閱讀:拍手
- 每天一篇(中日對照)(七)
- 日語閱讀:パバロッティ
- 每天一篇(中日對照)(三)
- 日語閱讀:大雪
- 日語閱讀:110、119番通報
- 日語閱讀:秋山郷
- 日語閱讀:渋滯
- 日語閱讀:利益拡大
- 每天一篇(中日對照)(十七)
- 每天一篇(中日對照)(十四)
- 日語閱讀:ベースボール
- 日語閱讀:格差
- 日語閱讀:中村屋のボース
- 日語閱讀:公共心
- 日語閱讀:數學五輪
- 日語閱讀:閣僚や議員のバッジ
- 日語閱讀:戌の年
- 日語閱讀:ロッキード事件
- 每天一篇(中日對照)
- 日語閱讀:天下取りの塔
- 日語閱讀:延命治療
- 每天一篇(中日對照)(十六)
- 每天一篇(中日對照)(四)
- 每天一篇(中日對照)
- 每天一篇(中日對照)(二)
精品推薦
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課