情意綿綿,法語情話
法語是浪漫的語言,你會用法語談情說愛嗎?今天,剛剛過了七夕,讓我們再一次體會那一份異國的浪漫吧!
Tous les jours, je vois le soleil et toi sont ici ensemble tous près de moi, c'est l'avenir que je voudrais.
每一天,我看見你和陽光都在,這就是我要的未來。
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
愛情既是一種感情,也是一種藝術。
lL a plus douce l'harmonie est le son de la voix de celle que l'on aime.
最柔美和諧是情人之間的悄悄話。
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volontée.
愛情有一種本能,她知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆蟲,有一種無與倫比的力量,牽引它在它最喜愛的花朵上爬行。
Le centre de toute bontée et de toute joie est l'amour.
所有的善良,所有的喜悅,全都歸功于愛情的歡樂。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.
愛的天職是誘惑。
Je t'aime, non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensembles.
我愛你,不僅僅因為你就是你,還因為每當我走近你,我不再是我原來的自己。
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
愛是兩顆心的對接,彼此吻合。
C'est merveilleux quand on est amoureux
一切都是美好的,當我們相愛的時候。
Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel. L'amour, c'est éternel!
愛情,就算很它無奈的遠離我們但仍能給我們留下甜意的溫存。永恒的——愛情。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
愛情要經過如浴似淋的淚水洗禮。
Je vous dis que je suis l'homme tu peux dépender, n'êtes pas appruté dans la location la plus loin de moi, s'il vous plais.
我說我會是你可以依靠的肩膀,請不要站在離我最遠的地方。
Je veux être à cōté de vous et avec vous, méme si je sais comment petit je suis à votre coeur. Il n'y a personne peux vous aimer plus que moi, je viens vivre heureuxment, pour vous.
想到你左右,想在你身邊停留,不管你眼里的是多么渺小的我。沒有人能夠愛你比我還要多,為了你,我要勇敢走。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法:否定
- 法語口語教程 第12課 課文 II
- 法語口語教程 第13課 課文習題II 填空
- 法語口語教程 第11課 語法習題 用疑問形容詞或感嘆形容詞填空
- 法語語法:復合過去時
- 法語口語教程 第11課 語法 疑問形容詞和感嘆形容詞
- 法語常用生活口語:沒關系
- 法語口語教程 第11課 動詞變位和數數
- 復合關系代詞
- 法語口語教程 第13課 語法II 副代詞en
- 法語語法:冠詞
- 法語口語教程 第11課 詞語精講
- 法語語法:冠詞的縮合
- 虛擬式愈過去時
- 法語語法:被動語態
- 法語語法:直接賓語代詞
- 《小王子》法語朗讀第一章:單純是一種能力
- 法語語法:疑問句1
- 虛擬式用于副詞性從句
- 法語語法:疑問句2
- 法語口語教程 第13課 課文習題V 法譯中
- 法語語法:副詞
- 法語語法:形容詞3
- 獨立分詞從句
- 法語口語教程 第11課 課文習題III 中譯法
- 幾種表示強調的句型結構
- 法語語法:所有格
- 法語口語教程 第13課 課文習題 詞語精講
- 法語語法:時態
- 法語口語教程 第13課 語法I 部分冠詞
- 虛擬式用于形容詞性從句
- 法語筆記
- 法語語法:形容詞2
- 法語口語教程 第11課 課文習題II 造句
- 法語語法:疑問句3
- 法語語法:現在分詞
- 法語的陰陽性和單復數
- 法語口語教程 第12課 課文 I
- 分數/倍數
- 現在分詞
- 法語聽力怎么練:聽聽法語字幕組成員的親身經驗
- 虛擬式用于名詞性從句
- 法語口語教程 第13課 課文習題IV 中譯法
- 感嘆句
- 法語口語教程 第13課 動詞變位和數數
- 法語語法:指示形容詞
- 法語語法:分離代詞
- 法語語法:句子的主要成分
- 法語口語教程 第11課 語法 指示形容詞
- 法語語法:動詞變位
- 虛擬式現在時
- 法語口語教程 第13課 課文I
- 主語人稱代詞及用法
- 法語語法:命令
- 法語口語:關于邀請的表達大全
- 法語語法:不定形容詞
- 法語口語教程 第11課 課文習題 IV 法譯中
- 虛擬式用于獨立句
- 泛指形容詞與泛指代詞
- 過去分詞小結
- 法語口語教程 第13課 課文II
- 法語語法:物主代詞
- 法語口語教程 第13課 課文習題I 中譯法
- 法語口語教程 第11課 語法習題 用指示形容詞填空
- 法語口語教程 第12課 語法
- 法語口語教程 第12課 對話
- 法語口語教程 第13課 課文習題III 填空
- 法語語法:主語代詞
- 法語口語教程 第12課 動詞變位和數字
- 法語口語教程 第13課 語法習題III 最近過去時
- 法語口語教程 第13課 對話
- 法語語法:反身代詞
- 法語語法:形容詞1
- 法語語法:過去分詞
- 法語的名詞詞性
- 法語的時態
- 法語口語教程 第11課文 參考譯文
- 法語語法:無人稱動詞
- 副動詞
- 法語口語教程 第11課 課文習題I 填空
- 法語語法:間接賓語代詞
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 昌江縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/25℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 興慶區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 玉樹05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)