公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決

薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決

  法國憲法規定,總統由普選產生,如果首輪沒有候選人能夠獲得超過半數的選票,則需舉行第二輪投票,由選民在第一輪投票中勝出的前兩位候選人中再進行選擇。

  France/Présidentielle: Sarkozy et Royal sont au deuxième tour

  

  執政的人民運動聯盟主席薩爾科齊與社會黨人羅亞爾女士得票最多。本屆總統選舉第二輪投票定于5月6日舉行,將角逐誰才能替代希拉克住入愛麗舍宮。

  Le candidat UMP (Union pour un mouvement populaire) et la candidate socialiste s'affronteront le 6 mai pour se disputer le droit de succèder à Jacques Chirac à l'Elysée.

  (12位總統候選人無一能獲得超過半數的選票。)據內政部的初步統計,薩爾科齊得票率在29%左右;羅亞爾在25%左右;法蘭西民主聯盟主席貝魯和極右的國民陣線主席勒龐分別在18%和11%左右;革命共產主義聯盟代表貝桑瑟諾得票率約4.7%;(其余7位候選人都在3%以下。)

  Le candidat UMP Nicolas Sarkozy avec 29,9% des voix, et la candidat PS Ségolène Royal, 26%, sont qualifiés pour le second tour de la présidentielle, selon les estimations des instituts des sondages Ifop, Ipsos, CSA,Tnt- Sofres. Selon les mêmes souce, le candidat UDF François Bayrou a remporté 18% des voix contre Jean-Marie Le Pen (FN) 11% .

  而羅亞兒則成為了法國歷史上第一位成功進入法國大選第二輪的女性。

  Pour la première fois de l'histoire de France, une femme apparaît en mesure de l'emporter pour entrer dans le second tour de la présidentielle.

網友關注

主站蜘蛛池模板: 宕昌县| 梧州市| 商水县| 贵阳市| 四川省| 夏河县| 黑龙江省| 绵竹市| 吴旗县| 武强县| 茌平县| 罗定市| 醴陵市| 那坡县| 丹巴县| 达州市| 贵州省| 确山县| 齐齐哈尔市| 庐江县| 乌海市| 乌鲁木齐市| 新绛县| 晋州市| 昭通市| 白河县| 阳江市| 临武县| 句容市| 望城县| 鄂伦春自治旗| 武功县| 贵港市| 泰兴市| 申扎县| 德江县| 宜兴市| 孟村| 威远县| 永修县| 达日县|