《小王子》法文原版第二十五章
-Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les
rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors
ils s'agitent et tournent en rond...
Et il ajouta:
-Ce n'est pas la peine...
Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux
autres puits sahariens. Les puits sahariens sont de simples
trous creusés dans le sable. Celui-là ressemblait à un puits
de village. Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais
rêver.
-C'est étrange, dis-je au petit prince, tout est prêt: la poulie,
le seau et la corde...
Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie. Et la poulie gémit
comme une vieille girouette quand le vent a longtemps
dormi.
-Tu entends, dit le petit prince, nous réveillons ce puits et
il chante...
Je ne voulais pas qu'il f?t un effort:
-Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.
Lentement je hissai la seau jusqu'à la margelle. Je l'y
installai bien d'aplomb. Dans mes oreilles durait le chant de
la poulie et, dans l'eau qui tremblait encore, je voyais
trember le soleil.
-J'ai soif de cette eau-là, dit le petit prince, donne-moi à
boire...
Et je compris ce qu'il avait cherché!
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux
fermés. C'était doux comme une fête. Elle était née de la
marche sous les étoiles, du chant de la poulie, de l'effort de
mes bras. Elle était bonne pour le coeur, comme un cadeau.
Lorsque j'étais petit gar?on, la lumière de l'arbre de Noel,
la musique de la messe de minuit, la douceur des sourires
faisaient ainsi tout le rayonnement du cadeau de Noel que
je recevais.
-Les hommes de chez toi, dit le petit prince, cultivent cinq
mille roses dans le même jardin... et ils n'y trouvent pas ce
qu'ils cherchent...
-Ils ne le trouvent pas, répondis-je...
-Et cependant ce qu'ils cherchent pourrait être trouvé dans
une seule rose ou un peu d'eau...
Et le petit prince ajouta:
-Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le
coeur.
J'avais bu. Je respirais bien. Le sable, au lever du jour, est
couleur de miel. J'étais heureux aussi de cette couleur de
miel. Pourquoi fallait-il que j'eusse de la peine...
-Il faut que tu tiennes ta promesse, me dit doucement le
petit prince, qui, de nouveau, s'était assis auprès de moi.
-Quelle promesse?
-Tu sais... une muselière pour mon mouton... je suis
responsable de cette fleur!
Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin. Le petit
prince les aper?ut et dit en riant:
-Tes baobabs, ils ressemblent un peu à des choux...
-Oh!
Moi qui étais si fier des baobabs!
-Ton renard... ses oreilles... elles ressemblent un peu à des
cornes... et elles sont trop longues!
Et il rit encore.
-Tu es injuste, petit bonhomme, je ne savais rien dessiner
que les boas fermés et les boas ouverts.
-Oh! ?a ira, dit-il, les enfants savent.
Je crayonnai donc une muselière. Et j'eus le coeur serré en
la lui donnant:
-Tu as des projets que j'ignore...
Mais il ne me répondit pas. IL me dit:
-Tu sais, ma chute sur la Terre... c'en sera demain
l'anniversaire...
Puis après un silence il dit encore:
-J'étais tombé tout près d'ici...
Et il rougit.
Et de nouveau, sans comprendre pourquoi, j'éprouvai un
chagrin bizarre. Cependant une question me vint:
-Alors ce n'est pas par hasard que, le matin où je t'ai connu,
il y a huit jours, tu te promenais comme ?a, tout seul, à
mille milles de toutes régions habitées! Tu retournais vers
le point de ta chute?
Le petit prince rougit de nouveau. Il ne répondait jamais
aux questions, mais, quand on rougit, ?a signifie "oui",
n'est-ce pas?
-Ah! lui dis-je, j'ai peur...
Mais il me répondit:
-Tu dois maintenent travailler. Tu dois repartir vers ta
machine. Je t'attends ici. Reviens demain soir...
Mais je n'étais pas rassuré. Je me souvenais du renard. On
risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoisé...
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- La Lune Eclairera Mon Coeur 法語版《月亮代表我的心》
- 法語語法輔導:名詞
- 法語噓音h和啞音h(1)
- 法語語法:中法對照-在你還沒有消失
- 法語語法輔導:倍數的表達
- 法語語法冠詞的知識點(五)
- 法語名詞的綜合練習(一)
- 法語語法輔導:語法知識匯總
- 法語Apporter,amener,remporter,ramener
- 法語語法輔導:主要介詞及用法 à
- 法語語法學習:法語介詞avant用法
- 法語語法:ne的幾種用法
- 法語語法學習:passer最全用法
- 法語語法輔導:用法小結(1)
- 法語語法輔導:Amener, apporter等行為動詞的使用區別(1)
- 法語語法:最強歸納總結(三)
- 法語語法輔導:代詞
- 法語語法:最強歸納總結(二)
- 法語語法輔導:幫助”的意思表達
- 法語語法:QQ法語聊天的常用語
- 法語語法輔導:副詞的轉換訣竅
- 法語語法名詞的綜合練習(二)
- 法語語法:諺語學習(三)
- 法語語法輔導:復合時態賓語前置
- 法語語法輔導:動詞變位
- 法語名詞的綜合練習(二)
- 法語語法:動詞被動態
- 法語語法學習:國家地區相關用語
- 法語語法:跟我學法國諺語(三)
- 法語語法輔導:Comme的常用短語
- 法語語法輔導:命令式時態及語態
- 法語語法輔導:標點符號之妙用1
- 法語語法:préparer/prévenir/prévoir
- J’en ai marre !-《我討厭!》
- 法語語法:初學者必讀
- 法語語法:特殊形式
- 法語語法:時態及語態
- 法語語法:表達擔心和安慰
- 法語語法:旅店hotel
- 法語語法:中法對照-我不知道為什么
- 法語語法輔導:Amener, apporter等行為動詞的使用區別(2)
- 法語語法:交貨
- 法語語法輔導:選用助動詞avoir和être的要點
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 考生和家長看好小語種:法語名列榜首
- 法語語法:第一次坐法國航班
- 法語語法:音標詳解(附例詞)
- 法語語法輔導:命令式構成及特殊形式
- 法語限定形容詞的小知識點(一)
- 法語語法:慘淡經營
- 法語語法學習:居住相關用語
- 法語語法學習:虛擬式精簡版講解
- 法語語法:復合名詞
- 法語語法冠詞的知識點(四)
- 法語語法:跟我學法國諺語(五)
- 法語語法:跟我學法國諺語(二)
- 法語語法輔導:不可數名詞的區分
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語噓音h和啞音h(2)
- 法語語法條件式
- 法語語法輔導:必備常用句型(2)
- 法語語法輔導:quel,que和quoi的區別
- 法語語法:諺語學習(五)
- 雙語閱讀:商務法語常用表達
- 法語語法:中法對照-狂熱的畫家
- 法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
- 法語語法:博物館musées
- 法語語法輔導:到底用à還是de?
- 法語語法輔導:形容詞
- 法語語法:基礎語法知識
- 法語語法學習:禮貌用語
- 法語語法:跟我學法國諺語(一)
- 法語詞匯的綜合小練習
- 法語語法:s’attarder,retarder,tarder
- 法語語法輔導:指示代詞
- 法語語法冠詞的知識點(一)
- 法語語法:諺語學習(四)
- 法語語法輔導:不定式
- 法語語法:"en"的幾種用法
- 法語語法輔導:法語形容詞
- 法語語法輔導:faire的用法
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)