《小王子》法文原版第十七章
Le Chapitre XVII
Quand on veut faire de l'esprit, il arrive que l'on mente un peu. Je n'ai pas été très honnaîte en vous parlant des allumeurs de réverbères. Je risque de donner une fausse idée de notre planète à ceux qui ne la connaissent pas. Les hommes occupent très peu de place sur la terre. Si les deux milliards d'habitants qui peuplent la terre se tenaient debout et un peu serrés, comme pour un meeting,ils logeraient aisément sur une place publique de vingt milles de long sur vingt milles de large. On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
Les grandes personnes, bien sûr, ne vous croiront pas. Elles s'imaginent tenir beaucoup de place. Elles se voient importantes comme les baobabs. Vous leur conseillerez donc de faire le calcul. Elles adorent les chiffres: ça leur plaira. Mais ne perdez pas votre temps à ce pensum. C'est inutile. Vous avez confiance en moi.
Le petit prince, une fois sur terre, fut bien surpris de ne voir personne. Il avait déjà peur de s'être trompé de planète, quand un anneau couleur de lune remua dans le sable.
-Bonne nuit, fit le petit prince à tout hasard.
-Bonne nuit fit le serpent.
-Sur quelle planète suis-je tombé? demanda le petit prince.
-Sur la Terre, en Afrique, répondit le serpent.
-Ah!... Il n'y a donc personne sur la Terre?
-Ici c'est le désert. Il n'y a personne dans les déserts. La Terre est grande, dit le serpent.
Le petit prince s'assit sur une pierre et leva les yeux vers le ciel:
-Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin!
-Elle est belle, dit le serpent. Que viens-tu faire ici?
-J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.
-Ah! fit le serpent.
Et ils se turent.
-Où sont les hommes? reprit enfin le petit prince. On est un peu seul dans le désert...
-On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
Le petit prince le regarda longtemps:
-Tu es un drôle de bête, lui dit-il enfin, mince comme un doigt...
-Mais je suis plus puissant que le doigt d'un roi, dit le serpent.
Le petit prince eut un sourire:
-Tu n'est pas bien puissant... tu n'as même pas de pattes... tu ne peux même pas voyager...
-Je puis t'emporter plus loin qu'un navire, dit le serpent.
Il s'enroula autour de la cheville du petit prince, comme un bracelet d'or:
-Celui que je touche, je rends à la terre dont il est sorti, dit-il encore. Mais tu es pur et tu viens d'une étoile...
Le petit prince ne répondit rien.
-Tu me fais pitié, toi si faible, sur cette Terre de granit. Je puis t'aider un jour si tu regrettes trop ta planète. Je puis...
-Oh! J'ai très bien compris, fit le petit prince, mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes?
-Je les résous toutes, dit le serpent.
Et ils se turent.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:基礎語法知識
- 法語語法:"en"的幾種用法
- 法語語法:中法對照-在你還沒有消失
- 用法語表達“有權利做某事”
- 法語語法:QQ法語聊天的常用語
- 法語噓音h和啞音h(2)
- 法語語法:跟我學法國諺語(二)
- 法語名詞的綜合練習(一)
- 法語限定形容詞的小知識點(一)
- 法語語法:人稱代詞用法詳解
- 法語語法:中法對照-我不知道為什么
- 法語語法:泛指形容詞
- 法語語法輔導:標點符號之妙用1
- 法語語法:名詞的集中類型
- 法語語法:préparer/prévenir/prévoir
- 考生和家長看好小語種:法語名列榜首
- 法語語法:重要句型和其它(1)
- 法語語法:ne que 、seulement 表達法
- 雙語閱讀:商務法語常用表達
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語語法:最強歸納總結(二)
- 法語語法:時態及語態
- 法語語法:特殊形式
- J’en ai marre !-《我討厭!》
- 2012年法語語法輔導:冠詞的知識點(5)
- 法語語法輔導資料:條件式過去時
- 法語語法:動詞被動態
- 法語語法輔導資料:復合時態(1)
- 法語語法:諺語學習(四)
- 法語語法:諺語學習(三)
- 法語語法:介詞pendant
- 法語語法:跟我學法國諺語(一)
- 法語語法:重要句型和其它(3)
- 法語噓音h和啞音h(1)
- 法語語法輔導:不可數名詞的區分
- 法語語法:最強歸納總結(三)
- 法語語法:慘淡經營
- 法語語法:音標詳解(附例詞)
- 法語語法輔導:不定式
- 法語語法輔導:法語形容詞
- 法語語法:復合名詞
- 2012年法語語法輔導:冠詞的縮合形式
- 法語語法:交貨
- 法語語法:序問題詳解
- 法語語法:s’attarder,retarder,tarder
- 法語語法專攻(4)
- 法語語法名詞的綜合練習(二)
- 法語語法:重要句型和其它(2)
- 法語語法:中法對照-狂熱的畫家
- 法語語法專攻(3)
- 法語語法輔導資料:復合時態(2)
- 法語Apporter,amener,remporter,ramener
- 法語語法:en 的幾種用法
- 法語語法:諺語學習(五)
- 法語語法:ne的幾種用法
- 法語語法:形容詞的位置的搭配
- 法語語法專攻(5)
- 法語語法:表達擔心和安慰
- 法語語法:介詞depuis
- 法語語法學習:國家地區相關用語
- 法語語法專攻(2)
- 法語語法冠詞的知識點(一)
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 法語語法條件式
- 法語語法冠詞的知識點(四)
- 法語語法:跟我學法國諺語(三)
- 法語幾種表示強調的句型結構
- 法語語法:跟我學法國諺語(五)
- 2012年法語語法輔導:疑問句小結
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法語版《月亮代表我的心》
- 法語名詞的綜合練習(二)
- 2012年法語動詞變位習題集-10
- 法語語法輔導:用法小結(1)
- 法語常用語法術語法漢對照
- 法語語法輔導資料:將來時
- 法語語法:做施動詞
- 法語語法:巧記后綴ée
- 2012年法語語法輔導:冠詞的知識點(1)
- 法語詞匯的綜合小練習
- 法語語法冠詞的知識點(五)
- 法語語法:ne的幾種用法
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)