法語閱讀:情人
L'Amant
L'homme élégant est descendu de la limousine, il fume une cigarette anglaise. Il regarde la jeune fille au feutre d'homme et aux chaussures d'or. Il vient vers elle lentement. C'est visible, il est intimidé. Il ne sourit pas tout d'abord. Tout d'abord il lui offre une cigarette. Sa main tremble…
Elle lui dit qu'elle ne fume pas, non merci. Elle ne dit rien d'autre, elle ne lui dit pas laissez-moi tranquille. Alors il a moins peur. Alors il lui dit qu'il croit rêver. Elle ne répond pas. Ce n'est pas la peine qu'elle répondrait-elle. Elle attend. Alors il le lui demande: mais d'où venez-vous? Elle dit qu'elle est la fille de l'institutrice de l'école de filles de Sadec. Il réfléchit et puis il dit qu'il a entendu parler de cette dame, sa mère, de son manque de chance avec cette concession qu'elle aurait achetée au Cambodge, c'est bien ça n'est-ce pas?Oui c'est ça.
Il répète que c'est tout à fait extraordinaire de la voir sur ce bac…
Il lui dit que le chapeau lui va bien, très bien même, que c'est… Original… un chapeau d'homme, pourquoi pas? Elle est si jolie, elle peut tout se permettre.
參考譯文:
那位英俊的男人從那輛“里摩辛”大轎車?yán)镒叱鰜恚橹恢в銦煛K粗@位頭戴男士氈帽、腳穿金絲皮鞋的姑娘。他慢慢地朝她走過來。可以看得出來,他有點(diǎn)膽怯。起初,他連笑容都不敢露出來。他首先給她遞過一支香煙。他的手在顫抖……
她對他說她不抽煙,不抽,謝謝。她沒有說別的,她沒有對他說請不要打擾我。這時(shí)他稍微放心一些,并且對她說,他似乎是在做夢。她沒有回答。沒必要回答,答什么呢?她等待著。這時(shí)候他問她:您是從哪來的?她說她是薩代克女子學(xué)校那位女教師的女兒。他思索了一陣,然后說他聽說過這位太太,她的母親,聽說過她在柬埔寨那邊買下了一塊租地,很不走運(yùn),是這么回事吧?是的,是這樣。
他反復(fù)地說能夠在這條渡船上碰見她實(shí)在難得……
他對她說這頂帽子很適合她,特別適合,戴著一頂男士帽子,實(shí)在……別出心裁,為什么不行?她是如此的美麗,怎么打扮都好看。
相關(guān)提示:
《情人》是一部自傳體小說,曾獲龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)。作者是Marguerite Duras(瑪格麗特· 杜拉斯)(1914~1996)。該段中瑪格麗特·杜拉斯講述了她和一位年輕富有的中國男子的一次相遇,故事發(fā)生在上個(gè)世紀(jì)30年代,越南。
生詞注釋:
feutre 氈帽
visible 顯而易見的
intimidé 慌亂的
trembler 顫抖
concession 租借地
bac 既可指渡船也可指法國高中畢業(yè)會(huì)考,此處指渡船
重點(diǎn)詞匯語法解析:
1.dire qch. à qn. 向某人說某事
2.Ce n'est pas la peine qu'elle répondrait-elle. Elle attend.
ne pas être la peine de faire qch. 不必做……做……沒有必要(不劃算)
3.entendre parler de qch./qn. 聽到談?wù)撃呈?某人
4.tout à fait 完全
5.aller bien à qn. 適合某人
6.Il réfléchit et puis il dit qu'il a entendu parler de cette dame, sa mère, de son manque de chance avec cette concession qu'elle aurait achetée au Cambodge
其中 aurait achetée是過去將來時(shí),其詞型與條件式現(xiàn)在時(shí)變位相同。
過去將來時(shí)表示,從過去某個(gè)時(shí)刻的角度看,將要發(fā)生的動(dòng)作.該時(shí)態(tài)多用于賓語從句中,主句時(shí)態(tài)用過去時(shí)。例如:
Il m’a dit qu’il ne pourrait pas venir à la réunion.
Je pensais que je n’aurais pas de difficulté pour accomplir cette tache.
Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile.
要注意與過去將來時(shí)配合使用的時(shí)間詞:
1) Il me dit qu’il viendra demain.
Il m’a dit qu’il viendrait le lendemain.
2) Elle nous promet qu’elle viendra chez nous dans une semaine.
Elle nous a promis qu’elle viendrait chez nous une semaine après. (ou : après la semaine suivante.)
3) Je lui dis que je partirai après-demain.
Je lui ai dit que je partirais deux jours après.
Il a dit :“On ne pourra pas me conduire à l’hôpital”.
變?yōu)殚g接引語后:
Il a dit qu’on ne pourrait pas le conduire à l’hôpital.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 機(jī)場到巴黎市區(qū)的6種方式及價(jià)格
- 法語小說:victor
- 《茶花女》法語版第26章
- 巴黎景點(diǎn)名稱中法文對照
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠(yuǎn)不再》
- abandon
- 《茶花女》法語版第27章
- 《茶花女》法語版第25章
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 《茶花女》法語版閱讀
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 《茶花女》法語版第22章
- 《茶花女》法語版第6章
- 《春江花月夜》法譯
- 《茶花女》法語版第5章
- 《格林童話》(法語)
- 《茶花女》法語版第17章
- 2008北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物福娃法文介紹
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 《茶花女》法語版第16章
- 《茶花女》法語版第23章
- 基督山伯爵中法對照3
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 與宗教相關(guān)的法語表達(dá)
- 《茶花女》法語版第7章
- 法國電影簡況(中法對照)
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法國人口簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第3章
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 《茶花女》法語版第12章
- 《茶花女》法語版第14章
- 臺(tái)北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 《茶花女》法語版第10章
- 《茶花女》法語版第21章
- 《茶花女》法語版第15章
- [法國]里昂商學(xué)院
- 《茶花女》法語版第13章
- 什么是企業(yè)?(法語)
- 結(jié)婚紀(jì)念日的不同說法
- 《茶花女》法語版第4章
- 練習(xí):找法語諺語對應(yīng)的中文解釋
- 基督山伯爵中法對照1
- 《茶花女》法語版第9章
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 基督山伯爵中法對照3
- 《茶花女》法語版第2章
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 《茶花女》法語版第24章
- 基督山伯爵中法對照2
- 《茶花女》法語版第19章
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 《茶花女》法語版第11章
- 法語閱讀:王子歸來
- 基督山伯爵中法對照2
- 李白的詩《月下獨(dú)酌》的中法對照
- 《茶花女》法語版第8章
- 基督山伯爵中法對照1
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:Le petit âne
- 《茶花女》法語版第20章
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:La Lune
- 《茶花女》法語版第18章
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
精品推薦
- 湖南師范大學(xué)樹達(dá)學(xué)院是一本嗎 湖南省師范大學(xué)樹達(dá)學(xué)院屬于幾本
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 山東師范大學(xué)是幾本 山東師范大學(xué)算一本嗎
- 每日溫馨語錄短句 每日溫馨語錄大全一句話
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺很暖心的句子2022
- 2022關(guān)于油價(jià)很貴的幽默句子 加不起油開不起車的文案
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 做個(gè)矯正視力手術(shù)要多少錢
- 甘肅中醫(yī)藥大學(xué)是二本嗎 甘肅中醫(yī)藥大學(xué)是一本還是二本院校
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 循化縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:27/13℃
- 巴楚縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/16℃
- 興慶區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 平羅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/15℃
- 獨(dú)山子區(qū)05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 臨洮縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/11℃
- 鎮(zhèn)原縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)