大型折扣超市的MBA案例
Le succès du maxidiscompte oblige distributeurs et industriels à revoir leur modèle économique大型折扣超市的成功使分銷者和生產者必須重審他們的經營模式
Pour la première fois, le maxidiscompte alimentaire a perdu des parts de marché en France au premier semestre (Le Monde du 15 septembre)。 Même tendance dans le textile et le bazar. Eurodif, en grande difficulté, veut céder certains de ses magasins à l'espagnol Zara, Parti Prix (groupe Vivarte) a du mal à décoller, Vet'Affaires a vu son chiffre d'affaires chuter de 21 % en 2005 et la rentabilité de Gifi a plongé de 37%.
頭一遭,法國食品大賣場在上一季度中喪失了一部分市場分額。紡織品和百貨商店也出現了這樣的趨勢。舉步為艱的“Eurodif”想要出讓一些門店給西班牙的品牌“Zara”,Parti Prix也面臨著發展難題 avoir du mal à (infinitive) find it difficult to (infinitive ),Vet'Affaires2005年營業額下降了21%,Gifi的利潤下降了37%
“Ces enseignes ont surtout souffert de la déflation qu'a connue le secteur textile en 2005. Les volumes de vente n'ont pas augmenté suffisamment vite pour compenser la baisse de prix et couvrir ainsi les frais fixes”, explique Jean-Daniel Pick, du cabinet OC & C Strategy. “Il ne faut pas en conclure que les beaux jours du discompte sont terminés”, estime-t-il en s'appuyant sur une étude publiée mercredi 4 octobre, qui montre qu'au contraire le discompte n'a jamais été aussi présent.
“這些情況正說明社會經歷著通貨緊縮,紡織部門已經見證了這一點。銷售量不足以彌補降價帶來的損失,抵消固定支出。” JDP解釋到。“但我們不能下結論,折扣店的好日子到頭了”他估計,根據一份4日公布的研究結果顯示,折扣店所帶來的負面影響并未顯現。
En fait, les enseignes classiques se sont réapproprié le discompte en développant des produits premiers prix et des marques de distributeurs. Tous secteurs confondus, le segment du discompte représenterait en France, en valeur, 20 % de l'offre dans le bricolage, 25 % dans le textile et 35 % dans l'alimentaire, selon OC & C Strategy. En trois ans, la part de marché du discompte dans les produits de grande consommation a progressé de 3,8 points.
事實上,這些經典的案例應該被好好利用起來,看看折扣店如何推廣廉價的產品以及分銷品牌產品s'approprier quelque chose usurp something.如果將法國所有部門整合,從銷量上看,折扣店的銷量分布為:修理工具占了20%,紡織品占了25%,食品占了35%.3年來,在大宗消費商品的市場上,折扣店增長了3.8點。
“Le terrain de jeu des grandes marques ne cesse de se rétrécir, constate M. Pick, elles ne peuvent plus se permettre de délaisser le coeur du marché au discompte.” L'eau en bouteille Cristaline illustre bien la fa?on dont une marque peut se battre sur le terrain du discompte. Son fabricant, le groupe Castel, est parti du principe que la ma?trise des co?ts de transport est essentielle. Il a donc décidé de créer une marque provenant de 17 sources disséminées sur le territoire pour se trouver le plus près possible des lieux de distribution. Ce modèle économique a permis à Castel de vendre Cristaline à très bas prix, coupant ainsi l'herbe sous le pied des marques de distributeur. La marque est aujourd'hui leader du marché fran?ais en volume.
大牌們(商店)呼風喚雨的舞臺在縮小,M.Pick注意到,她們不能再低估由折扣店所帶來的市場。瓶裝水品牌Cristaline極好的印證了品牌產品也能在折扣店獲得良好業績。他的制造商——Castel集團遵循了控制運輸成本是至關重要的原則,選擇了最可能接近銷售市場的地區,創建了來自17個水源地的飲用水品牌。這樣的經營模式使該集團能以最低的價格出售產品,為品牌的推廣掃清障礙(couper l'herbe sous le pied,排擠某人)。該品牌現在法國成為行業領軍人物。
De la même fa?on, parti de rien, le brasseur allemand Oettinger est devenu numéro un de la bière en Allemagne. Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie. Parallèlement, Oettinger, au lieu de passer par un réseau de grossistes a choisi de livrer lui même ses clients afin de mieux ma?triser ses co?ts de distribution.
用同樣的方式,從無到有,德國啤酒制造商Oettinger現成為德國啤酒業的NO.1.同樣的,他采取地方分權的方式在5個啤酒廠進行生產,更接近消費者是他們戰略重心。同樣的,他也通過選定批發商進行分銷,從而到達自己的客戶群,以便更好地控制分銷成本。
PACTISER AVEC L'“ENNEMI”
Procter & Gamble (P & G) est lui aussi en passe de réussir la reconquête du marché du discompte avec sa marque Gama, récemment rachetée à Colgate Palmolive. P & G a décidé de stopper ses investissements publicitaires sur cette marque et a réduit de fa?on drastique ses co?ts de production. Parallèlement le prix de Gama a été baissé de 23 %, afin de positionner la marque au niveau des marques de distributeur. Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché。
寶潔公司最近收購了高露潔公司,通過Gama品牌成功重占折扣店市場。寶潔停止了對這個品牌的廣告投資,巨大縮減了生產成本。與此同時,Gama的價格也下降了23%,將此品牌重新定位,適合分銷。 結果,Gama在市場上重新贏回了1.4個百分點。
Autre solution pour les marques : pactiser avec l'“ennemi”, c'est-à-dire fabriquer pour les discompteurs sous une marque d'enseigne. “Pour beaucoup d'industriels, la question est taboue, mais elle vaut le coup d'être examinée car les fabricants du hard discount parviennent à être aussi rentables que les leaders mondiaux des produits de grande consommation. Si leurs marges sont plus faibles, en revanche leurs capitaux engagés sont mieux utilisés”, souligne M. Pick.
另一品牌之道是:“和對手合作”,也就是說生產另一品牌下屬折扣商品。“對許多廠商來說,這個問題是很忌諱被談論到的。但值得考慮 ?a vaut le coup familiar it‘s worth it,因為廉價超市的供應商也可以向那些生產大宗消費商品的跨國領導企業那樣贏利。如果他們的利潤空間越小,他們的投入資本能被更好的運用”aussi …… que as …… as
Nestlé et Danone commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur. “Le discount continue à se développer à vive allure, fabricants et distributeurs doivent impérativement remettre à plat leur modèle économique”, estime M. Pick. Mais l'ancrage du discompte dans le paysage risque de se traduire par une multiplication des restructurations afin d'adapter les co?ts de production aux exigences de ce marché du toujours moins cher.
N和D已經成為品牌產品的生產承包商。“折扣店會繼續快速發展。制造商和銷售商必須調整他們的經營模式。”但立足于地理位置的折扣店可能會多次重組,從而適應市場要求的生產成本——總是更便宜。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語學習素材:TSouvenir回憶 回想
- 法語入門學習:法語日常口語素材18
- 法語聽說輔導素材文本篇13
- 法語入門學習:法語日常口語素材36
- 法語入門學習:法語日常口語素材17
- 法語入門學習:法語日常口語素材40
- 法語入門學習:法語日常口語素材03
- 法語聽說輔導素材文本篇12
- 法語入門學習:法語日常口語素材21
- 法語入門學習:法語日常口語素材07
- 商務法語脫口秀整理(1)
- 法語入門學習:法語日常口語素材37
- 法語口語學習資料:舉雙手贊成
- 法語入門學習:法語日常口語素材08
- 法語口語學習素材:法語練習口語的6種技巧
- 法語口語學習資料:我沒意見
- 法語入門學習:法語日常口語素材15
- 法語口語學習素材:Urgence緊急
- 法語入門學習:法語日常口語素材34
- 法語口語學習素材:這又不是什么新鮮事
- 法語口語學習資料:我該怎么稱呼您
- 法語聽說輔導素材文本篇11
- 法語口語學習素材:Tu es fou瘋狂/瘋癲
- 法語口語學習素材:Vêtements服裝/服飾
- 法語入門學習:法語日常口語素材09
- 商務法語脫口秀整理(10)
- 法語口語學習資料:身上帶錢嗎
- 法語入門學習:法語日常口語素材25
- 法語口語學習資料:這是你干的好事吧
- 法語口語學習素材:懂我意思嗎
- 法語入門學習:法語日常口語素材16
- 法語口語學習素材:看待問題
- 法語入門學習:法語日常口語素材10
- 法語入門學習:法語日常口語素材22
- 法語口語學習素材:你不是也沒有做到嗎
- 法語入門學習:法語日常口語素材24
- 法語入門學習:法語日常口語素材11
- 法語入門學習:法語日常口語素材30
- 法語入門學習:法語日常口語素材14
- 法語口語學習素材:Aux toilettes廁所
- 法語口語學習素材:困了
- 法語口語學習素材:舉雙手贊成
- 法語口語學習素材:這是你干的好事吧
- 商務法語脫口秀整理(6)
- 法語口語學習資料:沒有必要激動
- 法語入門學習:法語日常口語素材38
- 法語入門學習:法語日常口語素材23
- 法語入門學習:法語日常口語素材26
- 法語入門學習:法語日常口語素材02
- 法語入門學習:法語日常口語素材12
- 法語入門學習:法語日常口語素材28
- 法語口語學習素材:我該怎么稱呼您
- 法語入門學習:法語日常口語素材32
- 法語入門學習:法語日常口語素材31
- 法語口語學習資料:懂我意思嗎
- 法語口語學習資料:困了
- 法語口語學習素材:我沒意見
- 法語入門學習:法語日常口語素材39
- 法語口語學習資料:這又不是什么新鮮事
- 法語口語學習素材:Temps時間 時代
- 法語口語學習素材:Complimenter贊美
- 商務法語脫口秀整理(2)
- 法語入門學習:法語日常口語素材20
- 法語學習指導:法語會話短句(9)
- 商務法語脫口秀整理(4)
- 法語入門學習:法語日常口語素材13
- 商務法語脫口秀整理(7)
- 法語入門學習:法語日常口語素材33
- 法語入門學習:法語日常口語素材19
- 法語入門學習:法語日常口語素材29
- 法語入門學習:法語日常口語素材27
- 法語學習指導:法語會話短句(8)
- 商務法語脫口秀整理(8)
- 法語口語學習素材:身上帶錢嗎
- 法語口語學習素材:Argent錢/付款
- 商務法語脫口秀整理(3)
- 法語入門學習:法語日常口語素材35
- 法語口語學習素材:沒有必要激動
- 法語入門學習:法語日常口語素材01
- 商務法語脫口秀整理(5)
- 商務法語脫口秀整理(9)
精品推薦
- 賀蘭縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)