水和魚(yú)的故事(中法版)(2)
六月,火紅的太陽(yáng)照射著水面,
En juin, le soleil dardait ses rayons rouges sur la surface de l’eau.
盡管他們做了各種努力,
Malgré tous leurs efforts,
可水兒還是在一點(diǎn)一點(diǎn)的蒸發(fā)。
l’eau continuait à s’évaporer progressivement
魚(yú)兒的脊背漸漸地露出了水面,
et le dos du poisson commen?ait à sortir de la surface de l’eau.
水兒努力地激起了波瀾,
L’eau s’effor?ait de provoquer des vagues
濕潤(rùn)著她的脊背
pour humidifier le dos du poisson
不讓太陽(yáng)將她灼傷。
afin d’éviter que le soleil ne le br?le.
可是這樣,更加加速了水的蒸發(fā)。
Mais cela accelérait l’évaporation de l’eau.
終于,最后的一滴水也離開(kāi)了魚(yú)兒。
Finalement, la dernière goutte d’eau s’évapora du dos du poisson.
魚(yú)兒躺在了龜裂的土地上,
Le poisson reposant à même la terre,
奄奄一息。
commen?ait à agoniser.
魚(yú)兒的心臟在完成了最后一次跳動(dòng)時(shí),
Et lorsque le coeur du poisson en était à son ultime soubresaut,
一滴眼淚從臉頰滑落。
Une larme coula de son visage
突然,天空劃過(guò)一道閃電,
Soudain, dans le ciel se fit un éclair.
在幾聲響雷之后,
Et après quelques coups de tonnerre,
大雨傾盆而下,
il tomba une pluie diluvienne,
魚(yú)兒又回到了水的懷抱,
et le poisson se retrouva à nouveau au sein de l’eau.
水兒呼喚著魚(yú)兒,
L’eau appela le poisson,
可是魚(yú)兒再也沒(méi)有醒來(lái),
mais le poisson ne revenait pas à lui.
水帶著悲傷的心情載著魚(yú)兒像風(fēng)一樣地奔馳,
L’eau, le coeur déchiré,transporta le poisson aussi vite que le vent.
撕裂心肺的哭聲,任誰(shuí)都可以聽(tīng)到………………
Tout le monde pouvait entendre les sanglots de son coeur qui se brisait.
水兒載著魚(yú)兒,奮力奔跑,流到了一棵干枯的小樹(shù)旁,
L’eau transportait le poisson en courrant de toutes ses forces, elle coula jusqu’à un arbre désséché,
水兒侵入了泥土里,
elle se fondit dans la boue,
把魚(yú)兒的身體埋進(jìn)了泥土,
et enterra le corps du poisson dans la boue;
水兒對(duì)著魚(yú)兒已腐爛的尸體輕輕地說(shuō):
L’eau, devant le corp mort du poisson dit doucement:
“我們不用再到處奔流了,
"Nous n’avons désormais plus besoin de couler à tout va,
我找到了你的住所,
nous avons enfin trouver un endroit où nous poser,
從今以后,你中有我,我中有你…………”
à partir d’aujourd’hui, tu es en moi, je suis en toi."
不知道過(guò)了多少年,
Des années plus tard,
樹(shù)頂上長(zhǎng)出了嫩綠色的新芽,
un bourgeon tout vert apparut sur la cime de l’arbre,
在上面有一滴水珠,
et sur ce bourgeon il y avait une goutte d’eau,
陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮,
et qui luisait au soleil.
那是魚(yú)兒流下的眼淚…………
C’était la larme du poisson.
魚(yú)說(shuō):“你看不見(jiàn)我眼中的淚,因?yàn)槲以谒小!?/p>
Le poisson dit: "Tu ne peux pas voir mes larmes, car je suis dans l’eau"
水說(shuō):“我能感覺(jué)到你的淚,因?yàn)槟阍谖倚闹小!?/p>
L’eau répond: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“我一直在哭泣,可是你永遠(yuǎn)都不知道,因?yàn)槲以谒铩!?/p>
Le poisson dit à l’eau: "Je pleure sans cesse, mais tu ne peux pas le savoir, car je suis dans l’eau."
水說(shuō):“我知道,因?yàn)槟阋恢痹谖倚睦铩!?/p>
L’eau dit: "Je le sais, car tu es toujours dans mon coeur."
我不是魚(yú),你也不是水,你能看見(jiàn)我寂寞的眼淚嗎?
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau non plus, peux-tu voir mes larmes de solitude?
也許,因?yàn)檫@是寂寞的情人淚。
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“我永遠(yuǎn)不會(huì)離開(kāi)你,因?yàn)殡x開(kāi)你,我無(wú)法生存。”
Le poisson dit à l’eau: Je ne te quitterai jamais, car si je te quitte, je ne pourrai jamais survivre.
水說(shuō):“我知道,可是如果你的心不在呢?”
L’eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?
我不是魚(yú),你也不是水,我不離開(kāi)你是因?yàn)槲覑?ài)你,
Je ne suis pas un poisson, tu n’est pas l’eau non plus. La raison pour laquelle je ne peux pas te quitter c’est que je t’aime.
可是,你的心里有我嗎?
Mais, suis-je bien dans ton coeur?
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“我很寂寞,因?yàn)槲抑荒艽谒铩!?/p>
Le poisson dit à l’eau: Je me sens si seul car je ne peux que rester dans l’eau.
水說(shuō):“我知道,因?yàn)槲业男睦镅b著你的寂寞。”
L’eau dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.
我不是魚(yú),你也不是水,我寂寞是因?yàn)槲宜寄钅悖?/p>
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau, je me sens seul car tu me manques.
可是,遠(yuǎn)方的你能感受到嗎?
Mais toi, aussi loin que tu es, peux-tu le ressentir?
水對(duì)魚(yú)說(shuō):“如果沒(méi)有魚(yú),那水里還會(huì)剩下什么?”
L’eau dit au poisson: s’il n’y avait pas le poisson, que resterait-il dans l’eau?
魚(yú)說(shuō):“如果沒(méi)有你,那又怎么會(huì)有我?”
Le poisson dit: si tu n’étais pas là, comment pourrai-je exister?
我不是魚(yú),你也不是水,沒(méi)有你的愛(ài),我依然會(huì)好好的活,
Je ne suis pas un poisson, tu n’est pas l’eau, sans ton amour, je pourrais bien continuer à vivre comme d’habitude.
可是,好好的活并不代表我可以把你忘記。
Mais bien vivre ne signifie pas du tout que je pourrais t’oublier.
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“一輩子不能出去看看外面的世界,是我最大的遺憾。”
Le poisson dit à l’eau: de toute mon existence je ne pourrais pas sortir pour contempler le monde du dehors, c’est cela qui est le plus regrettable.
水說(shuō):“一輩子不能打消你的這個(gè)念頭,是我最大的失敗。”
L’eau dit: "De toute mon existence je n’ai pu te faire changer d’avis, c’est mon échec le plus grand."
我不是魚(yú),你也不是水,現(xiàn)在的我只想要一個(gè)一輩子的承諾
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Comme je suis maintenant, je ne voudrais que la promesse de toute une vie.
可是,你負(fù)擔(dān)得起嗎?
Mais pourrais-tu endosser une telle responsabilité?
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“在你的一生中,我是第幾條魚(yú)?”
Le poisson dit à l’eau: "Je suis le combientième poisson de ta vie?"
水說(shuō):“你不是在水中的第一條魚(yú),可卻是我心中的第一條。”
L’eau dit: "Tu es n’es pas le premier poisson dans l’eau, mais tu es le premier poisson dans mon coeur."
我不是魚(yú),你也不是水,我們都不是彼此生命中的第一個(gè),
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau, nous ne sommes pas les premiers à venir dans notre vie.
可是,知道嗎?你是第一個(gè)我想要嫁的人。。
Mais, le sais-tu? Tu es la première personne avec laquelle je veux me marier.
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“你相信一見(jiàn)鐘情嗎?”
Le poisson dit à l’eau: "Crois-tu au coup de foudre?"
水說(shuō):“當(dāng)我意識(shí)到你是魚(yú)的那一刻,就知道你會(huì)游到我的心里。”
L’eau dit: "Au moment où j’ai pris conscience que tu étais un poisson, j’ai su que tu nagerais jusqu’à mon coeur."
我不是魚(yú),你也不是水,我以為我對(duì)你的感情不會(huì)長(zhǎng)久,因?yàn)槟鞘?一見(jiàn)鐘情 。
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Je pensais que les sentiments que j’avais pour toi ne dureraient pas, car c’était un coup de foudre.
可是,我錯(cuò)了,感情如酒,越封越香,越長(zhǎng)久。
Mais, j’avais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.
魚(yú)對(duì)水說(shuō):“為什么每次都是我問(wèn)你答?”
Le poisson dit à l’eau:"Pourquoi est-ce toujours moi qui pose les questions, et toi qui réponds?"
水說(shuō):“因?yàn)槲蚁矚g在回答中讓你了解我的心。”
L’eau dit: "Parce que j’aime te faire conna?tre mon coeur dans mes réponses."
我不是魚(yú),你也不是水,為什么你總是讓我等待?
Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Pourquoi me laisses-tu toujours attendre?
難道,你不知道,等待=失去信心=放棄?
Ne sais-tu pas que attendre, c’est perdre confiance, c’est abandonner?
如果我是魚(yú),而你是水,那該有多好!
Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau, ce serait mieux ainsi!
水永遠(yuǎn)都知道魚(yú)的想法,因?yàn)轸~(yú)在水的心里。
L’eau peut toujours conna?tre la pensée du poisson, car le poisson est dans le coeur de l’eau.
但是我不是魚(yú),你也不是水,
Mais je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau.
你永遠(yuǎn)都不知道我的愛(ài),因?yàn)槲乙苍S根本不在你的心里!
Tu ne pourras jamais conna?tre tout mon amour, peut-être parce que je ne suis pas du tout dans ton coeur.
如果我是魚(yú),而你是水,
Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau
我可以游入你的心里嗎?
Pourrais-je venir nager jusqu’à ton coeur?
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第6課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第2課
- 如何用“法語(yǔ)”來(lái)罵人
- 怎樣打招呼
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第10課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第26課 La Fête nationale (大結(jié)局)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第20課 Champion
- 在情人節(jié)說(shuō)愛(ài)你
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第9課 Premier salaire
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第10課 Le?on de cuisine
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第2課
- 春節(jié)(la fête du printemps)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第25課 Au spectacle
- 法語(yǔ)單詞趣味速記
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第3課
- 希拉克在同濟(jì)大學(xué)的演講(法漢)
- 《寶貝我愛(ài)你》Flash
- 法語(yǔ)童話《白雪公主》第一章(flash版)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):近來(lái)可好?
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第5課
- 天氣、季節(jié)相關(guān)表達(dá)
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第8課
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第7課
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第12課
- 日常禮貌用語(yǔ)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第5課 TGV pour Lyon
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第9課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第12課 S.O.S Médecin
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第11課 Objet trouvé
- 有關(guān)個(gè)人情況的對(duì)話
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):怎么稱呼您?
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第13課 Le match
- 圣誕節(jié)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第21課 Le colloque
- 法國(guó)的早餐
- 希拉克在全球化首腦大會(huì)上的發(fā)言
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第24課 Visiter les chateaux
- 法語(yǔ)中日期的表達(dá)
- 法語(yǔ)童話《白雪公主》第二章(flash版)
- 法語(yǔ)童話《白雪公主》第三章(flash版)
- 2005法國(guó)總統(tǒng)新年賀詞
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):不,我不好
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第23課 La nouvelle secrétaire
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第18課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第18課 Faire les courses
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第17課 A bicyclette
- 數(shù)字
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第4課 Allons aux Puces
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第11課
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):她叫什么名字
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第16課 Sous la tente
- 希拉克法國(guó)文化年閉幕活動(dòng)題詞
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第16課
- 法語(yǔ)繞口令
- 買東西 問(wèn)價(jià)錢
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第3課 Paris, la nuit
- 怎樣做自我介紹
- 法語(yǔ)見(jiàn)面、相遇的表達(dá)
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室風(fēng)格
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第15課 Départ en vacances
- 法國(guó)的午餐
- 常用法語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)
- 法國(guó)俗語(yǔ)(法漢對(duì)照)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí):你好嗎?
- 搭乘交通工具的說(shuō)法
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第22課
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第17課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第1課 Bonjour Paris
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第19課
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第15課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第8課 Paris Luxe
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(匯總)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第6課 All? ! All? !
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(語(yǔ)音預(yù)備篇)
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第19課 La lettre
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第4課
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第7課 Invitation
- 視頻教學(xué):《法國(guó)歡迎您》第14課 Balade dans Paris
- 《法國(guó)歡迎您》視頻教學(xué)匯總
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第13課
- 簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程第14課
精品推薦
- 吃過(guò)能增強(qiáng)記憶力的神奇食物嗎?
- 英語(yǔ)也“對(duì)仗”:超級(jí)爆笑英語(yǔ)對(duì)聯(lián)搶先欣賞
- 趣味發(fā)明:會(huì)飛的照相機(jī)和相片
- 英語(yǔ)短文:“光棍節(jié)”的趣味來(lái)由
- Hi!你知道怎么才能給美國(guó)老板留下一個(gè)好印象呢?
- 趣味英語(yǔ):美國(guó)晚間脫口秀節(jié)目一周笑話精選
- [趣味英語(yǔ)]讓人感動(dòng)的幾句英語(yǔ)
- 白領(lǐng)俏佳人必知今夏時(shí)尚服飾六元素
- 考試吧:100句《越獄》實(shí)用口語(yǔ) 中英對(duì)照臺(tái)詞
- 關(guān)于iPad 3的各種流言蜚語(yǔ)
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 2022生活要自己很努力的句子 努力變優(yōu)秀的簡(jiǎn)短句子
- 董酒加盟條件和費(fèi)用 董酒加盟需要多少
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語(yǔ)簡(jiǎn)短 中秋節(jié)的暖心寄語(yǔ)短句最新
- 立達(dá)大學(xué)是幾本 上海立達(dá)學(xué)院是二本還是三本
- 老酒回收價(jià)格一覽表 老酒回收網(wǎng)價(jià)格查詢
- 邵陽(yáng)師范學(xué)院是一本還是二本 邵陽(yáng)學(xué)院是幾本
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 老酒回收價(jià)格表2022年 老酒回收價(jià)格值多少錢
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 伽師縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/15℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:17/9℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/5℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)浮塵,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/11℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:19/8℃
- 博爾塔拉05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))