日語生活交際會話40:しごとがもう一つ面白くないのよ
しごとがもう一つ面白くないのよ
人物:真理子(イラストレーターの卵) 夕佳(真理子の友人、OL)
場面:夕佳の會社の近くの喫茶店で。近所にやって來た真理子が電話で呼び出して會う。夕佳、コーヒーを頼んで、話し始める。
夕 佳:どうしたの?浮かない顔して。
真理子:うーん、仕事がもう一つ面白くないのよ。
夕 佳:どうして?好きで始めた仕事じゃないの。
真理子:うーん、そうなんだけど、なんだかしっくりこなくて、本當にしたかったこととは違うって気がするの。夕 佳:ちょっと、真理子、あんたまさかまたトラバーユする気じゃないでしょうね?
真理子:そこまで考えてるわけじゃないけど、毎日ひたすら注文通りの絵を描くだけなんて、肌に合わないのよ。
夕 佳:そんな、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ。真理子:そういう夕佳はどうなのよ?
夕 佳:えっ、わたし?わたしは、あんな會社すぐに辭めてやるわ。
真理子:なんだ、あんたも文句たらたらなんじゃい。
夕 佳:だって私の仕事はただの事務だもん。私、真理子みたいに、趣味と実益を兼ねた仕事を探そうと思ってたのよ。あんたのそんな様子見たらがっかりしちゃう。
真理子:趣味と実益か、どうかしらね。案外好きなこと仕事にしないほうがいいかもよ。
単語
真理子(まりこ):(人名)真理子
イラストレーター:(名)畫插圖業者,圖解者
卵(たまご):(名)(轉)未成熟者,未來的----
夕佳(ゆうか):(人名)夕佳
浮(う)かない顔(かお):(詞組)陰沉的臉,不高興的神色
しっくり:(副)符合,合適
トラバーユ:(名,自サ)(雜志名,轉義為)調工作,跳槽
ひたすら:(副)只顧,一味地
肌に合う(はだにあう):(慣用)合適
たらたら:(副)喋喋不休地,(牢騷等)不絕于口
兼ねる(かねる):(他一)兼
音聲と言葉の解説
1、仕事がもう一つ面白くないのよ
「もう一つ」在這里作副詞用,意思是“不太----”“不很----”。后面往往跟的是消極或否定語。常用的還有「いま一つ」等。
2、そこまで考えてるわけじゃないけど
「・・・わけではない」和一般的否定式不同,它含有說明的語氣,意思是“并不是----”。
例如:
* いや、別に反対というわけではありませんけど・・・
不,我倒并不是反對----
* 決して立場を変えたわけではありません。
我決不是改變了立場。
3、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ
「・・・わけにはいかない」是慣用句型,表不“按照道理(或根據某種實際情況),不能----”。例如:
* 司會をやっているので、途中で抜け出すわけにはいかないよ。
我正主持會呢,不能中途跑出去。
* ちょっと事情があって、おっしゃる通りにするわけにはいきません。
因為某種原因,這事不能照您說的那樣去做。
4、そういう夕佳はどうなのよ
「そういう夕佳」是指“說了以上那些話的夕佳”。句尾的「よ」讀下降調。
5、なんだ
「なんだ」可以表示“輕微的吃驚”或“會意(即‘原來如此’)”。這里是后者。
6、趣味と実益か、どうかしらね
這里的「どうかしら」表示“不以為然”。
參考譯文
工作挺沒勁的
人物:真理子(見習圖解員)及朋友,辦公室小姐夕佳
場景:在夕佳單位附近的咖啡館。路過附近的真理子用電話約夕佳出來聊天
夕 佳:你怎么啦?沒精打彩的。
真理子:嗯,工作挺沒勁的。
夕 佳:為什么?你不是因為喜歡才干上這個工作的嗎?
真理子:嗯,這話不假,可就是不太對胃口,覺得不是我當初真想干的事。
夕 佳:我說真理子,你該不是又想跳槽吧?
真理子:我倒還沒想到那一層,可是每天就是一個勁地畫人家規定好內容的畫,不合我的脾性。
夕 佳:那,剛一開始怎么能讓你只干你想干的呢?
真理子:你就會說我,你自己呢?
夕 佳:嗯?我自己?我嘛,那樣的公司,還不如早點辭掉它。
真理子:你看看,你不也一大堆不滿嘛!
夕 佳:可我的工作只是干雜務啊。我原來也想像你一樣,找一個又合愛好又實利的工作,看了你這個樣子,我也沒脾氣了。
真理子:“愛好和實利?”就那好?其實也許就不該把喜歡的事當成工作干呢!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本語四級文法測試練習(三)
- 日漢同形詞辯義(三)
- 一級文法分類解析(60)
- 外語教育網實用日語講義(三)
- 日語數字表達方法:數鈔票
- 日語單詞記憶方法
- 日語敬語大百科
- 日語基礎知識(7)
- 日語容易弄錯的話
- 日語基礎知識(14)
- 日語形式名詞詳解
- 日語基礎知識(3)
- 日語基礎知識(1)
- 日語語法:あげる、やる、差し上げる
- 日漢同形詞辯義(一)
- 日語基礎階段基本語法1
- 日語文法記號一覽表
- 日語數字表達方法:年月日的表達
- 日語基礎知識(2)
- 標準日本語文法總結1
- 關于學習日語語法的建議
- 日語でも的用法
- 日語語法術語名稱
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法1
- 俳句鑒賞之俳句基礎知識
- 日語文法:石の上にも三年
- 日語數字表達方法:時間和時刻
- 日語基礎階段基本語法4
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法5
- 日語基礎知識(9)
- 日語基礎知識(4)
- 日語基礎知識(10)
- 日語「かける」的各種用法
- 日本語四級文法測試練習(一)
- 日語基礎知識(5)
- 中國人學日語部分常見病句分析四
- 標準日本語文法總結2
- 日語基礎階段基本語法6
- 日語課堂:連用形及其它活用形式
- 中國人名字的另外三種讀法
- 用は還是用が口訣!
- 日語數字表達方法:星期的說法
- 日語文法:上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 日語文法:敬語用例
- 日語數詞表達方法:人員的數法
- 日語基礎知識(13)
- 按照性別要求正確使用日語助動詞
- 外語教育網實用日語講義(一)
- 日本語四級文法測試練習(二)
- 日語基礎知識(12)
- 日語基礎知識(6)
- 日語數詞表達方法:個數和基數詞
- 日本語四級文法測試練習(四)
- 日語文法:彼も人なりわれも人なり
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法2
- 日語數詞表達方法:樓層的數法
- 日語基礎知識(15)
- 日漢同形詞辯義(二)
- 日語基礎階段基本語法8
- ローマ字のつづり方
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法3
- 日語擬態詞四大規律
- 日語基礎階段基本語法2
- 日語語音
- 日語基礎階段基本語法5
- 中國人學日語部分常見病句分析三
- 點點工程,高級日語語法 か行
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法4
- 中國人學日語部分常見病句分析二
- 日語數字表達方法:年齡的說法
- 標準日本語文法總結3
- 日語基礎階段基本語法3
- 日語動詞、副詞、代詞、形容詞的用法6
- 敬語的相對性
- 日語基礎階段基本語法7
- 日語基礎知識(11)
- 日語的です和ます在用法上的區別
- 外語教育網實用日語講義(二)
- 日語基礎知識(8)
- 日語基礎知識(16)
- 日本語四級文法測試練習(五)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課