日語生活交際會話53:次、頑張るしかないな
次、頑張るしかないな
只好下次努力了
人物:父(50歳)
娘(21歳)
場面:検定試験に落ちた娘を父が慰める
父親安慰考級失敗的女兒
父:おい、この間受験した中國語検定の結果が送られてきているよ。
喂,你上次參加的漢語考級的通知來了。
娘:えっ、本當?ちょうだい、私が開ける。
真的?拿來,我自己開。
父:たしか2級を受けたんだよな。どうだ?
你好像考的是2級吧?怎么樣?
娘:ちょっと待ってよ。あー、だめ、不合格だ。
等一會嘛,啊----,完了,不及格。
父:點數は何點だったんだい?
考了多少分呀?
娘:ヒアリングは合格點だったのに、記述のほうが2點足りなかったみたい。たった2點よ。悔しい!もう一問できれば合格だったのに。
聽力及格了,就是筆試好像差了兩分。就差兩分哎!真可氣!再答對一個題就及格了。
父:それはちょっと悔しいが殘るな。
那是挺遺憾的。
娘:あー、時間たっぷりあったのに、もう一回細かく見直せばよかった!
唉呀,時間還有的是呢,再仔細檢查一遍就好了!
父:あと一歩及ばずというところか。
這么說,就差一步啦?
娘:たった2點よ、悔やんでも悔やみきれないわ。
就差兩分啊!真是后悔死了!
父:まあ、それが実力だったんだよ。秋にはまたあるんだろ?次、頑張るしかないな。
唉,那說明你還是有實力的哦。秋天不是還有一次嗎?只好下次再努力了。
娘:これ、受験料高いのよ。ああ、悔しい。
這考試,收費很高呢!哎呀,真是的。
父:ちゃんと勉強するなら、受験料ぐらいパパが出してあげるよ。
你要是好好學,報考費爸爸給你出了!
単語
検定試験(けんていしけん):(名)能力測試,分級考試
ヒアリング:(名)聽力
記述(きじゅつ):(名,他サ)記述,記敘,筆頭(考試)
一問(いちもん):(數量)一個問題,一道題
たっぷり:(副)充分,足夠,綽綽有余
受験料(じゅけんりょう):(名)報考費
パパ:(名)爸爸
音聲と言葉の解説
(1)ちょうだい
句尾讀上升調,如讀下降調,則命令的語氣較強。
(2)ちょっと待ってよ
句尾的「よ」讀上升調。如讀下降調,則命令語氣較強。
(3)あー
這里的「あー」是后悔的語氣,讀高平調。
(4)悔やんでも悔やみきれないわ
「動詞連用形+きれる」是句型,表示“完全做成某事”。一般用其否定形式,例如:
*數えきれないほどたくさんあるよ。 多得數不完。
*たくさんありすぎて、覚えきれる自信はありません。 太多了,我對完全記住沒有信心。
*いやあ、そうとも言い切れないだろうなあ。 哎呀,恐怕不能說得那么肯定吧?
(5)受験料ぐらいパパが出してあげるよ
這里的「ぐらい」表示“輕視”,“不放在眼里”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 若者の間に広がるルームシェア
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- デビットカード
- 蟬の聲(中日對照)
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 日語閱讀:日本文學史レポート
- 日語書信基礎知識
- 日本的和服(漢語)
- 日語閱讀:潘老人
- タイタニック號現象
- 弱くなった子供
- 日語:申込書/申請書
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 新米(中日對照)
- 和服(わふく)とは(日語)
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 日語閱讀:桜の種類
- 食在中國(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 梅雨の花嫁
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語:デパート業界やスーパー業界など流通業界の現狀分析
- 「多子多福」を願う伝統(中日對照)
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 桜と牡丹(中日對照)
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 日常日語書信寫作要領
- 代理店契約書
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 母愛(中日對照)
- 日語閱讀:薬
- 日語閱讀:小さな出來事
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 厳しい満員電車
- 日語閱讀:我是高中生
- 初めての中國(中日對照)
- だめなパパ(中日對照)
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 生徒會長として(中日對照)
- 松下電器産業
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- マッサージ
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 古くて新しい木造住宅
- 交通違反はつらいよ
- 桜の季節(中日對照)
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- つまらないもの
- 「回し飲み」(中日對照)
- 桜に思う(中日對照)
- 資格でステップアップ
- 真實的18歲(中日對照)
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 日語閱讀:ももたろう
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- (中日對照)
- 富士山
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 農村の嫁不足
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 風景としての日本語(中日對照)
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課