公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)閱讀:十種最有意思的中國(guó)人(中法對(duì)照)

法語(yǔ)閱讀:十種最有意思的中國(guó)人(中法對(duì)照)

  Dix chinois plus dr?les les uns que les autres

  最苦惱的中國(guó)人是貪官太太。她不敢大把花錢(qián),怕露富;怕領(lǐng)導(dǎo)找老公談話,特別是紀(jì)檢、檢察院的人;如果老公有幾天突然不回家,她就會(huì)發(fā)瘋。她的夢(mèng)想是,帶著錢(qián)去一個(gè)誰(shuí)也不知道的地方,一切從零開(kāi)始。

  Le plus ennuyeux est la femme du fonctionnaire corrompu. Elle a peur de dépenser beaucoup d'argent car elle a peur de montrer sa richesse ; elle a peur de voir parler son mari et le directeur de son mari mais encore plus entre son mari et les magistrats ; si son mari n'est pas rentré depuis quelques jours, elle deviens folle. Son rêve est : amener l'argent pour aller dans un endroit inconnu, tout commencer de zéro.

  最傻冒的中國(guó)人是球迷。中國(guó)的球迷傻得讓你覺(jué)得再可憐他們,自己也會(huì)變成一個(gè)傻子。錢(qián)也出了,淚也流了,時(shí)間也花了,二十多年來(lái),中國(guó)足球卻一點(diǎn)進(jìn)步也沒(méi)有。 法語(yǔ)法國(guó)網(wǎng)站整理 Myfrfr.com

  Le plus bête est le mordu de football chinois. Leur bêtise vous fait sentir que : si vous trouvez qu'ils sont pitoyables, vous devenez vous-même un imbécile. On a dépensé de l'argent, on a pleuré, on a passé du temps, depuis vingt ans, le mordu de football chinois n'a pas avancé.

  最有錢(qián)的中國(guó)人是孩子。說(shuō)起來(lái)沒(méi)人相信,中國(guó)人中最有錢(qián)的是孩子。在他們父輩眼里,輕易地花掉十塊錢(qián)就有犯罪的感覺(jué)。可如果把一張十元大票放在一個(gè)孩子面前,他的眼神是不屑一顧。

  Le chinois le plus riche est l'enfant, peut être personne y croit. Aux yeux de leurs parents, si on a dépensé 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime. Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard.

  最失落的中國(guó)人是作家。二十年前,如果有幸戴上一頂作家的帽子,就有著特別的意義,他可以名利兼收。但現(xiàn)在誰(shuí)要是還敢說(shuō)自己是個(gè)作家,就要有點(diǎn)勇氣。現(xiàn)在的作家等同于作者或者“寫(xiě)手”,賣(mài)文為生。

  Le chinois le plus douche est l'écrivain. Avant vingt ans, si on a le titre d'écrivain, il y a un sens spécial, c'est-à-dire on a en même temps la réputation et les avantages. Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage. Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.

  最輕松的中國(guó)人是弱智者。現(xiàn)在只有弱智者,生活才是真正輕松的。他們的人生目標(biāo)很小,他們的欲望就更小,只要食能果腹,衣能避寒,生活就美滿(mǎn)了。

  Le chinois le plus détendu est l'idiot. Maintenant c'est seulement les idiots qui ont une vie détendue. Leur objectif de la vie est tout petit, leur désir est plus petit. S'ils ont des choses à manger, les vêtements à défendre contre le froid, ils sont contents.

  最無(wú)聊的中國(guó)人是娛記。以前報(bào)紙管得死,個(gè)人發(fā)揮的地方不多,但是報(bào)刊的變革,卻是從娛樂(lè)版面開(kāi)始的,并且培養(yǎng)了無(wú)聊的娛樂(lè)記者。有人稱(chēng)娛記是滿(mǎn)足市民口味的廚師,你想看什么,他就為你做什么。

  Le chinois le plus nul est le journaliste des divertissements. Avant la presse avait un strict contr?le, on peut rarement prendre l'initiative. Mais la révolution de la presse commence par la page des divertissements, et on a cultivé beaucoup de journalistes des divertissements nuls. On dit que ces journalistes sont les cuisiniers qui travaillent pour satisfaire les go?ts des gens. Vous voulez regarder quoi, ils vous font quoi.

  最得意的中國(guó)人是大款。不愁金錢(qián),不愁女人,不愁社會(huì)地位。無(wú)論大款的過(guò)去是不是臟,今天的得意是肯定無(wú)疑的。現(xiàn)在大款們最怕的是莫名的變革,比如突然規(guī)定把財(cái)產(chǎn)交出來(lái),或叫個(gè)“小姐”就罰個(gè)傾家蕩產(chǎn)等,這對(duì)大款來(lái)說(shuō)是要命的。 芳思·小語(yǔ)種 Forsoca.com

  Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de l'argent, ni de la femme, ni du statut social. On ne sait pas s'il a un sale passé, mais il est certainement satisfait aujourd'hui. Maintenant les riches ont plus peur de la révolution, par exemple, ils ont peur de rendre leurs fortunes, ils ont peur d'être en faillite à cause de leur femme, tous ?a est mortel pour les riches.

  最傷感的中國(guó)人是三十歲還未嫁的女人。現(xiàn)在不僅面臨婚姻苦惱,還面臨著生存危機(jī),因?yàn)楸人齻兡贻p的女孩已經(jīng)開(kāi)始搶她們的飯碗了。女人不容易接受已經(jīng)老了的事實(shí),或很難也很痛苦地去接受這個(gè)事實(shí)。

  Le chinois le plus triste est la femme de trente ans qui n'est pas mariée. Maintenant elle a non seulement le problème du mariage, mais aussi la crise d'existence. Les filles les plus jeunes commencent à menacer leur métier. Il n'est pas facile à accepter le fait d'être vieillie pour les femmes, cela leur rend triste et elles ont du mal à accepter ce fait.

  最可憐的中國(guó)人是農(nóng)民。其實(shí)山村鄉(xiāng)民的智商并不比城里人低,其精明程度絕對(duì)讓人佩服。可他們卻只能為一個(gè)年薪?只有一百多元的村長(zhǎng)的職位而爭(zhēng)斗。中國(guó)的農(nóng)民一生下來(lái)就有了一種特殊的身份,為了拋棄這個(gè)身份,他們甚至要花去一生的精力。

  Le chinois le plus pauvre est le paysan. En fait le quotient intellectuel des paysans n'est pas inférieur à celle des urbanistes, ils sont admirables par leurs sagaces. Mais ils ne peuvent que concurrencer pour un poste de la directeur de la commune qui a 100 yuan de salaire. Les paysans chinois ont un statut spécial dès qu'ils sont nés, ils ont même besoin de dépenser toute la vie pour abandonner ce statut.

  最倒霉的中國(guó)人是股民。一位經(jīng)濟(jì)學(xué)家這樣說(shuō),中國(guó)的股市是大戶(hù)的金礦,散戶(hù)的墳場(chǎng)。話雖偏激,但中國(guó)的股市卻有一種賭場(chǎng)的味道,一群窮人和幾個(gè)富人去賭,誰(shuí)輸誰(shuí)贏當(dāng)然是不用細(xì)想了。

  Le chinois le plus malchanceux est l'investisseur des actions. Un économiste a dit, les investisseurs des actions chinois sont la mine d'or des gros joueurs d'actions, la funèbre des petits joueurs d'actions. Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois. Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n'a pas besoin d'en réfléchir.

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 林州市| 东海县| 广灵县| 祁连县| 巴马| 百色市| 沛县| 岐山县| 绥滨县| 汾西县| 鹤峰县| 洱源县| 乡宁县| 江津市| 葫芦岛市| 南溪县| 邯郸市| 新闻| 盐城市| 潢川县| 仁寿县| 娄烦县| 怀宁县| 龙南县| 那坡县| 富宁县| 洛川县| 伊通| 石家庄市| 太和县| 宁武县| 永吉县| 高雄市| 玛纳斯县| 阳新县| 巴东县| 普陀区| 松江区| 承德县| 西盟| 银川市|