法語格林童話:Les trois fileuses
Il était une fois une fille paresseuse qui ne voulait pas filer le lin. Un jour, sa mère se mit si fort en colère qu'elle la battit et la fille pleura avec de gros sanglots. Justement la reine passait par là. Elle fit arrêter son carrosse, entra dans la maison et demanda à la mère pourquoi elle battait ainsi sa fille. La femme eut honte pour sa fille et dit :
- Je ne peux pas lui ôter son fuseau et elle accapare tout le lin. La reine lui répondit :
- Donnez-moi votre fille, je l'emmènerai au château ; elle filera autant qu'elle voudra.
Elle la conduisit dans trois chambres qui étaient pleines de lin magnifique.
- Maintenant file cela, dit-elle, et quand tu en auras terminé, tu épouseras mon fils aîné.
La jeune fille eut peur : elle ne savait pas filer le lin. Et lorsqu'elle fut seule, elle se mit à pleurer et resta là trois jours durant à se tourner les pouces. Le troisième jour, la reine vint la voir. La jeune fille prit pour excuse sa tristesse qui l'avait empêchée de commencer. La reine la crut, mais lui dit :
- Demain il faut que tu te mettes à travailler !
Lorsque la jeune fille fut seule, elle ne sut de nouveau plus ce qu'elle allait faire et, toute désolée, elle se mit à la fenêtre. Elle vit trois femmes qui s'approchaient. La première avait un pied difforme, la deuxième une lèvre inférieure qui lui couvrait le menton et la troisième un pouce extraordinairement large. Elle restèrent plantées sous la fenêtre, regardèrent en l'air et demandèrent à la jeune fille ce qui lui manquait. Elle leur expliqua ce qu'elle voulait. Les trois dirent alors : - Si tu nous invites au mariage, si tu n'as pas honte de nous, si tu nous dis tantes et si tu nous faire prendre place à ta table, alors, très vite, nous filerons le lin.
- De tout cœur, bien volontiers, dit-elle. Venez ici et mettez-vous tout de suite au travail.
Elle fit entrer les trois femmes étranges et leur installa un coin dans la première chambre, où elles se mirent à filer. L'une tirait le fil et faisait tourner le rouet, la deuxième mouillait le fil, la troisième frappait sur la table avec son doigt et une mesure de lin tombait par terre à chaque coup de pouce.
La jeune fille cacha les trois fileuses à la reine et, chaque fois qu'elle venait, elle lui montrait l'énorme quantité de lin déjà traitée. La reine ne tarissait pas d'éloges. Lorsque la première chambre fut débarrassée, ce fut au tour de la deuxième et, finalement, de la troisième. Alors, les trois femmes prirent congé de la jeune fille en lui disant :
-N'oublie pas ce que tu nous a promis, ce sera pour ton bonheur !
Lorsque la Jeune fille montra à la reine les trois chambres vides et le lin filé, celle-ci prépara les noces et le fiancé se réjouit de prendre pour épouse une femme aussi adroite et il la loua fort.
- J'ai trois tantes, dit-elle, et comme elles ont été très bonnes pour moi, je voudrais bien ne pas les oublier dans mon bonheur. Permettez que je les invite à ma table.
La reine et le fiancé répondirent :
- Pourquoi ne les inviterions-nous pas ?
Lorsque la fête commença, les trois femmes arrivèrent magnifiquement vêtues et la fiancée dit :
- Soyez les bienvenues, chères tantes.
- Oh ! dit le fiancé, comment se fait-il que tu aies de l'amitié pour d'aussi vilaines personnes ?
Il s'approcha de celle qui avait un pied difforme et lui dit
- D'où vous vient ce pied si large ?
- D'avoir pédalé au rouet, répondit-elle.
Il vint à la deuxième et dit :
- D'où vous vient cette lèvre pendante ?
- D'avoir léché le fil, répondit-elle.
Il demanda à la troisième :
- D'où vous vient ce pouce si large ?
- D'avoir tordu le fil, dit-elle.
Alors le fils du roi dit :
- Que plus jamais ma jolie fiancée ne touche à un rouet.
Et c'est ainsi que la jeune fille n'eut plus jamais à faire ce qu'elle détestait.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《茶花女》中法對照第7章(漢語)
- 中法對照——三棵樹的偉大夢想
- 舊約圣經之創世記法語版41
- 中法對照翻譯:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 《茶花女》中法對照第8章(漢語)
- 中法對照——著名景點天壇
- 《茶花女》中法對照第3章(法語)
- 如何寫好法語作文體會
- 法語幽默——金發秘書與經理
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 兔子為什么有長耳?
- 法語學習:艾爾瑪夫人Madame Irma
- 中法對照——密拉波橋譯文1
- 《基督山伯爵》中法對照版21
- 《茶花女》中法對照第2章(漢語)
- 法語諺語學習練習2
- 狗為什么伸舌頭?
- 《基督山伯爵》中法對照版3
- 法語閱讀學習:法語幽默三則
- 舊約圣經之創世記法語版51
- 法語專業四級考試完型填空練習2
- 法語學習:法語數字表達(3)
- 大象為什么有長鼻?
- 舊約圣經之創世記法語版52
- 舊約圣經之創世記法語版44
- 法語專業四級考試完型填空練習3
- 舊約圣經之創世記法語版45
- 法國人的短信專用語
- 舊約圣經之創世記法語版43
- 《基督山伯爵》中法對照版9
- 名言名句中法對照(2)
- 《基督山伯爵》中法對照版7
- 法語學習:法語數字表達(1)
- 法國文化:愚人節為神馬和“魚”分不開
- 《基督山伯爵》中法對照版1
- 漢譯法句子正誤分析:這個關的“關”先理解后翻譯
- 中法對照——找到真愛的25條建議1
- 中法對照——松露的故事2
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
- 漢譯法句子正誤分析:領導講話翻譯正式化
- 長頸鹿為什么有長脖子?
- 《基督山伯爵》中法對照版23
- 舊約圣經之創世記法語版50
- 《茶花女》中法對照第4章(漢語)
- 中法對照——神奇的垂釣
- 法語破案 Meurtre à New-York
- 中法對照——密拉波橋譯文2
- 《茶花女》中法對照第6章(法語)
- 中法對照——人權宣言
- 法語幽默——一個科西嘉人
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 《基督山伯爵》中法對照版19
- 法語閱讀:《茶花女》第五章
- 中法對照夏多布里昂《勒內》選段
- 中法對照《雙面膠》解讀中國現代婆媳關系
- 法院語寫作:法語日記精選
- 《基督山伯爵》中法對照版10
- 《基督山伯爵》中法對照版22
- 辦理臨時“學生”居留證
- 常見證件的法語翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版18
- 名言名句中法對照(1)
- 中法對照翻譯:Le temps perdu 浪費時間
- 中法對照——松露的故事1
- 中法對照——下金蛋的雞
- 《茶花女》中法對照第8章(法語)
- 《茶花女》中法對照第3章(漢語)
- 法語破案Trop d'argent
- 鳥兒為什么有羽毛?
- 貓為什么不會在跌落時受傷?
- 中法對照——Jardin d'hiver
- 舊約圣經之創世記法語版42
- 《基督山伯爵》中法對照版8
- 北極熊為什么不怕冷?
- 中法對照----密拉波橋譯文3
- 《茶花女》中法對照第5章(法語)
- 《基督山伯爵》中法對照版20
- 法語學習:法語數字表達(2)
- 《基督山伯爵》中法對照版24
- 《茶花女》中法對照第6章(漢語)
- 《茶花女》中法對照第4章(法語)
精品推薦
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 洛浦縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 西寧市05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 城北區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)