《三個火槍手》中法對照5
D'Artagnan jeta alors un coup d'oeil inquiet et rapide sur le champ de bataille.
Aramis avait déjà tué un de ses adversaires ; mais l'autre le pressait vivement. Cependant, Aramis était en bonne situation et pouvait encore se défendre.
Bicarat et Porthos venaient de faire coup fourré. Porthos avait reçu un coup d'épée au travers du bras, et Bicarat au travers de la cuisse. Mais comme ni l'une ni l'autre des deux blessures n'était grave, ils ne s'en escrimaient qu'avec plus d'acharnement.
Athos, blessé de nouveau par Cahusac, pâlissait à vue d'oeil, mais il ne reculait pas d'une semelle : il avait seulement changé son épée de main, et se battait de la main gauche.
D'Artagnan, selon les lois du duel de cette époque, pouvait secourir quelqu'un ; pendant qu'il cherchait du regard celui de ses compagnons qui avait besoin de son aide, il surprit un coup d'oeil d'Athos. Ce coup d'oeil était d'une éloquence sublime. Athos serait mort plutôt que d'appeler au secours ; mais il pouvait regarder, et du regard demander un appui. D'Artagnan le devina, fit un bond terrible, et tomba sur le flanc de Cahusac en criant :
- A moi, monsieur le garde, je vous tue !
Cahusac se retourna ; il était temps. Athos, que son extrême courage soutenait seul, tomba sur un genou.
- Sangdieu ! criait-il à d'Artagnan, ne le tuez pas, jeune homme, je vous en prie ; j'ai une vieille affaire à terminer avec lui, quand je serai guéri et bien portant. Désarmez-le seulement, liez-lui l'épée. C'est cela. Bien ! très bien !
Cette exclamation était arrachée à Athos par l'épée de Cahusac, qui sautait à vingt pas de lui. D'Artagnan et Cahusac s'élancèrent ensemble, l'un pour la ressaisir, l'autre pour s'en emparer ; mais d'Artagnan, plus leste, arriva le premier et mit le pied dessus.
Cahusac courut à celui des gardes qu'avait tué Aramis, s'empara de sa rapière, et voulut revenir à d'Artagnan ; mais sur son chemin il rencontra Athos, qui, pendant cette halte d'un instant que lui avait procurée d'Artagnan, avait repris haleine, et qui, de crainte que d'Artagnan ne lui tuât son ennemi, voulait recommencer le combat.
D'Artagnan comprit que ce serait désobliger Athos que de ne pas le laisser faire. En effet, quelques secondes après, Cahusac tomba, la gorge traversée d'un coup d'épée.
Au même instant Aramis appuyait son épée contre la poitrine de son adversaire renversé, et le forçait à demander merci.
Restaient Porthos et Bicarat. Porthos faisait mille fanfaronnades, demandant à Bicarat quelle heure il pouvait bien être, et lui faisait ses compliments sur la compagnie que venait d'obtenir son frère dans le régiment de Navarre ; mais, tout en raillant, il ne gagnait rien. Bicarat était un de ces hommes de fer qui ne tombent que morts.
Cependant il fallait en finir. Le guet pouvait arriver et prendre tous les combattants blessés ou non, royalistes ou cardinalistes. Athos, Aramis et d'Artagnan entourèrent Bicarat et le sommèrent de se rendre. Quoique seul contre tous, et avec un coup d'épée qui lui traversait la cuisse, Bicarat voulait tenir ; mais Jussac, qui s'était relevé sur son coude, lui cria de se rendre. Bicarat était un Gascon. comme d'Artagnan ; il fit la sourde oreille et se contenta de rire, et entre deux parades, trouvant le temps de désigner, du bout de son épée, une place à terre :
- Ici, dit-il, parodiant un verset de la Bible, ici mourra Bicarat, seul de ceux qui sont avec lui.
- Mais ils sont quatre contre toi ; finis-en, je te l'ordonne.
- Ah ! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit Bicarat ; comme tu es mon brigadier, je dois obéir.
Et, en faisant un bond en arrière, il cassa son épée sur son genou pour ne pas la rendre, en jeta les morceaux par-dessus le mur du couvent et se croisa les bras en sifflant un air cardinaliste.
La bravoure est toujours respectée, même dans un ennemi. Les mousquetaires saluèrent Bicarat de leurs épées et les remirent au fourreau. D'Artagnan en fit autant, puis aidé de Bicarat, le seul qui fût resté debout il porta sous le porche du couvent Jussac, Cahusac et celui des adversaires d'Aramis qui n'était que blessé. Le quatrième, comme nous l'avons dit, était mort. Puis ils sonnèrent la cloche, et, emportant quatre épées sur cinq ils s'acheminèrent ivres de joie vers l'hôtel de M. de Tréville.
On les voyait entrelacés, tenant toute la largeur de la rue, et accostant chaque mousquetaire qu'ils rencontraient, si bien qu'à la fin ce fut une marche triomphale. Le coeur de d'Artagnan nageait dans l'ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.
- Si je ne suis pas encore mousquetaire, dit-il à ses nouveaux amis en franchissant la porte de l'hôtel de M. de Tréville, au moins me voilà reçu apprenti.[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:法語語法解析4
- 法語語法:副詞比較級和最高級
- 法語初級語法總結資料一:國名與所用介詞
- 法語語法學習:法語虛擬式的連詞詞組
- 法語語法:助動詞avoir和être03
- 法語語法:法語語法解析9
- 法語語法:法語語法解析6
- 法語語法學習:法語居住相關用語
- 法語語法指導:復合過去分詞
- 法語語法指導:冠詞的縮合
- 法語語法素材:常用介詞比較
- 法語語法:法語語法解析11
- 法語語法學習材料:法語單詞même的用法
- 法語語法:法語語法解析8
- 法語語法:法語語法解析3
- 法語語法:法語語法解析7
- 法語初級語法總結資料二:月份和日期
- 法語語法學習資料:法語可數不可數名詞區分
- 語法指導:法語十四個正誤分析05
- 法語初級語法資料總結五:過去分詞的性數配合
- 法語語法指導:動詞的變位1
- 法語語法:形容詞比較級和最高級
- 法語語法資料總結:復合句
- 法語初級語法資料總結七:復合過去式
- 法語語法指導:集體名詞的用法
- 法語語法指導:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語語法:助動詞avoir和être01
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用03
- 法語基礎語法指導:疑問代詞02
- 法語語法指導:間接賓語代詞
- 法語語法:法語語法解析1
- 法語語法:法語同位語02
- 法語語法資料總結:形容詞
- 法語語法學習材料:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法資料總結:名詞
- 語法指導:法語十四個正誤分析07
- 法語語法:法語同位語01
- 法語語法學習:常用動詞疑難解析——Décider
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語初級語法資料總結三:代詞式動詞
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化02
- 法語初級語法資料總結六:疑問句
- 語法指導:法語十四個正誤分析04
- 法語語法:簡單過去時和復合過去異同01
- 法語初級語法資料總結四:時間詞depuis/il y a/pendant
- 法語語法指導:命令式的功能和用法
- 法語語法素材:直陳式和虛擬式的語義區別
- 法語語法指導:動詞的變位2
- 法語語法指導:復合過去式
- 法語語法指導:動詞被動態
- 語法指導:法語十四個正誤分析01
- 語法指導:法語十四個正誤分析03
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法:法語語法解析12
- 法語語法指導:虛擬式用于形容詞性從句
- 法語語法指導:命令式時態及語態
- 法語語法:法語過去分詞小結01
- 法語基礎語法指導:疑問代詞03
- 語法指導:法語十四個正誤分析06
- 法語語法:法語語法解析2
- 法語語法學習材料:法語中的重要句型和其它
- 法語語法學習資料:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法指導:命令式構成及特殊形式
- 法語語法:法語語法解析10
- 法語語法:動詞1
- 法語語法:法語過去分詞小結02
- 法語語法學習材料:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法指導:虛擬式用于獨立句
- 法語語法素材:直陳式愈過去時
- 法語語法:簡單過去時和復合過去異同02
- 法語語法素材:復合關系代詞的用法
- 法語語法學習材料:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法:"不肯定副詞"的用法
- 法語語法:法語過去分詞小結03
- 法語語法:關系代詞
- 法語語法:助動詞avoir和être02
- 語法指導:法語十四個正誤分析02
- 法語語法指導:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法材料:限定詞的分類
- 法語語法:法語語法解析13
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化01
精品推薦
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級轉3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)