基督山伯爵中法對(duì)照66
- Mon cher monsieur Cavalcanti, dit Andrea en pressant le bras du major, combien vous donne-t-on pour être mon père ? »
Le major voulut parler.
« Chut ! dit Andrea en baissant la voix, je vais vous donner l'exemple de la confiance ; on me donne cinquante mille francs par an pour être votre fils : par conséquent, vous comprenez bien que ce n'est pas moi qui serai disposé à nier que vous soyez mon père. »
Le major regarda avec inquiétude autour de lui.
« Eh ! soyez tranquille, nous sommes seuls, dit Andrea ; d'ailleurs nous parlons italien.
- Eh bien, à moi, dit le Lucquois, on me donne cinquante mille francs une fois payés.
- Monsieur Cavalcanti, dit Andrea, avez-vous foi aux contes de fées ?
- Non, pas autrefois, mais maintenant il faut bien que j'y croie.
- Vous avez donc eu des preuves ? »
Le major tira de son gousset une poignée d'or.
« Palpables, comme vous voyez.
- Vous pensez donc que je puis croire aux promesses qu'on m'a faites ?
- Je le crois.
- Et que ce brave homme de comte les tiendra ?
- De point en point ; mais, vous comprenez, pour arriver à ce but, il faut jouer notre rôle.
- Comment donc ?...
- Moi de tendre père...
- Moi, de fils respectueux.
- Puisqu'ils désirent que vous descendiez de moi...
- Qui ils ?
- Dame, je n'en sais rien, ceux qui vous ont écrit ; n'avez-vous pas reçu une lettre ?
- Si fait.
- De qui ?
- D'un certain abbé Busoni.
- Que vous ne connaissez pas ?
- Que je n'ai jamais vu.
- Que vous disait cette lettre ?
- Vous ne me trahirez pas ?
- Je m'en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
- Alors lisez. »
Et le major passa une lettre au jeune homme.
Andrea lut à voix basse :
« Vous êtes pauvre, une vieillesse malheureuse vous attend. Voulez-vous devenir sinon riche, du moins indépendant ?
« Partez pour Paris à l'instant même, et allez réclamer à M. le comte de Monte-Cristo, avenue des Champs-Elysées, n° 30, le fils que vous avez eu de la marquise de Corsinari, et qui vous a été enlevé à l'âge de cinq ans.
« Ce fils se nomme Andrea Cavalcanti.
« Pour que vous ne révoquiez pas en doute l'attention qu'a le soussigné de vous être agréable, vous trouverez ci-joint :
« 1° Un bon de deux mille quatre cents livres toscanes, payable chez M. Gozzi, à Florence ;
« 2° Une lettre d'introduction près de M. le comte de Monte-Cristo sur lequel je vous crédite d'une somme de quarante-huit mille francs.
« Soyez chez le comte le 26 mai, à sept heures du soir.
« Signé : Abbé BUSONI. »
« C'est cela.
- Comment, c'est cela ? Que voulez-vous dire ? demanda le major.
- Je dis que j'ai reçu la pareille à peu prés.
- Vous ?
- Oui, oui.
- De l'abbé Busoni ?
- Non.
- De qui donc ?
- D'un Anglais, d'un certain Lord Wilmore, qui prend le nom de Simbad le marin.
- Et que vous ne connaissez pas plus que je ne connais l'abbé Busoni ?
- Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
- Vous l'avez vu ?
- Oui, une fois.
- Où cela ?
- Ah ! justement voici ce que je ne puis pas vous dire ; vous seriez aussi savant que moi, et c'est inutile.
- Et cette lettre vous disait ?...
- Lisez. »
« Vous êtes pauvre, et vous n'avez qu'un avenir misérable : voulez-vous avoir un nom, être libre, être riche ? »
« Parbleu ! fit le jeune homme en se balançant sur ses talons, comme si une pareille question se faisait ! »
« Prenez la chaise de poste que vous trouverez tout attelée en sortant de Nice par la porte de Gênes. Passez par Turin, Chambéry et Pont-de-Beauvoisin. Présentez-vous chez M. le comte de Monte-Cristo, avenue des Champs-Elysées, le 26 mai, à sept heures du soir, et demandez-lui votre père.
« Vous êtes le fils du marquis Bartolomeo Cavalcanti et de la marquise Olivia Corsinari, ainsi que le constateront les papiers qui vous seront remis par le marquis, et qui vous permettront de vous présenter sous ce nom dans le monde parisien.
« Quant à votre rang, un revenu de cinquante mille livres par an vous mettra à même de le soutenir.
« Ci-joint un bon de cinq mille livres payable sur M. Ferrea, banquier à Nice, et une lettre d'introduction près du comte de Monte-Cristo, chargé par moi de pourvoir à vos besoins.
« Simbad le Marin. »
« Hum ! fit le major, c'est fort beau !
- N'est-ce pas ?
- Vous avez vu le comte ?
- Je le quitte.
- Et il a ratifié ?
- Tout.
- Y comprenez-vous quelque chose ?
- Ma foi non.
- Il y a une dupe dans tout cela. [1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版8
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版10
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版3
- 圣經(jīng)(法語(yǔ)版):Genèse 10
- 《茶花女》中法對(duì)照第4章(法語(yǔ))
- 中法對(duì)照夏多布里昂《勒內(nèi)》選段
- 《茶花女》中法對(duì)照第6章(漢語(yǔ))
- 中法對(duì)照翻譯:La nuit à Paris 巴黎之夜
- 中法對(duì)照——神奇的垂釣
- 《雙城記》:英德漢三語(yǔ)版本對(duì)照賞析(節(jié)選)
- 《茶花女》中法對(duì)照第4章(漢語(yǔ))
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版24
- 法語(yǔ)諺語(yǔ)學(xué)習(xí)練習(xí)2
- “八榮八恥”法語(yǔ)翻譯版
- 常見(jiàn)證件的法語(yǔ)翻譯
- 中法對(duì)照——密拉波橋譯文2
- 《茶花女》中法對(duì)照第6章(法語(yǔ))
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版51
- 法語(yǔ)句子正誤分析:“就”的翻譯
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):法語(yǔ)數(shù)字表達(dá)(2)
- 《茶花女》中法對(duì)照第3章(法語(yǔ))
- 圣經(jīng)(法語(yǔ)版)-Genèse 1
- 中法對(duì)照——松露的故事1
- 法語(yǔ)破案 Meurtre à New-York
- 《茶花女》中法對(duì)照第8章(法語(yǔ))
- 《茶花女》中法對(duì)照第3章(漢語(yǔ))
- 名言名句中法對(duì)照(2)
- 拉封丹寓言——知了和螞蟻
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版22
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版20
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):艾爾瑪夫人Madame Irma
- 如何寫好法語(yǔ)作文體會(huì)
- 中法對(duì)照——下金蛋的雞
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版7
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版1
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版9
- 《茶花女》中法對(duì)照第2章(漢語(yǔ))
- 法語(yǔ)閱讀:《茶花女》第五章
- 法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試完型填空練習(xí)3
- 辦理臨時(shí)“學(xué)生”居留證
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版43
- 漢譯法句子正誤分析:領(lǐng)導(dǎo)講話翻譯正式化
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版21
- 法院語(yǔ)寫作:法語(yǔ)日記精選
- 法語(yǔ)幽默——金發(fā)秘書與經(jīng)理
- 中法對(duì)照翻譯:Le temps perdu 浪費(fèi)時(shí)間
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版44
- 中法對(duì)照——密拉波橋譯文1
- 法國(guó)人的短信專用語(yǔ)
- 中法對(duì)照——Jardin d'hiver
- 法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):法語(yǔ)幽默三則
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版52
- 中法對(duì)照——松露的故事2
- 漢譯法句子正誤分析:這個(gè)關(guān)的“關(guān)”先理解后翻譯
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版41
- 《愛(ài)就一個(gè)字》歌詞法語(yǔ)翻譯
- 《茶花女》中法對(duì)照第8章(漢語(yǔ))
- 中法對(duì)照——人權(quán)宣言
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版18
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版50
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版23
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版45
- 名言名句中法對(duì)照(1)
- 法語(yǔ)幽默——一個(gè)科西嘉人
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))
- 《茶花女》中法對(duì)照第5章(法語(yǔ))
- 中法對(duì)照——著名景點(diǎn)天壇
- 法語(yǔ)句子正誤分析:理解范疇詞
- 圣經(jīng)(法語(yǔ)版)-Genèse 2
- 圣經(jīng)(法語(yǔ)版):Genèse 9
- 中法對(duì)照——找到真愛(ài)的25條建議1
- 中法對(duì)照----密拉波橋譯文3
- 《基督山伯爵》中法對(duì)照版19
- 法語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試完型填空練習(xí)2
- 薩科奇2012年新年賀詞
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語(yǔ)版42
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(漢語(yǔ))
- 法國(guó)文化:愚人節(jié)為神馬和“魚”分不開(kāi)
- 中法對(duì)照——三棵樹(shù)的偉大夢(mèng)想
- 法語(yǔ)破案Trop d'argent
- 中法對(duì)照《雙面膠》解讀中國(guó)現(xiàn)代婆媳關(guān)系
精品推薦
- 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈文案 陽(yáng)光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語(yǔ)錄2022
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 湖北醫(yī)藥醫(yī)護(hù)學(xué)院屬于幾本 湖北醫(yī)藥學(xué)院藥護(hù)學(xué)院是二本嗎
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 廣州工業(yè)大學(xué)是一本還是二本 廣州工商學(xué)院是一本嗎
- 菏澤大學(xué)屬于幾本 菏澤學(xué)院是二本還是三本
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):雷電聲光測(cè)天諺語(yǔ)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):All that glitters is not gold
- 端午節(jié)各地諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):Content is happiness
- 關(guān)于云的諺語(yǔ):云彩沉重地漂浮
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):He is lifeless that is faultless
- 關(guān)于驚蟄的諺語(yǔ)有哪些 關(guān)于驚蟄的諺語(yǔ)或俗語(yǔ)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):A light heart live long
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):凡事總是由難而易
- 關(guān)于龍的諺語(yǔ)
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/22℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:18/2℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/3℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:33/25℃
- 康樂(lè)縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/15℃
- 興慶區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 玉樹(shù)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:23/4℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/9℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))