感恩節(jié)知多少
感恩節(jié)(Thanksgiving Day)是美國(guó)和加拿大共有的節(jié)日,原意是為了感謝上天賜與的好收成。在美國(guó),自1941年起,感恩節(jié)是在每年11月的第四個(gè)星期四,并從這一天起將休假三天。像中國(guó)的春節(jié)一樣,在這一天,成千上萬(wàn)的人們不管多忙,都要和自己的家人團(tuán)聚。加拿大的感恩節(jié)則起始于1879年,是在每年10月第二個(gè)星期一,與美國(guó)的哥倫布爾日相同。另外,韓國(guó)人也慶祝感恩節(jié),這一傳統(tǒng)與北美的感恩節(jié)無(wú)關(guān)。他們將感恩節(jié)定于中秋節(jié)的同一日。
Action de grâce
La fête de Thanksgiving célèbre un événement datant des premiers colons aux Etats-Unis. A cette occasion, on mange de la dinde avec de la purée et l’incontournable gâteau au potiron "pumpkin pie".
Le dernier jeudi du mois de novembre, tout les américains se réunissent en famille pour partager la traditionnelle dinde de Thanksgiving et le gâteau au potiron.
Thanksgiving est une journée d'action de grâces pour remercier les Indiens et le Ciel d'avoir permis aux premiers pèlerins venus d'Angleterre de s'installer et de vivre sur le sol américain grâce aux bonnes récoltes qu'ils ont pu y faire.
Les pelerins se sont établis à Plymouth Rock le 11 decembre 1620. Leur premier hiver fut dévastateur. Au début de l'automne suivant, 46 étaient morts sur les 102 qui étaient venus sur le "Mayflower". Mais, la moisson de 1621 fut une des plus réussies si bien que les colonisateurs restant déciderent de fêter ca. Cette fête était plus une traditionnelle "fête de la moisson" à l' anglaise qu'une vraie tradition de thanksgiving. Cela dura 3 jours.
Cette fête de "Thanksgiving" ne fut pas reproduite l'année suivante. Mais, en 1623, lors d'une sécheresse sévère, les pilgrims se regroupèrent pour prier et invoquer la pluie. Quand une pluie dense et continue apparut le jour suivant, le Gouverneur Bradford proclama un nouveau jour de Thanksgiving, invitant de nouveau les Indiens. Ensuite, ce ne fut pas avant Juin 1676 qu'un autre jour de "Thanksgiving" fut proclamé.
Le 20 Juin 1676, le conseil de Charlestown, Massachusetts, se réunit pour déterminer quelle était la meilleure période de l'année pour exprimer sa reconnaissance envers la bonne fortune qui avait permis a leur communauté de s'établir. A l'unanimité, ils décident de proclamer le 29 Juin comme jour de "thanksgiving".
Octobre 1777 fut la premiere fois ou les 13 colonies se joignèrent pour célèbrer un "thanksgiving": c'était pour commémorer leur victoire contre les Anglais à Saratoga. Mais ce ne fut l'affaire que d'une fois.
Ensuite, ce fut George Washington qui proclama une journee nationale de "Thanksgiving" en 1789, bien que certains y étaient opposés. De la discorde régnait au sein des colonies, plusieurs pensant que les croyances de quelques Pilgrims ne méritaient pas qu'on y consacre un jour national. Plus tard, le président Thomas Jefferson rigola à l'idée d'avoir un "Thanksgiving day".
Ce fut Sarah Josepha Hale, une éditrice de revue, qui contribua fortement à l'instauration d'un "Thanksgiving Day". Hale ecrivit de nombreux articles defendant sa cause dans ses magasines.
Finallement c'est en 1863, que le Président Lincoln proclama le dernier Jeudi du mois de Novembre journée nationale de Thanksgiving.
Thanksgiving fut proclamée par chaque président après Lincoln. La date changea de temps en temps, elle fut notamment modifiée par Franklin Roosevelt, qui l'instaura une semaine à compter du dernier jeudi du mois de facon à allonger la saison de shopping de Noel. Le public protesta tellement contre cette décision que le président la remit à sa date originale 2 ans plus tard...
C'est durant la présidence de Franklin Delano Roosevelt, en 1941, que Thanksgiving fut finallement déclarée "legal holiday" par le Congrès et fut instaurée le 4eme jeudi du mois de Novembre...
De nos jours, les américains célèbrent Thanskgiving où qu'ils soient.
Le côté religieux joue une part moins importante qu'autrefois, les réunions de famille sont de circonstance. Les invités peuvent apporter des plats pour la célébration mais surtout pas de cadeaux.
來(lái)歷
感恩節(jié)的由來(lái)要一直追溯到美國(guó)歷史的發(fā)端。1620年,著名的“五月花”號(hào)船滿載不堪忍受英國(guó)國(guó)內(nèi)宗教迫害的清教徒102人到達(dá)美洲。1620年和 1621年之交的冬天,他們遇到了難以想象的困難,處在饑寒交迫之中,冬天過(guò)后,活下來(lái)的移民只剩50來(lái)人。基于“來(lái)者是客”的信念與習(xí)俗,印第安人給這些移民送來(lái)了生活必需品,并且教導(dǎo)他們狩獵、捕魚和種植玉米、南瓜等等生存方法。在印第安人的幫助下,來(lái)自歐陸的新移民逐漸習(xí)慣了在當(dāng)?shù)氐纳娣绞?。在歡慶豐收的日子,歐陸新移民邀請(qǐng)印第安人一同感謝上天的賜予。在當(dāng)前廣為人知的感恩節(jié)版本里,往往只強(qiáng)調(diào)雙方的友好關(guān)系以及歡樂(lè)慶賀的氣氛;但也有許多人指出,只一味強(qiáng)調(diào)感恩節(jié)的快樂(lè)以及友好對(duì)印第安人并不公平。因?yàn)檫@樣容易讓人們傾向忘記后續(xù)對(duì)印第安人的剝削與屠殺的歷史。
許多人認(rèn)為,美國(guó)第一個(gè)感恩節(jié)就是印第安人與新移民第一次齊聚感謝上天賜予的那一天。但是,對(duì)許多印第安人來(lái)說(shuō),這并不是第一次人們齊聚一堂感謝上天的經(jīng)驗(yàn)。對(duì)于一些新英格蘭的印第安人來(lái)說(shuō),他們?cè)缬懈卸鞴?jié)慶的存在。這些印第安人一年舉行六次感恩節(jié)慶,他們依照不同時(shí)節(jié)舉行感恩的儀式。在秋季收成時(shí)節(jié)舉行的感恩儀式,對(duì)于這些印第安人來(lái)說(shuō),是他們一年中的第五次感恩節(jié)慶。一般人所知的“感恩節(jié)的由來(lái)”,事實(shí)上是第一次歐洲的新移民與印第安人一同感謝上天賜與的那一天,而非所謂“美國(guó)的第一個(gè)感恩節(jié)”。
今天,在美國(guó)人心目中,感恩節(jié)是比圣誕節(jié)還要重要的節(jié)日。首先,它是一個(gè)長(zhǎng)達(dá)4天的假日,足以使人們盡情狂歡、慶祝。其次,它也是傳統(tǒng)的家庭團(tuán)聚的日子。感恩節(jié)期間,散居在他鄉(xiāng)外地的家人,都要趕回家過(guò)節(jié),這已經(jīng)成了全國(guó)性的習(xí)俗。此外,美國(guó)人一年中最重視的一餐,就是感恩節(jié)的晚宴。在美國(guó)這個(gè)生活節(jié)奏很快,競(jìng)爭(zhēng)激烈的國(guó)度里,平日的飲食極為簡(jiǎn)單。美國(guó)的快餐流行世界,就是一個(gè)很好的說(shuō)明。但在感恩節(jié)的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節(jié)日的餐桌上,上至總統(tǒng),下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。這兩味“珍品”體現(xiàn)了美國(guó)人民憶及先民開拓艱難、追思第一個(gè)感恩節(jié)的懷舊情緒。因此,感恩節(jié)也被稱為“火雞節(jié)”。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)過(guò)去分詞小結(jié)03
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)命令式構(gòu)成及特殊形式
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)同位語(yǔ)01
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:直陳式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)(lepassésimple)03
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材總結(jié):未完成過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:關(guān)系從句
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法總結(jié)資料一:國(guó)名與所用介詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中“Y”的幾種用法01
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)過(guò)去分詞小結(jié)02
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法資料總結(jié)四:時(shí)間詞depuis/il y a/pendant
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材總結(jié):介詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):集體名詞的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:限定詞的分類
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:指示代詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:直陳式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)(lepassésimple)01
- 法語(yǔ)考試輔導(dǎo)資料之語(yǔ)法專題素材14
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):虛擬式用于獨(dú)立句
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析06
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析3
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中“Y”的幾種用法02
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):復(fù)合過(guò)去分詞
- 法語(yǔ)考試輔導(dǎo)資料之語(yǔ)法專題素材08
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析2
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析5
- 法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)的虛擬式過(guò)去時(shí)
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析02
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析03
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材:復(fù)合關(guān)系代詞的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)命令式時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞比較級(jí)和最高級(jí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析7
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法總結(jié)資料二:月份和日期
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)同位語(yǔ)03
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)技巧
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:條件式
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法資料總結(jié)三:代詞式動(dòng)詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材:常用介詞比較
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:副詞比較級(jí)和最高級(jí)
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法資料總結(jié)七:復(fù)合過(guò)去式
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)指示代詞用法解析例句一覽
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:直陳式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)(lepassésimple)02
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材總結(jié):代詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材:直陳式和虛擬式的語(yǔ)義區(qū)別
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析9
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析10
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):動(dòng)詞的變位2
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析04
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析07
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析8
- 法語(yǔ)語(yǔ)法總結(jié):復(fù)合句
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析9
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析3
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材總結(jié):簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材:過(guò)去分詞的性數(shù)配合01
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):動(dòng)詞的變位1
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析8
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:動(dòng)詞1
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:直陳式簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)(lepassésimple)04
- 法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):法語(yǔ)介詞攻略dès02
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)匯總
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析11
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:關(guān)系代詞
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法資料總結(jié)六:疑問(wèn)句
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)語(yǔ)序
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析6
- 法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):ne的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法素材:直陳式愈過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析10
- 法語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法資料總結(jié)五:過(guò)去分詞的性數(shù)配合
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析1
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)語(yǔ)法解析2
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析1
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析01
- 法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):法語(yǔ)介詞攻略dès01
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)過(guò)去分詞小結(jié)01
- 語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)十四個(gè)正誤分析05
- 法語(yǔ)語(yǔ)法材料:法語(yǔ)復(fù)合構(gòu)詞法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)介詞解析7
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:法語(yǔ)同位語(yǔ)02
精品推薦
- 浪琴手表回收價(jià)格大概多少錢 浪琴手表二手回收價(jià)格查詢
- 霸氣扎心的傷感語(yǔ)錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 奶茶店加盟排行榜前十名加盟費(fèi)多少錢
- 易訂貨系統(tǒng)怎么樣 易訂貨怎么收費(fèi)
- 2024年二手手表回收市場(chǎng)價(jià)格 舊手表回收多少錢一個(gè)
- 2022讓你勵(lì)志不在慵懶的文案 告誡自己不再懶惰的句子
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 加盟哪個(gè)茶葉品牌好 茶葉店加盟連鎖排名推薦
- 2022八一建軍節(jié)祝福文案 八一建軍節(jié)對(duì)解放軍叔叔祝福的話
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 尼勒克縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/21℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/13℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 海原縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:25/12℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/4℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日??谡Z(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))