第5期:どうもこの度はご愁傷様で
本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。
【對話原文】
人物:米田(女) 鈴木
場面:すずき家のお葬式で 同じ町內の人が弔問に來て
米田:どうもこの度はご愁傷様で…。
鈴木:あ、米田さん。わざわざお越しくださいまして…。
米田:いいえ。なんと申し上げてよいのやら。ほんとに突然のことで…。
鈴木:ええ、ほんとに。
米田:この間まで、あんなにお元気でしたのにねえ。
鈴木:はい。おじいちゃんも、わしは百才まで生きるぞって行ってた矢先のことなんですよ。
米田:そうですか。なんだか、まだ信じられませんわ。
鈴木:ええ。
米田:最期は安らかにお眠りになったとか。
鈴木:ええ、何の苦しみもなく、そのまま眠って…。それだけがすくいで…。
米田:そうですか。でも、90までお元気でしたから、長壽を全うしなさいましたね。
鈴木:はい。
米田;どうぞ、お力落としなく… 鈴木:はい、ありがどうございます。でも、なんだか気が抜けてしまって…。
米田:そうでしょうねえ。ほんとに惜しい方を亡くしまた。
【単語】
ご愁傷様(ごしゅうしょうさま) 【慣用】真令人悲傷
米田(よねだ) 【姓氏】米田
葬式(そうしき) 【名】 葬禮
弔問(ちょうもん) 【名,自五】吊唁
矢先(やさき) 【名】正當其時
最期(さいご) 【名】臨終
安らか(やすらか) 【副】安詳
全うする(まっとうする) 【他】保全,完成
力落とし(ちからおとし) 【名】灰心,泄氣
気が抜ける(きがぬける) 【慣用】泄氣,失魂落魄
惜しい(おしい) 【形】可惜
長壽(ちょうじゅ) 【名】長壽
救う(すくう) 【動】救助,拯救
【音聲と言葉の解説】
(1) なんと申し上げてよいのやら
慣用形式,意思是“不知說什么好”
(2) おじいちゃんも、わしは百才まで生きるぞって言ってた矢先のことなんですよ
「…生きるぞって」中的「ぞ」是終助詞,男子用語,用以加強肯定的語氣。句子后接「って」相當于后接表示引用的「と」,常用于口語,語氣較為隨便。
「言ってた」為「言っていた」的口語縮略形式。口語中,「…ている」及其活用形「…ていて」「…ていた」中的「い」,都經常被縮略掉。
(3) なんだか、まだ信じられませんわ
句尾的「わ」是終助詞,女子用語,表示確認及強調自己的主張等,讀上升調。
(4) 最期は安らかにお眠りになったとか
這里的「眠る」是“長眠”的意思。
句尾的「とか」本來是表示列舉的副助詞,在這里表示傳聞,即“聽說”。也可以理解為后面省略了「聞いています」等表示傳聞的謂語成分。
(5) それだけが救いで
「救い」在這里意思是“一點安慰”。
非常同情您的悲傷…
在鈴木家的葬禮上,鄰居前來吊唁
米:非常同情您的悲傷…
鈴:啊,米田小姐,謝謝你特意趕來。
米:不用謝,我說些什么好呢,真是太突然了。
鈴:嗯,是的。
米:老人家直到前不久,還那么硬朗呢。
鈴:是啊,他剛剛說過:“我要活到100歲”,還沒過幾天呢。
米:是嘛,我到現在還不相信這是真的。
鈴:是啊。
米:聽說老人家臨終時很安詳。
鈴:嗯,沒有任何痛苦,就這么睡過去了…。只有這點還是個安慰。
米:是嗎,不過,老人家活到99歲,也算是長壽了。
鈴:對。
米:請您節哀…
鈴:好的,謝謝。但是,總覺得有些恍恍惚惚的…。
米:是吧?老人家實在走得太可惜了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語閱讀:給父母的問候
- 【實用日語】淺談「今日のところ」
- 日語閱讀:吸取教訓,以利今后
- 日語笑話:進去出不來
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之洛斯卡拉高萊斯路
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日語笑話:ほら吹き
- 日語閱讀之烏龜和野豬間的戰爭
- 日語閱讀:應對地震,安全第一
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:火災和急救
- 日語閱讀:懷有感激之情
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語閱讀:如何了解對方心意
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之北永加斯路
- 日語閱讀之不可思議的賣魚人
- 日語笑話:ととの目
- 日語笑話:耳朵遠
- 趣味日語--幽默笑話(中日對照)
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
- 日語笑話:播音員
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語故事閱讀:青蛙的報恩
- 日語考試備考資料之閱讀素材13
- 日語閱讀:天災無情,團結一心
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:用心
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語笑話:Honey
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語閱讀:長處與短處
- 日語笑話:請多保重
- 日語閱讀:出走的大黑菩薩
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:太暗了
- 日語笑話:発車與発射
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之Grimsel Pass
- 日語笑話:下呂
- 日語故事閱讀:觀音的預言
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之阿特拉斯山路
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之牧場仙路
- 日語笑話:松茸の露
- 日語閱讀:母親節的由來
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之國梁隧道
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之太魯閣峽谷路
- 日語考試備考資料之閱讀素材12
- 日語笑話:留守
- 日語考試備考資料之閱讀素材11
- 日語笑話:學生 300円
- 日語笑話:流鼻血
- 日語詩歌:夢物語
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語閱讀之地震后的畢業典禮
- 日語笑話:真正的生意人
- 日語閱讀之來自草葉影子下的問候
- 日語笑話:流浪漢
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 如何用日語寫簡歷
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日語笑話:PS與VS
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 日語笑話:預約旅館
- 日語閱讀:地震無情人有情
- 日語詩歌:夏だより
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語閱讀:下棋老人贈送的人魚料理
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之利納公路
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語笑話:開導
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日語考試備考資料之閱讀素材14
- 日語閱讀:世界上最危險的道路匯總
- 日語閱讀:開心垂青愛笑的人
精品推薦
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課