公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日本流行口語(一)

日本流行口語(一)

  

    導(dǎo)語:日語聽說特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  1.あたまにくる

  是“氣的發(fā)昏”、“引人賭氣”的意思,這和「むかつく」一樣。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

  2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる

  不過可不是說由于出毛病或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思,這個(gè)詞從字面上看是「頭低下來」的意思。比如說∶你的同學(xué)或同事-小李,在休息天也熱情地往研究室做研究,讓你感到欽佩時(shí),你可以對(duì)他說「李さん、休日も實(shí)驗(yàn)だって。研究熱情だね。あたまが下がるよ」

  3.いい顏(かお)をしない

  表現(xiàn)不同意的意思,這個(gè)詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色。含有不滿的語氣。比如說「我想持續(xù)上研究生,可是男朋友不同意。」用日語來表述就是「わたしは大學(xué)院まで進(jìn)みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」

  4.いまいち

  還差那么一點(diǎn)兒的意思,表現(xiàn)不太滿足。比如∶“昨日みた映畫はいまいちだった。”就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。

  5.いらいらする

  「いらいらする」是形容人由于焦慮而坐立不安的樣子。當(dāng)看見某人為了什么事情著急時(shí),你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」

  6.うける

  「うける」本身是「吸收」的意思。但是假如你經(jīng)常跟日本年輕人在一起,你會(huì)創(chuàng)造當(dāng)你說了一件非常可笑的事時(shí),他們會(huì)大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡(jiǎn)略點(diǎn)說就是「逗逝世我了」的意思,往深里說一些就是「我吸收你的風(fēng)趣感,你真逗」的意思。不管怎么懂得,當(dāng)你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時(shí)興得多啦。

  7.うそ~

  但現(xiàn)在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場(chǎng)合,原意為“假話”。那翻譯成漢語就是“是不是真的?”、“真難以致信”的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基礎(chǔ)雷同,但「うそ~」多含比較驚奇的成分。

  8.うまくいってる?

  「うまい」在這里是“順利”的意思。那這句話就是「**進(jìn)行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為“和女友相處得好么?”;「仕事はうまくいってる?」就是“工作順利嗎?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經(jīng)常省略為「~てる」

  9.うるさい

  「少羅唆!」當(dāng)你厭倦了旁邊的人總是對(duì)你夸夸其談,你就盡不客氣沖他說「うるさい!」假如是你的好友,信任你會(huì)被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現(xiàn)在它的用法變得非常機(jī)動(dòng),說一個(gè)人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會(huì)了

  10.おごる

  「宴客」的意思。「本日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的先輩宴客時(shí)經(jīng)常說的話。「おごるよ」就是「我宴客」的意思。實(shí)在日本人很少「おごる」的,由于「割り勘」比較風(fēng)行,別忘了,被請(qǐng)之后要說「本日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時(shí)候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。

  11.おしゃれ

  「おしゃれ」是好打扮、愛俏麗的意思。但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很留心自己的裝束,打扮得很進(jìn)時(shí)。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。公司的同事出差往上海,回來后對(duì)我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時(shí)興,同時(shí)也沒忘掉捧自己國(guó)家?guī)拙?/p>

  12.おせっかいをやく

  中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批評(píng)的意味。比如別人勸告或批評(píng)「不要管朋友的戀愛標(biāo)題的閑事」就可以說「友だちの戀愛標(biāo)題におせっかいをやくのはやめろよ」

  13.おひさ

  「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是漢語的“好久不見、久違、時(shí)隔好久”的意思。 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,這時(shí)要譯為“好久沒往那家店了。” 假如嫌這句話太長(zhǎng)?那就來記這個(gè):「おひさ-」(さ音最好拉長(zhǎng)。)很風(fēng)行的噢!可是千萬不要對(duì)長(zhǎng)輩說,而要在好朋友之間應(yīng)用。尤其年輕人應(yīng)用會(huì)顯得很俏皮。

  14.お大事に

  這是我最近經(jīng)常聽到的的一句話,呵呵呵。意思是∶多保重身材呀! 此話一般是對(duì)生病的人說的。假如只是“大事”(做名詞時(shí))那么就是“大事,要緊,嚴(yán)重”的意思。

  別忘跟他說上一句∶“お大事に!”以示關(guān)心,你四周若有人感冒或生病。

  15.お手(て)上(あ)げ

  中文意思是「束手無策/毫無措施」等

  16.お元?dú)猡扦工浚à菠螭?/p>

  「元?dú)狻咕褪?ldquo;你好嗎?” “身材好嗎?”的意思,要留心「氣」字的日文寫法和中文寫法是不同確當(dāng)遇見了好久不見的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元?dú)猡扦工!箒泶蛘泻簦@樣說非常隧道哦!「お元?dú)猡扦工!乖趯懶艜r(shí)也常用。假如是好朋友就可以直接說∶“げんき?” 但是要留心,天天見面的人之間是不說的。

  17.カキコ

  「カキコ」是「かきこみ」的簡(jiǎn)寫。用漢語是“貼子,留言”的意思。那貼貼子或留言用日語就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇氣用日語貼了貼子。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 思南县| 临江市| 广安市| 胶州市| 安西县| 营口市| 甘南县| 启东市| 余干县| 呼伦贝尔市| 江西省| 惠东县| 广宗县| 扎兰屯市| 柘荣县| 永和县| 枣强县| 涞源县| 依兰县| 镇坪县| 青铜峡市| 广平县| 东乡| 洛川县| 信宜市| 邓州市| 南安市| 介休市| 三江| 龙岩市| 青州市| 会同县| 龙南县| 通州区| 炉霍县| 连城县| 敦煌市| 扬中市| 阜康市| 永州市| 宁河县|