實用日語生活口語-人生
導語:語言學習是一個循序漸進的過程,每天可以不用學很多,但每天都學一些,慢慢的你的日語積累就會讓你自己驚訝了。 |
1.人憑得到的東西維持生計,用給予的東西構筑人生。
「原句」人は得るもので生計を立て、與えるもので人生を築く。
推薦信息 |
「解說」得る「える」:得到;獲得。
生計「せいけい」を立てる「たてる」:慣用搭配。意為維持生計;謀生。
與える「あたえる」:給;給予;供給。我們常說的留下好印象,就可以這樣表示:いい印象を與える。
2.事先特意做了各方面的工作,可一點兒效果都沒有。
「原句」せっかく根回しをしておいたのに、さっぱり効果がない。
「讀音」せっかくねまわしをしておいたのに、さっぱりこうかがない。
「解說」せっかく:好不容易;煞費苦心。常與「のに」相呼應,表示結果與實際付出的努力以及事態的發展不相符,令人感到失望、遺憾。
例如:せっかく勉強「べんきょう」したのに病気「びょうき」で試験「しけん」が受けられなかった。/好不容易用了半天功,偏偏得了病,沒能參加考試。
根回し「ねまわし」:做事前工作,打下基礎;醞釀。
例句:根回しがよくできている。/事前工作做得很周到。
3.因為完全沒有想象到故事就那樣發展下去了,所以很吃驚。
「原句」物語がそういう展開になるとは想像していなかったので、びっくりです。
「讀音」ものがたりがそういうてんかいになるとはそうぞうしていなかったので、びっくりです。
「解說」物語「ものがたり」:故事;傳說。如著名的《源氏物語》,日語說法就是《源氏物語》「げんじものがたり」。
展開「てんかい」:展開;展現。
びっくり:嚇了一跳。我們平時經常說的:別嚇我啊!/ びっくりさせないでください。
4.讓人美麗的最佳美容方法是微笑。
「原句」人の顔を美しくする最高の美容術は笑いである。
「讀音」ひとのかおをうつくしくするさいこうのびようじゅつはわらいである。
「解說」最高「さいこう」:最高;最棒。日本年輕人經常使用這個詞“最高!”,意為太棒了;太了不起了。
想讓自己看起來更加美麗嗎?想讓自己越活越年輕嗎?那么,多笑一笑吧!
5.禍不單行。
「原句」泣きっ面に蜂。
「讀音」なきっつらにはち。
「解說」我現在在日本讀研。昨天申請獎學金的結果下來了,我沒被選上,今天實驗又失敗了,老師還告訴我不許打工。哎,郁悶!我就問實驗室的日本同學,倒霉事一件又一件的來日語怎么說,同學告訴我這個“泣きっ面に蜂”,后來我上網查了這是一個俗語。
6.你們也要勇敢去追求值得為之付出一生的愛。
「原句」お前たちも、人生をかけるような戀を釣るといい。
「讀音」おまえたちも、じんせいをかけるようなこいをつるといい。
「解說」人生「じんせい」をかける:賭上整個人生;用一生。
戀「こい」を釣る「つる」:一個很有趣的說法,把戀愛釣上來,其意思就是說尋找戀情。
這是《天國少女》中馬哈提國王的臨終話語,就是因為勇敢追求愛,他一生無悔。
7.對不起,請再說一遍。【外語&教育網編輯整理 www.for68.com】
「原句」すみません、もう一度言ってください。
「讀音」すみません、もういちどいってください。
「解說」一度「いちど」:一遍;一次。
當你沒有聽清楚對方說的話,或者是沒有明白對方的意思時,就可以說這句話,要求對方再說一次。
推薦閱讀
日企員工拜訪客戶須知
一年內考過日語一級
不看不知道,日本真奇妙
海賊王漫畫版
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:流行を創る人―小室哲哉
- 日語閱讀:書道
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 日語閱讀:耕耘部の時計
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:兄たち(太宰治)
- 春の感じ(中日對照)
- カステラの値打ち(中日對照)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- スリムな體の誤算(中日對照)
- 貓の目(中日對照)
- 「太い」の反対は?(中日對照)
- 日語閱讀:松下幸之助
- 中國八大料理(中日對照)
- 日語閱讀:山口百恵
- 日語閱讀:七夕(たなばた)
- 日語閱讀:渡辺淳一
- 日語閱讀:雨傘
- 日語閱讀:夏目漱石
- 日語趣味閱讀:忠実な犬
- 少し靜かにしろよ(中日對照)
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 日語閱讀:中田英壽
- ぼっちゃん(中日對照)
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 梨の木を植えた庭園からきた「梨園」(中日對照)
- 雪國の秋(中日對照)
- 日語閱讀:福沢諭吉
- 日語閱讀:趣味の遺伝(六)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(二)
- 怒りのテレクラ?(中日對照)
- 趣味日語:身をもって示す
- 電話(中日對照)
- 日常生活の旅(中日對照)
- 隣人の情(中日對照)
- 失楽園-愛は面倒だなあ(中日對照)
- 日語閱讀:「知足安分」
- 日語閱讀:老化は発達といえるか
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 人と人を結ぶ電子商取引(中日對照)
- 日語閱讀:高田賢三
- キリスト教—伝來から現在まで(中日對照)
- 日語閱讀:型(かた)と形(かたち)」
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 前人の植えた樹
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 日語閱讀:猿も木から落ちる
- 別れ(中日對照)
- 作文(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(一)
- あふれる(中日對照)
- 一年の計(中日對照)
- 日語閱讀:手塚治蟲
- 日語閱讀:小澤征爾
- 日語閱讀:土神と狐(二)
- 日語閱讀:美空ひばり
- 日語閱讀:趣味の遺伝(五)
- 日語閱讀:長谷川町子
- 嫌いなバナナ(中日對照)
- 他人への関心(中日對照)
- 日語閱讀:土神と狐(一)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(四)
- 日語閱讀:村上春樹
- 友の困った親切(中日對照)
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- 日語閱讀:相撲
- 日語閱讀:村田珠光
- 日語閱讀:剣道
- 日語閱讀:趣味の遺伝(三)
- 音楽(中日對照)
- 美國Ampex起訴索尼侵犯數碼相機專利(中日對照)
- 日語閱讀:「一挨一拶」
- におう色(中日對照)
- 世界に例のない不思議な國旗(中日對照)
- 日語閱讀:歌舞伎
- 誕生日(中日對照)
- 日語閱讀:川端康成
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課