基督山伯爵中法對照33(法)G
- Que voulez-vous ! il est d'accord à la fois avec les bergers de la plaine, les pécheurs du Tibre et les contrebandiers de la côte. On le cherche dans la montagne, il est sur le fleuve ; on le poursuit sur le fleuve, il gagne la pleine mer ; puis tout à coup, quand on le croit réfugié dans l'île del Giglio, del Guanouti ou de Monte-Cristo, on le voit reparaître à Albano, à Tivoli ou à la Riccia.
- Et quelle est sa manière de procéder à l'égard des voyageurs ?
- Ah ! mon Dieu ! c'est bien simple. Selon la distance où l'on est de la ville, il leur donne huit heures, douze heures, un jour, pour payer leur rançon ; puis, ce temps écoulé, il accorde une heure de grâce. A la soixantième minute de cette heure, s'il n'a pas l'argent, il fait sauter la cervelle du prisonnier d'un coup de pistolet, ou lui plante son poignard dans le coeur, et tout est dit.
- Eh bien, Albert, demanda Franz à son compagnon, êtes-vous toujours disposé à aller au Colisée par les boulevards extérieurs ?
- Parfaitement, dit Albert, si la route est plus pittoresque. »
En ce moment, neuf heures sonnèrent, la porte s'ouvrit et notre cocher parut.
« Excellences, dit-il, la voiture vous attend.
- Eh bien, dit Franz, en ce cas, au Colisée !
- Par la porte del Popolo, Excellences, ou par les rues ?
- Par les rues, morbleu ! par les rues ! s'écria Franz.
- Ah ! mon cher ! dit Albert en se levant à son tour et en allumant son troisième cigare, en vérité, je vous croyais plus brave que cela. »
Sur ce, les deux jeunes gens descendirent l'escalier et montèrent en voiture.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語有哪些限定詞
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法2
- 不定式
- 法語語法常用術語法漢對照
- 直陳式將來時
- 法語動詞分類
- 關于après的幾種用法
- 法語語法:冠詞的縮合
- 法語語法3
- 法語同位語
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 法語語法5
- 《 Le Français et Moi 》 法語和我 > 供初學者參考之用
- 法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 法語冠詞Freezy]
- 泛指形容詞與泛指代詞
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 法語語病句分析
- 現在分詞
- 法語中分數、百分數、小數的說法
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 副動詞
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 法語序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語語法1
- 虛擬式用于獨立句
- 虛擬式用于形容詞性從句
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- comporter, comprendre, contenir用法區別
- 法語的名詞詞性
- 談談法語中的形象比喻
- 法語語法動詞—被動態
- 法語中名詞單數變復數的6種變法
- 感嘆句
- 動詞變位中時態的種類
- 法語名詞用法詳解
- 法語的陰陽性和單復數
- 法語語法:動詞變位
- 法語中“de”的用法完整版
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語標點符號之妙用(3)
- 過去分詞小結
- 法語并列復合與主從復合
- 幾種表示強調的句型結構
- à與de小議[Freezy]
- 法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 分數/倍數
- 簡明法語自學筆記
- 法語介詞攻略
- 虛擬式用于名詞性從句
- 虛擬式用于副詞性從句
- 法語標點符號之妙用(2)
- 虛擬式愈過去時
- ne的幾種用法
- 法語語法:句子的主要成分
- 關系代詞dont的用法
- 法語語法及習題下載
- 第I,II,III組動詞變位
- 復合關系代詞
- 法語形容詞的性
- 介詞
- 復合過去分詞
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 獨立分詞從句
- 冠詞與形容詞
- 從頭到尾說盡法語的名詞
- 法語標點符號之妙用(1)
- 法語筆記
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 如何記憶動詞變位
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 法語品質形容詞的用法
- 副代詞y
- 法語語法4
- 物主形容詞
- 虛擬式現在時
精品推薦
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 固原市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)