日語交際會話40:しごとがもう一つ面白くないのよ
導語:日語聽說特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
人物:真理子(イラストレーターの卵) 夕佳(真理子の友人、OL)
場面:夕佳の會社の近くの吃茶店で。近所にやって來た真理子が電話で呼び出して會う。夕佳、コーヒーを頼んで、話し始める。
夕 佳:どうしたの?浮かない顔して。
真理子:うーん、仕事がもう一つ面白くないのよ。
夕 佳:どうして?好きで始めた仕事じゃないの。
真理子:うーん、そうなんだけど、なんだかしっくりこなくて、本當にしたかったこととは違うって気がするの。夕 佳:ちょっと、真理子、あんたまさかまたトラバーユする気じゃないでしょうね?
真理子:そこまで考えてるわけじゃないけど、毎日ひたすら注文通りの絵を描くだけなんて、肌に合わないのよ。
夕 佳:そんな、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ。真理子:そういう夕佳はどうなのよ?
夕 佳:えっ、わたし?わたしは、あんな會社すぐに辭めてやるわ。
真理子:なんだ、あんたも文句たらたらなんじゃい。
夕 佳:だって私の仕事はただの事務だもん。私、真理子みたいに、趣味と実益を兼ねた仕事を探そうと思ってたのよ。あんたのそんな様子見たらがっかりしちゃう。
真理子:趣味と実益か、どうかしらね。案外好きなこと仕事にしないほうがいいかもよ。
単語
真理子(まりこ):(人名)真理子
イラストレーター:(名)畫插圖業者,圖解者
卵(たまご):(名)(轉)未成熟者,未來的----
夕佳(ゆうか):(人名)夕佳
浮(う)かない顔(かお):(詞組)陰沉的臉,不高興的神色
しっくり:(副)符合,合適
トラバーユ:(名,自サ)(雜志名,轉義為)調工作,跳槽
ひたすら:(副)只顧,一味地
肌に合う(はだにあう):(慣用)合適
たらたら:(副)喋喋不休地,(牢騷等)不絕于口
兼ねる(かねる):(他一)兼
音聲と言葉の解説
1、仕事がもう一つ面白くないのよ
「もう一つ」在這里作副詞用,意思是“不太----”“不很----”。后面往往跟的是消極或否定語。常用的還有「いま一つ」等。
2、そこまで考えてるわけじゃないけど
「???わけではない」和一般的否定式不同,它含有說明的語氣,意思是“并不是----”。
例如:
* いや、別に反対というわけではありませんけど???
不,我倒并不是反對----
* 決して立場を変えたわけではありません。
我決不是改變了立場。
3、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ
「???わけにはいかない」是慣用句型,表不“按照道理(或根據某種實際情況),不能----”。例如:
* 司會をやっているので、途中で抜け出すわけにはいかないよ。
我正主持會呢,不能中途跑出去。
* ちょっと事情があって、おっしゃる通りにするわけにはいきません。
因為某種原因,這事不能照您說的那樣去做。
4、そういう夕佳はどうなのよ
「そういう夕佳」是指“說了以上那些話的夕佳”。句尾的「よ」讀下降調。
5、なんだ
「なんだ」可以表示“輕微的吃驚”或“會意(即‘原來如此’)”。這里是后者。
6、趣味と実益か、どうかしらね
這里的「どうかしら」表示“不以為然”。
參考譯文
工作挺沒勁的
人物:真理子(見習圖解員)及朋友,辦公室小姐夕佳
場景:在夕佳單位附近的咖啡館。路過附近的真理子用電話約夕佳出來聊天
夕 佳:你怎么啦?沒精打彩的。
真理子:嗯,工作挺沒勁的。
夕 佳:為什么?你不是因為喜歡才干上這個工作的嗎?
真理子:嗯,這話不假,可就是不太對胃口,覺得不是我當初真想干的事。
夕 佳:我說真理子,你該不是又想跳槽吧?
真理子:我倒還沒想到那一層,可是每天就是一個勁地畫人家規定好內容的畫,不合我的脾性。
夕 佳:那,剛一開始怎么能讓你只干你想干的呢?
真理子:你就會說我,你自己呢?
夕 佳:嗯?我自己?我嘛,那樣的公司,還不如早點辭掉它。
真理子:你看看,你不也一大堆不滿嘛!
夕 佳:可我的工作只是干雜務啊。我原來也想像你一樣,找一個又合愛好又實利的工作,看了你這個樣子,我也沒脾氣了。
真理子:“愛好和實利?”就那好?其實也許就不該把喜歡的事當成工作干呢!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 料理熟語
- IT常用日本語(4500-5000)(3)
- IT常用日本語(4500-5000)(1)
- IT常用日本語(4500-5000)(5)
- 日語單位表示:文化體育篇
- 日語輸入法的下載及安裝(3)
- 部分機械日語
- 《新版中日交流標準日本語》初級詞匯
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(2)
- 日語單位表示:服飾篇
- 日語單位表示:食品篇
- IT常用日本語(4500-5000)(2)
- 日語里“肉”的“別號”
- 容易混淆的日中兩國漢字
- 日語興趣記憶法
- 日語翻譯常用詞匯匯總
- IT常用日本語(4000-4500)(4)
- BBS論壇術語中日對照
- 日語中與“笑”相關的詞匯
- 日語書信中人物的稱呼用法
- 附和詞“なるほど”
- 日語輸入法的下載及安裝(2)
- 對人尊稱用何字
- 用日語表達干支(2)
- ナルト、しゃばけ的意思
- 日語單詞-遊び
- 「異字同訓」の漢字の用法(4)
- 用日語表達干支(1)
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(3)
- 授受動詞について(3)
- 日語中關于貓的慣用語
- IT常用日本語(4000-4500)(3)
- “お土産”的由來
- 腹が立つ or ムカつく
- “株式會社”
- 授受動詞について(5)
- 日語單位表示:動植物篇
- 「異字同訓」の漢字の用法(9)
- ビジネス中國語単語帳
- 授受動詞について(2)
- 日語的詞類(品詞)
- 萌え是什么意思?
- 「異字同訓」の漢字の用法(2)
- はず和べき的區別
- IT常用日本語(4500-5000)(4)
- 2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(1)
- 日語中各式各樣的月亮叫法
- 肯德基日語菜單
- IT常用日本語(4000-4500)(2)
- 常見自動和他動詞的對照
- IT常用日本語(4000-4500)(5)
- 財務常用關聯日語
- “開く”和“開ける”區別
- 「異字同訓」の漢字の用法(8)
- 「異字同訓」の漢字の用法(1)
- 「異字同訓」の漢字の用法(6)
- 文字·詞匯應試復習技巧
- 3、4級外來語整理
- 幾組近義詞的區別
- 日語能力測試一、二級形容動詞
- “激安”是什么意思?
- 「異字同訓」の漢字の用法(7)
- 日語輸入法的下載及安裝(1)
- “青”與“綠”之區別
- きみ和あなた的區別
- 日語一、二級詞匯の連接詞
- 「異字同訓」の漢字の用法(3)
- 違背本意的日語單詞
- “雨”發音的規律性
- 日語月份另類叫法大全
- IT常用日本語(4000-4500)(1)
- 授受動詞について(4)
- ~たい和~たいと思います的區別
- 關于日語的“雑木林”
- 「異字同訓」の漢字の用法(5)
- 日語顏色的說法
- “預備”為什么說成せーの
- 授受動詞について(6)
- “人間”
- 時尚品牌日語詞匯
- 授受動詞について
精品推薦
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課