關西方言 Lesson 5:お買い物の時の関西弁
Lesson 5:お買い物の時の関西弁
今回は、お買い物の時の関西弁が學習しましょう。
まず、基本中の基本。
例題1)関西弁
「これなんぼ?」
例題1)標準語訳
「これはおいくら?」
Lesson4でも「なんぼ」というのが出てきましたね。
この場合、「なんぼ」=「いくら」です。
この表現の前には、必ずと言っていいほど、以下の言葉が付きます。
「おっちゃん」、「おねえさん」、「にいちゃん」、「おねえちゃん」、「おかあさん」などです。
「おっちゃん」
これは、30代後半以降の男性が応対している時に使用します。
「おねえさん」
これは、40代~50代くらいの女性が応対している時に使用します。「おばちゃん」と言ってはいけません。
「おばちゃん」と言ってしまった時は、「値引き」は絶対にないと思って下さい。
「にいちゃん」
30代前半までの男性が応対している時に使用します。
「おねえちゃん」
若い女性に使用します。
「おかあさん」
これは60代以降の女性が応対している時に使用します。稀に40代の女性でも、少しふっくらとした女性の場合も適用されます。
なお、「おかあさん」と呼んだ場合、「あんたみたいな子生んだ憶えはないで」と返す人もいます。
逆に、店員の方がこちらを呼ぶ時も色々とあります。
「大將」
これは、「おっちゃん」に相當します。しかし、年齢層は40代~が多い様です。
「にいさん」
30~40代がこれになりますが、明かにこちらの方が年下とわかる場合、50代でもこう呼ばれます。
「にいちゃん」
20代までは大體こう呼ばれます。
女性に関しては、あまり違いはありません。稀に「べっぴんさん」と呼ばれる事がありますが、これは非常に可愛い女性だけです。
さて、価格交渉の仕組みについては、Lesson2でご紹介しておりますので割愛させて頂きます。
それでは、例題2を見て下さい。
例題2)関西弁
にっしゃん:「にいちゃん。この服なんぼや?」
店員の江口君:「はい、毎度。え~、これは49,800円になります」
にっしゃん:「なんぼか勉強してくれるんか?」
店員の江口君:「そーですね。こちらでしたら…。47,500円まででしたら、何とかなりますけど」
にっしゃん:「ちゅーと半端な勉強の仕方やな。細(こま)いのまけといて、40,000円くらいにならんか?」
店員の江口君:「勘弁しといて下さいよ。もう、かなわんなぁ。そしたら、47,000円でどうですか?」
にっしゃん:「しゃーないなぁ。なんかオマケしてくれへんのかいな?ネクタイとかシャツとか?」
店員の江口君:「あっ、それやったら、ネクタイをおつけしますよ」
にっしゃん:「何本つけてくれんねん?」
店員の江口君:「1本です」
にっしゃん:「にいちゃん、體に似合わずセコいな。もっと景気よぅいかれんか?」
店員の江口君:「わかりました。2本おつけさせて頂きます。」
にっしゃん:「ほんまか?ほんだら、そのネクタイつけたつもりで、もっとマケてくれや」
それではポイントとなる言葉をご説明致しましょう。
「毎度」
はじめてでも関西では「毎度」といいます。そんな細かい事は気にしないでおきましょう。(いちいち、気にしなや)
「體に似合わずセコいな」
「體は大きいのに、言う事は小さいのですね」の意。得てして店員の體が大きい時に使用します。
関西人は不遠慮なので、店員が小さい時は「體小さいねんから、マケる時くらい大きいマケときぃな」といいます。
店員もこんな事で怒っていては、仕事になりません。
つい最近、女性の店員に、「ねえちゃんの乳(ちち)みたいに、どーんどーんとマケてぇな」と言っていた中年男性を見かけました。
東京では「セクハラ」と言われそうですが、その女性店員は「これ上げ底なんです」と切り返していました。
「景気よぅいかれんか?」
「景気よく値引きできませんか?」の意。
「いかれんか?」という人もいれば、「でけんか?」という人もいます。他にも「いけんか?」、「いけへんか?」など亜種は様々です。
類似語として「けーきよぅ、バーンといっときいな」というものあります。
「ほんだら」
「それならば」、「では」、「じゃあ」の意。「ほんなら」、「ほなら」、「ほな」と言う場合もあります。
別れ際の挨拶として、有名な「ほな、さいなら」という関西弁がありますが、今ではあまり使われていません。
よく耳にするのは「ほなな」(標準語「じゃあね」)です。
ちなみに関西人は値段交渉が終って、いざお金を渡す時に「ほんまに、マカらんか?」と聞きます。
これは、本気で値引き要請しているわけではなく、冗談で言っています。
これを見た東京の方が、「関西って凄い所だよね」と感心していました。
余談ですが、駄菓子屋などで買物をすると、おっちゃんは100円の商品を「100まぁん円」と言ったり、おつりを「300まぁん円」と言います。
気にしないでおきましょう。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:播音員
- 日語笑話:Honey
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語笑話:松茸の露
- 日語笑話:學生 300円
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:ほら吹き
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 桃太郎(中日雙語)
- 日語笑話:請多保重
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之太魯閣峽谷路
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語笑話:摘星星
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之北永加斯路
- 日語笑話:PS與VS
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之利納公路
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語笑話:Dear和dead
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 大灰狼與七只小羊
- 日語笑話:下呂
- 日語笑話:用心
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語笑話:太暗了
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語笑話:真正的生意人
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語笑話:開導
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之洛斯卡拉高萊斯路
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語笑話:火災和急救
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
- 愛喝酒的小猴子
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日語笑話:発車與発射
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之國梁隧道
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語笑話:忠實的狗
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日語笑話:流浪漢
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 日語笑話:留守
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日語笑話:進去出不來
- 日語笑話:小心癡漢
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語笑話:預約旅館
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 日語笑話:ととの目
- 日語笑話:流鼻血
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語笑話:很像糖人吧
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課