公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>往年世博熱詞跟蹤連載(下)

往年世博熱詞跟蹤連載(下)

  

導(dǎo)語:提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦往年世博熱詞跟蹤連載(下)。更多實用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!

  上海世博會即將拉開帷幕。

  L'Exposition universelle de Shanghai ouvrira bient?t ses portes.

  距世博會還有……天

  On est à ... jours de l'ouverture/inauguration de l'Expo 2010 Shanghai. // Il ne reste plus que ... jours avant l'ouverture/inauguration de l'Expo 2010 Shanghai.上海和全中國都在積極籌備舉辦2010年世博會。

  Shanghai et la Chine tout entière se préparent activement à l'accueil de/à l'organisation de/à accueillir l'Expo 2010.

  修茸一新的上海外灘重新對公眾開放

  réouverture au public du Bund entièrement rénové/flambant neuf après d'importants travaux de rénovation

  上海主要旅游景點之一——外灘

  le Bund, l'une des attractions touristiques majeures de Shanghai

  觀賞上海燈光夜景

  contempler les belles illuminations nocturnes de Shanghai

  加強(qiáng)與各參展國家、地區(qū)和國際組織的合作

  intensifier/renforcer notre coopération avec tous les pays, régions et organisations internationales participants/participant à l’Exposition

  把上海世博會辦成一屆成功、精彩、難忘的盛會

  faire de l’Expo 2010 Shanghai une grande manifestation fructueuse, magnifique et mémorable/inoubliable/impressionnante; assurer la réussite de l’Expo 2010 Shanghai et en faire une grande manifestation magnifique et impressionnante; veiller à ce que l'édition de l'Exposition universelle de 2010 à Shanghai soit une édition réussie, une rencontre magnifique, un événement mémorable

  把上海世博會辦成一屆促進(jìn)人類文明進(jìn)步,促進(jìn)科技創(chuàng)新,促進(jìn)中國與世界各國交流合作、共同發(fā)展的盛會

  faire de l’Expo 2010 Shanghai une rencontre grandiose en faveur du progrès des civilisations humaines, au profit des innovations scientifiques et technologiques, au bénéfice des échanges et de la coopération entre la Chine et les autres pays du monde dans l’intérêt d'un développement en commun

  2010 年上海世博會執(zhí)行委員會

  Comité exécutif de l’Expo 2010 Shanghai Chine

  2010 年上海世界博覽會申辦委員會

  Commission nationale de Candidature pour l’Expo 2010 Shanghai Chine

  世博會會址

  site/emplacement de l'Expo 2010 Shanghai〔指場所,注意不要和世博會網(wǎng)址?site web/internet de l'Expo 2010 Shanghai?混淆〕

  世博園

  Parc de l'Expo (2010 Shanghai)

  長江三角洲地區(qū)

  la (vaste) région/zone du delta du Yangtsé/Fleuve bleu/Changjiang (englobant l'agglomération de Shanghai ainsi qu'une dizaine de villes des provinces du Jiangsu et du Zhejiang)〔簡稱“長三角地區(qū)”,包括上海以及江蘇和浙江十余個城市的廣闊區(qū)域〕

  哥本哈根標(biāo)志性雕塑“小美人魚銅像”,在海邊守望丹麥?zhǔn)锥季攀迥旰螅瑢⑹状巫叱鰢T前來中國上海世博會展出,成為丹麥展館的“鎮(zhèn)館之寶”。

  La Statue de la Petite Sirène/la Petite Ondine (une adolescente à queue de poisson), symbole de Copenhague, quittera pour la première fois son port d'attache qu'elle garde depuis 95 ans et viendra en Chine afin de servir de figure emblématique/de pièce ma?tresse/d'attrait principal au Pavillon danois de l'Expo 2010 Shanghai // ... pour être présentée comme fleuron/joyau du Pavillon danois.

  推薦閱讀

  漫談梅花的翻譯

  感恩節(jié)的法語詞匯

  100首經(jīng)典紅歌的法語翻譯

  火辣熱榜法語新聞詞匯01

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 山西省| 宝清县| 洪泽县| 陆良县| 伊川县| 林周县| SHOW| 阳朔县| 措勤县| 武山县| 株洲县| 民勤县| 阿勒泰市| 新乐市| 呼和浩特市| 陵川县| 建湖县| 广西| 新宾| 八宿县| 天全县| 田林县| 英山县| 东平县| 平阳县| 乌审旗| 石柱| 黄龙县| 合川市| 即墨市| 金山区| 富川| 丹江口市| 苏尼特左旗| 汝城县| 沙田区| 泸州市| 东光县| 旺苍县| 鄂托克旗| 张家口市|