公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>常用日語脫口秀 第35課

常用日語脫口秀 第35課

  181.那又怎樣?だからなに?

  A:真的要吃這個?A:これ、ほんとに食べるの?

  B:那又怎樣? B:だからなに?

  182.我支持你。応援するよ。(おうえんするよ。)

  A:我錯了嗎? A:間違(まちが)ってたかな?

  B:沒這回事。我支持你。B:そんなことないよ、応援するよ。

  183.癡心妄想!夢(ゆめ)だよ!

  A:你還在想拿得到年終獎金?公司都快倒閉了。癡心妄想!

  A:まだボーナス出(で)ると思ってんの會社つぶれそうだってのに。夢だよ夢!

  A:まだぼーなすでるとおもってんのかいしゃつぶれそうだってのに。ゆめだよゆめ!

  注:ボーナス:[名]bonus。紅利、獎金。

  會社がつぶれる:公司倒閉。

  潰れる(つぶれる): 破產(chǎn),倒閉;垮臺;

  184.別老土了!いつの時代の人?(いつのじだいのひと?)

  A:即使發(fā)傳真,原稿還會退回來的!A:フアックス送(おく)っても原稿(げんこう)が戻(もど)ってきちゃうよ!

  B:你別老土了! B:あんたいつの時代の人?

  185.正是時候!いいタイミング!

  A:我在猶豫到底該不該說。A:言(い)おうかどうか迷(まよ)ってるんだ。

  B:說啊!現(xiàn)在正是時候! B:言いなよ!いいタイミングだよ!

  注:迷う(まよう):「自五」猶豫。

  タイミング:timing。時機。見補充

  補充: タイミング

  <解釋>

  來自英語的「timing」,是「時機」的意思。今天我的上司只來公司取一點東西,結(jié)果剛到公司就連續(xù)接了3個電話,其他的同事驚訝的說「すごいタイミングですね!」。

  在漢語中「時機」是比較褒義的詞,所以把「タイミング」翻譯成「時機」有點不太貼切。如果說「タイミングがいいですね」那可以翻譯成「好時機」,但如果說「タイミングがわるい」,那就應(yīng)該說是「不合時宜」的意思。要是遇上十分湊巧的事情,就是上面說的那句「タイミングがすごいですね」啦。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 尉犁县| 松滋市| 中牟县| 隆安县| 黔南| 梁山县| 沂水县| 丁青县| 土默特右旗| 台中市| 集贤县| 建宁县| 高州市| 铅山县| 青浦区| 宝坻区| 玛多县| 彭山县| 钟祥市| 建阳市| 朝阳市| 凤山市| 彭阳县| 综艺| 武清区| 台江县| 慈利县| 西丰县| 剑阁县| 汝阳县| 连云港市| 新绛县| 色达县| 池州市| 沧源| 巴中市| 阿鲁科尔沁旗| 张家口市| 米泉市| 海宁市| 九龙县|