日語交際會話37:自分を何様だと思っているの?
導語:日語聽說特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
人物:共働きの若い夫婦
場面:それぞれが仕事を終えて家に帰ってくる
夫:ただいま。
妻:あら、お帰りなさい。早かったのね。
夫:ああ。すぐ飯にしてくれ。おなかペコペコで死にそうだ。
妻:あら、私もたった今帰ってきたばっかりで、まだなんの用意もしてないわ。
夫:おい、ほんとかよ。亭主がくたくたになるまで働いて腹を空かせて帰って來たというのに、なんにも食べさしてもらえないのかよ。
妻:まあ、自分だけ仕事で疲れてるって言うの?そんなにおなかがすいているなら、自分で作ったらどう?
夫:お前が女房なんだから、食事はお前が作るべきだろ。
妻:まあ、あきれた。まるで食事の支度以外は、あなたがやっているような口ぶりね。買い物も掃除も洗濯もなにもかもみーんな私一人だけに押しつけてるくせに。
夫:男が家事なんて、みっともなくてやってられるかよ。
妻:なんですって?結婚前は、お互い共稼ぎなんだから、家事も分擔して、二人で協力し合おうって言ったのは、あなたのほうでしょ?忘れたとは言わせないわよ。
夫:ああ、覚えているよ。でも結婚して気が変わったんだ。家事はやっぱり男のするもんじゃない、女の役目だって分かったんだ。
妻:今時、こんな男女差別は流行らないわよ。なによ。結婚前はあんなに優しかったくせに、一緒になったとたん、ころっと態度を変えて。
夫:うるさいなあ。お前の愚癡はもう聞き飽きたよ。ただでさえおなか空いてるというのに、お前に目の前でがなりたてられちゃあ、すきっ腹に響くだけた。文句はあとで聞いてやるから、さっさと飯を作れ。
妻:ひどーい。いったい自分を何様だと思っているの?私はあなたの召使でも奴隷でもないんですからね。夫:當たり前だろ?お前はおれの女房に決まっているじゃないか。
妻:じゃ、少しは妻をいたわってやろうって気にならないの?家のこといっさいがっさい私にばかりやらせてないで、ほんのちょっと手伝ってくれてもいいんじゃない?
夫:ああ、ああ、分かったよ。ほんのちょっとでいいんだな。で、なにをすればいいんだ?
妻:ほんと?それじゃあ、とりあえず夕食の準備お愿いね。私はお洗濯するから。
夫:なにい?おれ一人で作るのかあ?お前の手伝いじゃないのか?
妻:あら。じゃあ、あなたお洗濯してくれる?今日は私がお夕食作るから。
(夫、絶句)
単語
何様(なにさま):(名)哪位(用于諷刺)
共働き(ともばたらき):(名)雙職工(家庭)
ペコペコ:(形動)肚子餓
用意(ようい):(名,他サ)準備
亭主(ていしゅ):(名)丈夫,男人
くたくた:(形動)筋疲力盡
空く(すく):(自五)空,癟
女房(にょうぼう):(名)老婆,妻子
支度(したく):(名,他サ)準備
口ぶり(くちぶり):(名)口吻
押し付ける(おしつける):(他一)強迫人做,強加于人
家事(かじ):(名)家務事,家務勞動
共稼ぎ(ともかせぎ):(名)雙職工家庭
気が変わる(きがかわる):(慣用)改變主意
役目(やくめ):(名)任務,職責
今時(いまどき):(名)如今,現今
差別(さべつ):(名,他サ)岐視
流行る(はやる):(自五)流行
ころっと:(副)突然,一下子
愚癡(ぐち):(名)牢騷
聞き飽きる(ききあきる):(自一)聽厭了,聽膩了
ただでさえ:(副)平時就,本來就
がなりたてる:(自一)(俗)叫喚,嚷嚷
すきっ腹(ぱら):(名)餓肚子
響く(ひびく):(自五)波及,影響
文句(もんく):(名)牢騷
召使(めいつかい):(名)下人,傭人
奴隷(どれい):(名)奴隸
いたわる:(他五)照顧
いっさいがっさい:(名,副)(俗)全部,所有一切
とりあえず:(副)(姑且)先,暫先
絶句(ぜっく):(名,自サ)張口結舌,啞口無言
音聲と言葉の解説
1、おい、ほんとかよ
疑問終助詞「か」后面再加「よ」,一般表示“不滿”或“不信任”等意思。后面的「なんにも食べさしてもらえないのかよ」和「みっともなくてやってられるかよ」都是這種用法。
2、男が家事なんて、みっともなくてやってられるかよ
「やってられるかよ」是「やっていられるかよ」的口語縮略形。句型「???ていられる」一般多用否定形式「???て(は)いられない」或反語形式,表示“做不來”“----不下去”“不能----”,例如:
* あまりひどいことを言うので、聞いてはいられませんでしたよ。(那人太不講理了,我實在聽不下去了)
* 昨日の試合、あれはなんだったんだ。みっともなくて見てらんないよ。(昨天的比賽是什么玩藝啊?真是慘不忍睹)
3、お前に目の前でがなりたてられちゃあ、すきっ腹に響くだけだ
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 奇天烈なことは興味をそそる(中日對照)
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:街にお金が眠っている(商人于市)
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 人間らしさへの回帰(中日對照)
- 日語閱讀:レトロというけれど(懷舊)
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美(中日對照)
- 日語閱讀:玉の話
- 陽気さ、活発さ、元気さ(中日對照)
- 日語閱讀:學びて思わざれば則ち罔し
- マーケットの原點(中日對照)
- 主婦たちの逆襲(中日對照)
- セルラー時代の到來(中日對照)
- モード界の革命家ココ?シャネル(中日對照)
- 日語閱讀:眼あって珠なし
- 日語閱讀:蛇足
- 萬里の長城の築き方(中日對照)
- 60年代がはるか遠くに思えた瞬間(中日對照)
- 日語閱讀:背水の陣
- 自由な放浪生活(中日對照)
- 新しいカジュアル(中日對照)
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- ローカル色豊かなこと(鮮濃的地方色彩)
- 古詩:大漁--金子みすず(中日對照)
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 日語閱讀:期待しすぎるから(過于期待)
- 透けて見えるような(中日對照)
- 新しい親子の絆を作るモノ(中日對照)
- 日語閱讀:似て非なるもの
- クサマトリックス(中日對照)
- 日語閱讀:伐木の契り
- グラマラス&セクシー(中日對照)
- 巻き髪ブーム(中日對照)
- よちよち歩きの幼児を意味するトドラー(中日對照)
- 未知の文化への心の旅(中日對照)
- 日語閱讀:フルーツのような明るさのプッチ(像鮮果一樣絢麗的服飾風暴)
- 春になると(中日對照)
- 欠かせない旅行鞄(中日對照)
- モデル出身タレントが急増(中日對照)
- 古詩:峠--石垣りん(中日對照)
- 「七言絶句」楓橋夜泊 張継 婦(中日對照)
- 世界の頂點を目指す少女達(中日對照)
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- ウェイストダウンスカートのすべて(中日對照)
- 毛皮(中日對照)
- スカートと経済(中日對照)
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- タータンチェックと家紋(中日對照)
- 昭和エレジー(中日對照)
- ロボットにコスチュームを(中日對照)
- カジュアル化、でも(中日對照)
- 日語閱讀:先ず隗より始めよ
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:リスクが會社を大きくする(風險使公司擴展)
- 花粉対策あれこれ(中日對照)
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- お灑落でいたい(中日對照)
- セントバレンタインデー(情人節)
- マティス(中日對照)
- ライフ·イズ·コメディ(中日對照)
- 日語閱讀:レッグ?ファッション(美腿時尚)
- マフラーの巻き方にも(中日對照)
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 無理なく、継続しやすいスタイル(中日對照)
- 音楽を通してアジアが一つに(中日對照)
- 日語閱讀:竹取物語
- 日語閱讀:食指が動く
- 日語閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 古詩:花吹雪--光原 百合(中日對照)
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:萬事休す
- 純愛ブームというけど(中日對照)
- 未知な世界(中日對照)
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- こだわり(中日對照)
- 日語閱讀:朝三暮四
- 日語閱讀:千里眼
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課