法語閱讀:幽谷睡者
Le Dormeur Du Val 幽谷睡者
C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Souriait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
參考譯文:
這是一個綠色的山谷,
歡唱的小河把銀色的襤褸掛在草尖,
陽光在傲岸的山頭閃爍,
這是一個陽光明媚的空谷。
一位年輕的士兵,張著嘴,光著頭,
脖頸沐浴在藍色芥草的新綠之中,
他躺在草叢中,云彩下,
在灑滿陽光的綠色大床上,面色蒼白地睡著。
他雙腳伸進菖蘭花中,睡著了,
微笑得像個患病的嬌童,他在小憩:
大自然,用溫暖的懷抱搖搖他吧:他冷了。
芳香不能再使他的鼻孔抖動;
他安詳地睡在陽光下,手搭在胸上,
右肋上有兩個紅色的洞。
生詞注解:
1.val n.m. 山谷,溪谷
2.*haillons n.m.pl. 破衣
3.luire v.i. 發光,發亮
4.mousser v.i. 起泡沫,冒泡
5.nuque n.f. 項頸
6.cresson n.m. [植] 水田芥
7.nue n.f. 云彩
8.glaïeul n.m. [植] 菖蘭花
9.somme n.m. 小睡,小憩
10.frissonner v.i. 顫動
作者簡介:
Arthur Rimbaud(阿爾蒂爾·蘭波)(1854—1891)是一位詩界奇才,年少時便才華橫溢,這首《幽谷睡者》是作者早期的作品。他的詩集有Poésies,Derniers vers及Illuminations.
重點詞語語法解析:
1.trou 一般指洞,穴,此處指山谷=val
2.argent n.m. 銀,白銀 ;d'argent 銀白色的,銀光閃閃的
3.tête nue—avoir la tête nue/être nu-tête 光著頭
4.faire un somme 睡一覺
ne faire qu’un somme 一覺睡到天亮
5.chaudement adv. 溫暖的
6.avoir froid 感到冷
prendre froid 著涼
7.le côté 肋,胸側,體側
8.不要忘記現在分詞的用法(見第四期)
9.注意由關系副詞où引導的關系從句.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語基礎語法知識
- 冠詞的知識點(一)
- 關系從句的用法
- 法語愈過去時用法總結
- 法語翻譯:四字成語(第4課)
- 法語翻譯:四字成語(第2課)
- 法語介詞avant用法總結
- PARIS LUXE 歡迎來到法國
- 法語詞匯之玫瑰色
- 法語國家地區相關用語總結
- 法語語序問題總結
- 法語翻譯:四字成語(第1課)
- 冠詞的用法
- 疑問句的類型以及結構
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 新興中文熱詞法語翻譯(社會篇)
- 動詞passer用法全解
- 復合名詞的復數
- 法語疑問句小結
- 冠詞的知識點(三)
- 法語數字用語總結
- 動詞變位歸納總結
- 新興中文熱詞法語翻譯(就業篇)
- 法語翻譯:四字成語(第3課)
- 介詞à, du, en, dans
- 法語禮貌用語
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語年齡相關用語總結
- 法語詞匯之紅色
- 法語詞匯之黑色
- 法語考試語法重點總結
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 冠詞的知識點(二)
- 冠詞的縮合形式
- Invitations邀請
- 盤點法語人稱代詞用法詳解
- 法語介詞attendu用法總結
- 賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語名詞的多種用法全解
- 簡單過去時的用法總結
- 法語家庭相關用語總結
- 法語詞匯之藍色
- 名詞的綜合練習(二)
- 用法語打招呼
- 法語條件過去時用法總結
- 法語人稱代詞用法詳解
- 復合關系代詞用法詳解
- 簡明法語教程疑問句小結
- 法語居住相關用語總結
- 基數詞以及用法
- 法語假設及條件表達總結
- il或elle錯誤用法總結
- que的意思知多少
- 新興中文熱詞法語翻譯(考試篇)
- 法語語法術語法漢對照
- 法語:Amener、apporter等行為動詞的使用區別
- Le Conditionnel條件式用法
- 同位語
- 法語音標詳解(附例詞)
- 形容詞陰陽性用法總結
- 名詞的綜合練習(一)
- 指示代詞的用法
- 法語動詞被動態相關語法知識介紹
- 以下法語有幾種表示強調的句型結構
- 新興中文熱詞法語翻譯(校園篇)
- 法語詞匯之綠色
- 動詞APPELER解析與練習
- 指示代詞的用法詳解
- 法語外來語形容詞匯總
- 法語介詞搭配常見錯誤
- 法語詞匯的綜合小練習
- 名詞的集中類型
- 介詞de的用法詳解
- 冠詞的知識點(五)
- 法語時間表示法
- 法語四級語法與詞匯模擬題(1)
- 限定形容詞的綜合練習
- 冠詞的知識點(四)
- 法語復合名詞的復數
- 法語條件式用法總結
精品推薦
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 烏蘇市05月30日天氣:陰轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/12℃
- 城北區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 廣德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 高平市05月30日天氣:晴轉多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:20/13℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)