公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語格林童話:La fiancée du petit lapin

法語格林童話:La fiancée du petit lapin

  Il était une fois une femme avec sa fille qui avaient un beau jardin de choux. Un lapin y vint, à la saison d'hiver, et voilà qu'il leur mangeait tous les choux. Alors la femme dit à sa fille :

  - Va au jardin et chasse-moi le lapin !

  - Ouste ! ouste ! dit la fille. Petit lapin, tu nous boulottes tous les choux !

  - Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.

  La fille ne veut pas.

  Le lendemain, revient le petit lapin qui mange encore les choux, et la femme dit à sa fille :

  - Va au jardin et chasse-moi le lapin !

  - Ouste ! ouste ! dit la fille. Petit lapin, encore tu nous boulottes nos choux !

  - Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.

  La fille ne veut pas.

  Le surlendemain, voilà le petit lapin revenu, en train de boulotter les choux. Alors, la mère dit à sa fille :

  - Va au jardin et chasse-moi le lapin !

  - Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.

  La fille s'assied sur le petit bout de queue du lapin, qui file au loin et la mène dans sa chaumière.

  - Maintenant, fillette, fais bouillir le chou vert et le millet, je vais inviter les gens de la noce.

  Et les invités de la noce arrivèrent tous ensemble. Mais qui étaient les gens de la noce ? Je peux te le dire parce que c'est ce qu'on m'a raconté : les invités, c'étaient tous les lapins, et le corbeau y était venu aussi comme curé pour unir les époux, et le renard était le sacristain, et l'autel sous l'arc-en-ciel.

  Mais la fillette se sentait triste : elle était toute seule.

  Arrive le petit lapin, qui lui dit :

  - Viens servir ! Viens servir ! Les invités sont gais !

  La fiancée ne dit rien. Elle pleure. Petit lapin s'en va. Petit lapin revient.

  - Sers-les donc ! lui dit-il. Sers-les donc ! Les invités sont affamés !

  La fiancée ne dit rien. Elle pleure. Petit lapin s'en va. Petit lapin revient.

  - Sers enfin ! lui dit-il. Sers enfin ! Les invités vont s'impatienter !

  La fiancée ne dit toujours rien ; alors petit lapin s'en va. Elle fait une poupée de paille, qu'elle habille de ses vêtements, lui met une cuillère de bois dans la main, la pose devant la marmite au millet, puis s'en retourne chez sa mère.

  Petit lapin revient encore une fois en criant :

  « Vas-tu servir ? Vas-tu servir ? » Il se précipite sur la poupée de paille et lui frappe un coup sur la tête, qui lui fait tomber son bonnet.

  Il s'aperçoit alors que ce n'est pas sa fiancée et s'éloigne ; et il est tout triste.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 望奎县| 崇明县| 巫山县| 疏附县| 瓦房店市| 云龙县| 南川市| 黄山市| 平顶山市| 崇礼县| 定边县| 绥滨县| 平昌县| 东至县| 漳平市| 六枝特区| 梁河县| 咸阳市| 禄劝| 湖口县| 江门市| 崇州市| 张家港市| 浦东新区| 河津市| 普兰县| 云浮市| 汝南县| 井陉县| 石柱| 秦安县| 开远市| 昌吉市| 民县| 洞头县| 根河市| 内丘县| 革吉县| 汪清县| 怀柔区| 蓬安县|