基督山伯爵中法對照78
- Que vous a-t-il fait ?
- Il y a, dans un journal d'hier soir... mais tenez, lisez. »
Albert tendit à Monte-Cristo un journal où il lut ces mots :
« On nous écrit de Janina :
« Un fait jusqu'alors ignoré, ou tout au moins inédit, est parvenu à notre connaissance ; les châteaux qui défendaient la ville ont été livrés aux Turcs par un officier français dans lequel le vizir Ali-Tebelin avait mis toute sa confiance, et qui s'appelait Fernand. »
« Eh bien, demanda Monte-Cristo, que voyez-vous là-dedans qui vous choque ?
- Comment ! ce que je vois ?
- Oui. Que vous importe à vous que les châteaux de Janina aient été livrés par un officier nommé Fernand ?
- Il m'importe que mon père, le comte de Morcerf, s'appelle Fernand de son nom de baptême.
- Et votre père servait Ali-Pacha ?
- C'est-à-dire qu'il combattait pour l'indépendance des Grecs ; voilà où est la calomnie.
- Ah çà ! mon cher vicomte, parlons raison.
- Je ne demande pas mieux.
- Dites-moi un peu : qui diable sait en France que l'officier Fernand est le même homme que le comte de Morcerf, et qui s'occupe à cette heure de Janina, qui a été prise en 1822 ou 1823, je crois ?
- Voilà justement où est la perfidie : on a laissé le temps passer là-dessus, puis aujourd'hui on revient sur des événements oubliés pour en faire sortir un scandale qui peut ternir une haute position. Eh bien, moi, héritier du nom de mon père, je ne veux même pas que sur ce nom flotte l'ombre d'un doute. Je vais envoyer à Beauchamp, dont le journal a publié cette note, deux témoins, et il la rétractera.
- Beauchamp ne rétractera rien.
- Alors, nous nous battrons.
- Non, vous ne vous battrez pas, car il vous répondra qu'il y avait peut-être dans l'armée grecque cinquante officiers qui s'appelaient Fernand.
- Nous nous battrons malgré cette réponse. Oh ! je veux que cela disparaisse... Mon père, un si noble soldat, une si illustre carrière...
- Ou bien il mettra : Nous sommes fondés à croire que ce Fernand n'a rien de commun avec M. le comte de Morcerf, dont le nom de baptême est aussi Fernand.
- Il me faut une rétractation pleine et entière ; je ne me contenterai point de celle-là !
- Et vous allez lui envoyer vos témoins ?
- Oui.
- Vous avez tort.
- Cela veut dire que vous me refusez le service que je venais vous demander.
- Ah ! vous savez ma théorie à l'égard du duel ; je vous ai fait ma profession de foi à Rome, vous vous la rappelez ?
- Cependant, mon cher comte, je vous ai trouvé ce matin, tout à l'heure, exerçant une occupation peu en harmonie avec cette théorie.
- Parce que, mon cher ami, vous comprenez, il ne faut jamais être exclusif. Quand on vit avec des fous, il faut faire aussi son apprentissage d'insensé ; d'un moment à l'autre quelque cerveau brûlé, qui n'aura pas plus de motif de me chercher querelle que vous n'en avez d'aller chercher querelle à Beauchamp, me viendra trouver pour la première niaiserie venue, ou m'enverra ses témoins, on m'insultera dans un endroit public ; eh bien, ce cerveau brûlé, il faudra bien que je le tue.
- Vous admettez donc que, vous-même, vous vous battriez ?
- Pardieu !
- Eh bien, alors, pourquoi voulez-vous que, moi, je ne me batte pas ?
- Je ne dis point que vous ne devez point vous battre ; je dis seulement qu'un duel est une chose grave et à laquelle il faut réfléchir.
- A-t-il réfléchi, lui, pour insulter mon père ?
- S'il n'a pas réfléchi, et qu'il vous l'avoue, il ne faut pas lui en vouloir.
- Oh ! mon cher comte, vous êtes beaucoup trop indulgent !
- Et vous, beaucoup trop rigoureux. Voyons, je suppose... écoutez bien ceci : je suppose... N'allez pas vous fâcher de ce que je vous dis !
- J'écoute.
- Je suppose que le fait rapporté soit vrai...
- Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l'honneur de son père.
- Eh ! mon Dieu ! nous sommes dans une époque où l'on admet tant de choses !
- C'est justement le vice de l'époque.
- Avez-vous la prétention de le réformer ?
- Oui, à l'endroit de ce qui me regarde.
- Mon Dieu ! quel rigoriste vous faites, mon cher ami !
- Je suis ainsi.
- Etes-vous inaccessible aux bons conseils ?
- Non, quand ils viennent d'un ami.
- Me croyez-vous le vôtre ?
- Oui.
- Eh bien, avant d'envoyer vos témoins à Beauchamp, informez-vous.
- Auprès de qui ?
- Eh pardieu ! auprès d'Haydée, par exemple.
- Mêler une femme dans tout cela, que peut-elle y faire ?
- Vous déclarer que votre père n'est pour rien dans la défaite ou la mort du sien, par exemple, ou vous éclairer à ce sujet, si par hasard votre père avait eu le malheur...
- Je vous ai déjà dit, mon cher comte, que je ne pouvais admettre une pareille supposition.
- Vous refusez donc ce moyen ?
- Je le refuse.
- Absolument ?
- Absolument !
- Alors, un dernier conseil.
- Soit, mais le dernier.
- Ne le voulez-vous point ?
- Au contraire, je vous le demande.
- N'envoyez point de témoins à Beauchamp.
- Comment ?
- Allez le trouver vous-même.
- C'est contre toutes les habitudes.
- Votre affaire est en dehors des affaires ordinaires.
- Et pourquoi dois-je y aller moi-même, voyons ?
- Parce qu'ainsi l'affaire reste entre vous et Beauchamp.
- Expliquez-vous.
- Sans doute ; si Beauchamp est disposé à se rétracter, il faut lui laisser le mérite de la bonne volonté : la rétractation n'en sera pas moins faite. S'il refuse, au contraire, il sera temps de mettre deux étrangers dans votre secret.
- Ce ne seront pas deux étrangers, ce seront deux amis.
- Les amis d'aujourd'hui sont les ennemis de demain.
- Oh ! par exemple !
- Témoin Beauchamp.
- Ainsi...
- Ainsi, je vous recommande la prudence.
- Ainsi, vous croyez que je dois aller trouver Beauchamp moi-même ?
- Oui.
- Seul ?
- Seul. Quand on veut obtenir quelque chose de l'amour-propre d'un homme, il faut sauver à l'amour-propre de cet homme jusqu'à l'apparence de la souffrance.
- Je crois que vous avez raison.
- Ah ! c'est bien heureux !
- J'irai seul.
- Allez ; mais vous feriez encore mieux de n'y point aller du tout.
- C'est impossible.
- Faites donc ainsi ; ce sera toujours mieux que ce que vous vouliez faire.
- Mais en ce cas, voyons, si malgré toutes mes précautions, tous mes procédés, si j'ai un duel, me servirez-vous de témoin ?
- Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo avec une gravité suprême, vous avez dû voir qu'en temps et lieu j'étais tout à votre dévotion ; mais le service que vous me demandez là sort du cercle de ceux que je puis vous rendre.
- Pourquoi cela ?
- Peut-être le saurez-vous un jour.
- Mais en attendant ?
- Je demande votre indulgence pour mon secret.
- C'est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud.
- Prenez Franz et Château-Renaud, ce sera à merveille.
- Mais enfin, si je me bats, vous me donnerez bien une petite leçon d'épée ou de pistolet ?
- Non, c'est encore une chose impossible. [1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 【幽默】如果世界末日到了
- 【幽默】厚顏無恥的競選人
- 【幽默】四十年夫妻
- 商務法語脫口秀(1)
- 你是時尚達人嗎?
- 實用法語:法國打工動機信
- 實用法語:法語祝福語
- 【幽默】候選人大失所望
- 【法語幽默】埋兩個總管
- 【法語幽默】馬克·吐溫受訪
- 【法語幽默】我不是拿破侖
- 新概念法語 第五課
- 實用法語信函格式
- 法語常用對話之問候用語
- 【法語幽默】軍人世家
- 中國駕照法語翻譯模板
- 法語CV和Stage樣本
- 【法語幽默】誰想當作家
- 實用法語:出租車常用法語
- 新概念法語 第一課
- 【法語幽默】林肯的崇拜者
- 法語餐廳常用對話
- 法語中職位的表達
- 如何在Word中流暢地輸入法語特殊字符
- 王家衛語錄之東邪西毒
- 法語日常對話之時間篇
- 新概念法語 第九課
- 你是時尚達人嗎?(2)
- 法語學習:經典中國歌曲法語名稱
- 無需轉換一鍵搞定法語特殊字符輸入!
- 中法對照法語格言
- 【法語幽默】伏爾泰拜訪索菲·阿爾努
- 【法語幽默】最偉大的作家
- 看菜譜學法語: 番茄肉糜意面
- 實用法語:音樂學院申請信
- 新概念法語 第二課
- 實用法語:法國情人愛稱
- 實用法語:法語常見粗話
- 實用法語:法文留學計劃
- 35位偉大的小個子
- 新概念法語 第七課
- 中式法語排名爆笑法語榜首
- 新概念法語 第四課
- 實用法語:法語輸入法
- 中式法語“好好學習天天向上”排名榜首
- 【法語幽默】羅斯福總統發表廣播演說
- 法語陰陽詞性引發的笑話
- 【說韓語】我拍過一部災難片
- 實用法語:法語動機信
- 實用法語:奧運法語禮儀用語
- 【法語幽默】電影制景工愛上了名演員
- 【幽默】老太太看電視
- 法語常用對話之提問與建議
- 新概念法語(10課匯總)
- 【法語幽默】假如生命重新開始
- 【幽默】第一次約會
- 新概念法語 第八課
- 實用法語之法國人名記憶高招
- 法語成語與俗語
- 教你開口說法語
- 新概念法語 第三課
- 法語吊唁信格式
- 【法語幽默】大仲馬畫蘑菇
- 【幽默】喜歡的就是你
- 【法語幽默】禮節
- 實用法語:法語祝福用語
- 【幽默】起床第一件事
- 看電影學法語:兩小無猜
- 公司商業信函中法對照
- 【幽默】天壇與皇帝
- 新概念法語 第六課
- 駐法大使與法教育部漢語總督學的對話
- 如何安裝、使用法語輸入法
- 如何翻譯法語國家人士姓名
- 法國人1到10的手勢
- 快捷錄入法語特殊字符方法
- 【法語幽默】不速之客
- 【法語幽默】遺傳的確存在
- 法語學習小秘籍
- 【幽默】智慧的頭腦
- 初學者如何學法語
精品推薦
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 奎屯市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 聞喜縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)