日語學習:關于日語漢字的讀音
導讀:本文是由外語教育網編輯整理的日語口語學習資料,更多免費精選學位英語輔導資料盡在外語教育網,敬請關注!
當中國的文字傳到日本后,結合本地原有的語言,出現了日本漢字的訓讀,借鑒中國的讀音形成了音讀。因此,可以說日本漢字絕大多數有兩個讀音。但是實際上對不少漢字來說,有更多的讀法,據說一個「生」字有15種讀法。這給創造了漢字的中國人學習日語,帶來了許多不便。
在這里介紹一下一般的閱讀規律,也許能幫助您解決一些難點。
一個漢字單獨出現時絕大部分讀訓讀。
例如:「人」讀作「ひと」,
「物」讀作「もの」,
「旅」讀作「たび」等等。
根據不同的「送り仮名」(おくりがな)選擇不同的讀音。
「送り仮名」是一個詞匯中漢字后面的部分,如:「送る」中的「る」就是「送り仮名」。
例如:「苦しい」和「苦い」都是“苦”字后面加「送り仮名」。這里的「しい」 和「い」都是「送り仮名」。當「送り仮名」是「しい」時「苦しい」讀作「くるしい」;而當「送り仮名」 是「い」時「苦い」讀作「にがい」。
這樣的例子很多,如:「止む」讀作「やむ」,而「止まる」讀作「とまる」。又如「好き」 讀作「すき」,而「好む」讀作「このむ」;「行く」讀作「いく」,而「行う」讀作「おこなう」等等。
根據不同的組合,記住不同的讀音。
例如:同樣一個“生”字,
「學生」(がくせい)中讀作「せい」(漢音);
「一生」(いっしょう)中讀作「しょう」(吳音);
「誕生日」(たんじょうび)中讀作「じょう」。
這些讀法都屬于音讀范疇,是不同時代從中國不同地區傳入而形成的。
而在訓讀中又有:
「生まれる」 (うまれる) 中文意思為 “誕生”,
「生」 (なま) “生的”,
「生える」 (はえる) “生長”,
「生きる」 (いきる) “活”,
「生一本」 (きいっぽん) “純酒”,
「秋生」 (あきお) “男士的名字”
「生」 (すすむ) “男士的名字”。
關于日本人的姓和名讀音更是千枝百態,千奇百怪,有些是一般人讀不出來的。如果讀錯了,那是很不禮貌的,所以,千萬不要自作聰明,弄不清楚就請教,那要比讀錯要好得多。如:「一」是名字,讀作「はじめ」,如果不知道,怎么能想的出來呢?這里有些是約定俗成的東西。就以「人」這個詞來說:單個字時讀作「ひと」,說是哪國人時讀作「じん」,如:「アメリカ人(じん)」;作為數人數時則讀作「にん」,如:「20人(にん)」等。
根據句中整個意思判斷讀法。
有一些詞語,從表面上無法辨別其不同的讀法,必須在句中說明的內容中進行判斷。如:「辛い」的讀法有兩種:「つらい」和「からい」。當表示“辛苦”時讀作「つらい」;表示“味道辣”時讀作「からい」。
例句:「彼の様子を見ていると、私も非常に辛いです。」
這句話可譯成“看著他的樣子,我也感到非常難過呀。”這里的「辛い」就讀作「つらい」。
例句:「中國の四川料理はとても辛いですね。」
這句話可譯成“中國的四川菜好辣呀。”這里的「辛い」就讀作「からい」。
這樣的例子很多,如:
「一日」表示“一天”時讀作「いちにち」;表示“一號”(月初第一天)時讀作「ついたち」;
「十分」表示“充分”時讀作「じゅうぶん」;表示“十分鐘”時讀作「じゅっぷん」;
「止める」表示“車輛、機械等停止”時讀作「とめる」;表示“事情、工作等停止”時讀作「やめる」;
…………。
在兩個以上的漢字組合在一起構成熟語時的讀法。
a 全部讀訓讀,如:「買い物(かいもの)」(買東西),「大晦日(おおみそか)」(年三十)等。
b 全部讀音讀,如:「動物」(どうぶつ),「學校」(がっこう)等。
c 前訓后音,這一類詞叫「湯桶読み」(ゆとうよみ),如:「消印(けしいん)」(郵戳),「成り金(なりきん)」(爆發戶)等。
d 前音后訓,這類詞叫「重箱読み」(じゅうばこよみ),如:「臺所(だいどころ)」(廚房),「団子(だんご)」(丸子)等。
「當て字」即只借字音或只借字義。
a 日語的漢字中有一些詞,看著漢字根本想不出來是什么意思,如:「御馳走(ごちそう)」(美味佳肴),這是由于對已經有了的語言找不到相應的有意義的漢字,只好只借用其讀音的緣故。除上面所舉的之外,還舉幾個例子,如:「素敵(すてき)」(漂亮、精彩),「立派(りっぱ)」(優秀、壯觀),「亜細亜(アジア)」(亞洲)等等。
b 與a相反,只借漢字的意思而根本不管其發音。如:「煙草」讀作「たばこ」(煙草),「田舎」讀作「いなか」(鄉下),「浴衣」讀作「ゆかた」(夏天穿的單層和服),「一寸」讀作「ちょっと」(稍微、一點點),「土産」讀作「みやげ」(外出帶回來的禮物)等。由于日語當中外來語很多,一些人在外來語上也配上相應意思的漢字,如:寫成「麥酒」讀作「ビール」(啤酒)。戰后受英語文化的影響極大,就更多地出現了外來語和漢字的配合,如:寫成「特急寢臺車」,旁邊標注「ブルートレーン」(特快臥鋪列車),這是由于第一次出現這類列車是蘭色的。這樣的例子,真可以說是數不勝數。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
- 日語閱讀素材:警察習氣
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 日語閱讀:走進日本春分秋分
- 日語閱讀素材:踏切
- 【早安日語】第330講
- 日語閱讀素材:“舟上”與“水中”
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語閱讀素材:踏切幸吉丸
- 日語閱讀:日本昔ばなし:花さか爺
- 日語閱讀:走進日本的舞蹈
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節呢
- 日文閱讀:國務院決定推出人民幣四兆元擴大內需
- 日語閱讀素材:煤氣中毒
- 走進日本的和服
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 走進日本的陶瓷
- 閱讀材料:羮に懲りて膾を吹く
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 日語閱讀素材:神圣舞臺
- 日語閱讀素材:盼春到
- 日語閱讀素材:永田飛撒柳澤豆
- 雙語閱讀:上海豫園日語導游詞
- 日語閱讀:日本昔ばなし:一寸法師
- 日語閱讀素材:竹田亮一郎
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 日語閱讀素材:二月盡
- 日語閱讀素材:春天的祝福
- 商務日語標準信函范文:通知函(18)
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 日文閱讀:一簞の食、一瓢の飲
- 商務日語標準信函范文:交涉信(7)
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 日語閱讀素材:銀行的起點
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 【早安日語】第320講
- 【早安日語】第327講
- 【早安日語】第328講
- 日語閱讀文章:結婚と仕事
- 日語閱讀素材:嬰兒郵箱
- 【早安日語】第318講
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 日語閱讀素材:狐群狗黨的義氣
- 【早安日語】第329講
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 日本は島國だったんですね
- 日語閱讀:青は藍より出でて藍より青し
- 【早安日語】第315講
- 日語閱讀素材:感知春天
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 日語閱讀素材:若為自由故
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 雙語閱讀:走進日本的歌舞伎
- 【早安日語】第331講
- 日語閱讀:如何判斷對方是否名花有主?
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 【早安日語】第317講
- 雙語閱讀:走進日本的邦樂
- 日語閱讀素材:滑雪旅行團遇難
- 日語閱讀素材:巴別和泡沫
- 日語閱讀:危きこと累卵の如し
- 日語閱讀素材:暖冬騷亂
- 【早安日語】第319講
- 日語閱讀素材:東京馬拉松
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 日語閱讀素材:混合動力車與環保
- 日語閱讀素材:大丸松坂聯手經營
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 日語閱讀材料;運用の妙は一心に存す
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 日語閱讀素材:乞者也有欺詐切勿大意
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課