德語課程,更好的掌握德語學習的重點內容,小編特編輯匯總了德語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習德語有所幫助!神丸unepi...">

公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語詞匯學習:中秋節詞匯2

法語詞匯學習:中秋節詞匯2

  導語:外語教育網小編為您整理了經典的法語學習輔導資料,一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  href="http://www.wangxiao.cn/ger/">德語課程,更好的掌握德語學習的重點內容,小編特編輯匯總了德語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習德語有所幫助!

  神丸

  une pilule miraculeuse

  成仙

  devenir immortel

  后羿射赤日的傳說

  Hou Yi abat à coups de flèches neuf soleils, histoire dans la mythologie chinoise

  月餅傳遞舉事密令

  Gâteaux porteurs du message secret des insurgés

  中秋節吃月餅始于元代。當時,朱元璋領導民眾反抗元朝暴政,約定在八月十五日起義,軍師劉伯溫想出以互贈月餅辦法把字條夾在餅中傳遞消息,妙計成功,改朝換代。新君朱元璋下令與民同樂,中秋節吃月餅的習俗便在民間傳開來。

  à la fin de la dynastie des Yuans, éclata un soulèvement populaire contre la tyrannie de la Cour impériale. Pour garder le secret face aux autorités, Liu Boweng, grand stratège, suggéra à Zhu Yuanzhang, chef des rebelles paysans, de cacher le message annonçant l'insurrection prévue pour le 15 du mois lunaire, à l'intérieur des gateaux, qui se transmettaient de main en main parmi les insurgés. Le stratagème se révéla fructueux, et le soulèvement réussit. Zhu Yuanzhang, devenu empereur, ordonna alors l'organisation de festivités en souvenir de l'événement, et le peuple prit donc l'habitude de manger des ?gateaux de lune? le même jour chaque année.

  contempler v.t 凝視,注視

  pavillon m.亭,涼亭,小屋

  fée f.仙女

  mythologie f.神話

  légende f.傳說

  légendaire ad.傳說的,傳奇的

  chasseur n.獵人

  herculéen 力大無比的

  archer m.弓箭手

  fendre v.t劈開,劈

  hache f.斧頭,斧子

  abattre v.砍倒

  jade m.玉,玉器

  fabuleux adj.虛構的,臆造的

  osmanthe 桂花

  vertueux ,-se 合乎道德的;貞潔的

  garder le secret 保密

網友關注

主站蜘蛛池模板: 长垣县| 同心县| 剑河县| 鄂尔多斯市| 印江| 济源市| 陇南市| 南投县| 保德县| 阿巴嘎旗| 濉溪县| 团风县| 石门县| 呼图壁县| 景宁| 渝中区| 南溪县| 兴安县| 台山市| 灯塔市| 姜堰市| 仁怀市| 酒泉市| 武邑县| 乐陵市| 泾源县| 青河县| 郸城县| 玉树县| 澳门| 体育| 定结县| 信阳市| 古交市| 柘荣县| 缙云县| 拉萨市| 郎溪县| 同仁县| 南汇区| 墨脱县|