基督山伯爵中法對照17
- Si vous fussiez devenu capitaine, l'eussiez-vous conservé dans son poste ?
- Non, si la chose eût dépendu de moi, car j'avais cru remarquer quelques infidélités dans ses comptes.
- Bien. Maintenant quelqu'un a-t-il assisté à votre dernier entretien avec le capitaine Leclère ?
- Non, nous étions seuls.
- Quelqu'un a-t-il pu entendre votre conversation ?
- Oui, car la porte était ouverte ; et même... attendez... Oui, oui, Danglars est passé juste au moment où le capitaine Leclère me remettait le paquet destiné au grand maréchal.
- Bon, fit l'abbé, nous sommes sur la voie. Avez-vous amené quelqu'un avec vous à terre quand vous avez relâché à l'île d'Elbe ?
- Personne.
- On vous a remis une lettre ?
- Oui, le grand maréchal.
- Cette lettre, qu'en avez-vous fait ?
- Je l'ai mise dans mon portefeuille.
- Vous aviez donc votre portefeuille sur vous ? Comment un portefeuille devant contenir une lettre officielle pouvait-il tenir dans la poche d'un marin ?
- Vous avez raison, mon portefeuille était à bord.
- Ce n'est donc qu'à bord que vous avez enfermé la lettre dans le portefeuille ?
- Oui.
- De Porto-Ferrajo à bord qu'avez-vous fait de cette lettre ?
- Je l'ai tenue à la main.
- Quand vous êtes remonté sur le Pharaon, chacun a donc pu voir que vous teniez une lettre ?
- Oui.
- Danglars comme les autres ?
- Danglars comme les autres.
- Maintenant, écoutez bien ; réunissez tous vos souvenirs : vous rappelez vous dans quels termes était rédigée la dénonciation ?
- Oh oui, je l'ai relue trois fois, et chaque parole en est restée dans ma mémoire.
- Répétez-la-moi. »
Dantès se recueillit un instant.
« La voici, dit-il, textuellement :
« M. le procureur du roi est prévenu par un ami du trône et de la religion que le nommé Edmond Dantès, second du navire le Pharaon, arrivé ce matin de Smyrne, après avoir touché à Naples et à Porto-Ferrajo, a été chargé par Murat d'un paquet pour l'usurpateur, et par l'usurpateur d'une lettre pour le comité bonapartiste de Paris.
« On aura la preuve de son crime en l'arrêtant, car on retrouvera cette lettre sur lui, ou chez son père, ou dans sa cabine à bord du Pharaon. »
L'abbé haussa les épaules.
« C'est clair comme le jour dit-il, il faut que vous ayez eu le coeur bien naïf et bien bon pour n'avoir pas deviné la chose tout d'abord.
- Vous croyez ? s'écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !
- Quelle était l'écriture ordinaire de Danglars ?
- Une belle cursive.
- Quelle était l'écriture de la lettre anonyme ?
- Une écriture renversée. »
L'abbé sourit.
« Contrefaite, n'est-ce pas ?
- Bien hardie pour être contrefaite.
- Attendez » dit-il.
Il prit sa plume, ou plutôt ce qu'il appelait ainsi, la trempa dans l'encre, et écrivit de la main gauche, sur un linge préparé à cet effet, les deux ou trois premières lignes de la dénonciation.
Dantès recula et regarda presque avec terreur l'abbé.
« Oh ! c'est étonnant, s'écria-t-il, comme cette écriture ressemblait à celle-ci.
- C'est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J'ai observé une chose, continua l'abbé.
- Laquelle ?
C'est que toutes les écritures tracées de la main droite son variées, c'est que toutes les écritures tracées de la main gauche se ressemblent.
- Vous avez donc tout vu, tout observé ?
- Continuons.
- Oh ! oui, oui.
- Passons, à la seconde question.
- J'écoute.
- Quelqu'un avait-il intérêt à ce que vous n'épousassiez pas Mercédès ?
- Oui ! un jeune homme qui l'aimait.
- Son nom ?
- Fernand.
- C'est un nom espagnol ?
- Il était Catalan.
- Croyez-vous que celui-ci était capable d'écrire la lettre ?
- Non ! celui-ci m'eût donné un coup de couteau, voilà tout.
- Oui, c'est dans la nature espagnole : un assassinat, oui, une lâcheté, non.
- D'ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
- Vous ne les aviez donnés à personne ?
- A personne.
- Pas même à votre maîtresse ?
- Pas même à ma fiancée.
- C'est Danglars.
- Oh ! maintenant j'en suis sûr.
- Attendez... Danglars connaissait-il Fernand ?
- Non... si... Je me rappelle...
- Quoi ?
- La surveille de mon mariage je les ai vus attablés ensemble sous la tonnelle du père Pamphile. Danglars était amical et railleur, Fernand était pâle et troublé.
- Ils étaient seuls ?
- Non, ils avaient avec eux un troisième compagnon, bien connu de moi, qui sans doute leur avait fait faire connaissance, un tailleur nommé Caderousse ; mais celui-ci était déjà ivre. Attendez... attendez... Comment ne me suis-je pas rappelé çà ? Près de la table où ils buvaient étaient un encrier, du papier, des plumes. Dantès porta la main à son front. Oh ! les infâmes ! les infâmes !
- Voulez-vous encore savoir autre chose ? dit l'abbé en riant.
- Oui, oui, puisque vous approfondissez tout, puisque vous voyez clair en toutes choses, je veux savoir pourquoi je n'ai été interrogé qu'une fois, pourquoi on ne m'a pas donné des juges, et comment je suis condamné sans arrêt.
- Oh ! ceci, dit l'abbé, c'est un peu plus grave ; la justice a des allures sombres et mystérieuses qu'il est difficile de pénétrer. Ce que nous avons fait jusqu'ici pour vos deux amis était un jeu d'enfant ; il va falloir, sur ce sujet, me donner les indications les plus précises.
- Voyons, interrogez-moi, car en vérité vous voyez plus clair dans ma vie que moi-même.
- Qui vous a interrogé ? est-ce le procureur du roi, le substitut, le juge d'instruction ?
- C'était le substitut.
- Jeune, ou vieux ?
- Jeune : vingt-sept ou vingt-huit ans.
- Bien ! pas corrompu encore, mais ambitieux déjà, dit l'abbé. Quelles furent ses manières avec vous ?
- Douces plutôt que sévères.
- Lui avez-vous tout raconté ?
- Tout.
- Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l'interrogatoire ?
- Un instant, elles ont été altérées, lorsqu'il eut lu la lettre qui me compromettait ; il parut comme accablé de mon malheur.
- De votre malheur ?
- Oui.
- Et vous êtes bien sûr que c'était votre malheur qu'il plaignait ?
- Il m'a donné une grande preuve de sa sympathie, du moins.
- Laquelle ?
- Il a brûlé la seule pièce qui pouvait me compromettre.
- Laquelle ? la dénonciation ?
- Non, la lettre.
- Vous en êtes sûr ?
- Cela s'est passé devant moi. [1][2][3][4][5][6]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 法語語法輔導:時態匯總(1)
- 法語語法輔導:法語時態一覽(2)
- 法語語法輔導:直陳式現在式
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 5)
- 法語語法冠詞的知識點(一)
- 法語語法輔導:法語介詞解析5
- 法語語法總結:à與de小議(Freezy)
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 法語語法輔導:法語介詞解析2
- 法語語法輔導:時態匯總(5)
- 法語語法輔導:復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語語法輔導:法語時態總結
- 法語語法輔導:法語詞匯的性
- 法語語法名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導:時態匯總(4)
- 法語語法輔導:關系代詞où
- 法語語法輔導:過去分詞記憶要點
- 法語語法總結:品質形容詞的用法
- 法語語法總結:副代詞“y”的用法lepronomadverbialy
- 法語語法總結:“de”的用法完整版(senene)
- 法語語法輔導:法語中不用冠詞的六種情況
- 法語盤點人稱代詞(1)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法8
- 法語語法輔導:序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語語法輔導:國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語語法輔導:時態匯總(6)
- 法語語法輔導:時態匯總(2)
- 法語語法輔導:法語中品質形容詞的用法
- 法語語法總結:常用術語法漢對照
- 法語限定形容詞的小知識點(二)
- 法語語法輔導:法語的特殊符號的解釋
- 法語考試復習精選資料-語法輔導61
- 法語語法冠詞的知識點(五)
- 法語語法輔導:法語基本句法
- 法語語法輔導:幾種法語時態的學習
- 法語語法輔導:法語代詞式動詞的哲理思維
- 法語語法輔導:法語語法格式
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法6
- 法語語法總結:冠詞Freezy
- 法語語法輔導:泛指形容詞與泛指代詞的區別(實例分析)
- 法語語法冠詞的知識點(四)
- 法語語法輔導:將來時
- 法語語法輔導:法語中代詞的使用方法
- 法語盤點人稱代詞(2)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 4)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 2 )
- 法語語法輔導:條件句
- 法語語法輔導:“de”的用法完整版2
- 法語語法總結:關系代詞qui的基本用法
- 法語語法輔導:法語語法結構表
- 法語語法總結:關于法語的代動詞(lesverbespronominaux)
- 法語語法限定形容詞的綜合練習
- 法語語法輔導:法語時態一覽(4)
- 法語語法輔導:Grammaire---分詞式
- 法語限定形容詞的小知識點(一)
- 法語語法輔導:“de”的用法完整版1
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法5
- 法語語法輔導:法語的語式與時態示意圖
- 法語語法總結:循序漸進學法語
- 法語語法輔導:“Y”的幾種用法
- 法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法輔導:條件式過去時
- 法語語法輔導:現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法總結:法語代詞“en”的用法lepronomen
- 法語語法輔導:法語時態一覽(3)
- 法語語法輔導:法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語語法輔導:法語介詞解析1
- 法語語法總結:引導虛擬式現在時的幾個詞(Freezy)
- 法語語法輔導:法語修辭學和文體學
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語語法輔導:法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語語法輔導:時態匯總(3)
- 法語語法名詞的綜合練習(一)
- 法語語法總結:盤點法語人稱代詞
- 法語循序漸進學
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 3 )
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法7
- 法語語法輔導:法語時態一覽(1)
- 法語語法輔導:年齡相關用語
- 法語限定形容詞之泛指形容詞(二)
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)